Іваницький С., Шумлянський Ф. Російсько-Український словник (2006) [DJVU]

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Автор Повідомлення
BMK12 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 13.04.09
Востаннє: 28.05.20
Повідомлень: 3638

2010-01-11 00:27  
Іваницький С., Шумлянський Ф. Російсько-Український словник (2006) [DJVU]




Мова: українська
Опис:
"Російсько-Український словник" Сергія Іваницького та Федора Шумлянського видано в 1918 році, у час боротьби за Українську державу, в якій, згідно з європейською традицією державотворення, мова титульної нації мала стати головним чинником національної консолідації... На жаль, і тепер завдання дерусифікації й розширення сфер використання української мови є таким же актуальним, як і на початку XX століття.

Автор: С. Іваницький, Ф. Шумлянський
Видавництво: "Обереги"
Формат: DJVU
Кількість сторінок: 526

Особиста оцінка: 10 - без сумнівів рекомендую всім (особливо для вдосконалення)


 Трекер:    Зареєстрований   

Завантажити / скачати книгу українською



відео для новачків



 Зареєстрований:   2010-01-11 00:27
 Розмір:   10 MB 
 Оцінка літератури:   8/10 (Голосів: 49)
   
rapssas 
Новенький


З нами з: 20.11.08
Востаннє: 26.05.20
Повідомлень: 13

2010-01-11 19:21  
чим відкривати цей фал?
KevinCostner 







2010-01-11 19:28  
rapssas, скажімо windjview є укр версія
Nomad 
VIP


З нами з: 17.03.08
Востаннє: 08.02.12
Повідомлень: 513

2010-01-19 14:56  
не качається

Додано через 5 хвилин 54 секунди:

закачав з файлообмінника, допоможу роздачі ))

BMK12 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 13.04.09
Востаннє: 28.05.20
Повідомлень: 3638

2010-04-12 14:47  
)) Та тут й помагати немає дуже в чому - 10 МБ лишень.
bot 
робот


З нами з: 30.09.07
Востаннє: 26.05.05
Повідомлень: 24575

2011-02-16 18:23  
Penny_Lane 
Новенький


З нами з: 24.04.13
Востаннє: 03.01.14
Повідомлень: 14

2013-05-23 13:39  
Дуже часто ми, не замислюючись, калькуємо російські висловлювання. Тому словник має допомогти вдосконалитисьHappy
pseudogiant 
VIP


З нами з: 24.08.12
Востаннє: 29.05.20
Повідомлень: 925

2013-05-28 19:26  
Цитата:
На жаль, і тепер завдання дерусифікації й розширення сфер використання української мови є таким же актуальним, як і на початку XX століття.

Зараз воно ще актуальніше, на жаль.

pseudogiant 
VIP


З нами з: 24.08.12
Востаннє: 29.05.20
Повідомлень: 925

2013-06-04 21:48  
Penny_Lane написано:
Тому словник має допомогти вдосконалитись

Словник 1918р. Тому, вдосконалюючись, його треба використовувати разом із якимись сучаснішими джерелами.

BMK12 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 13.04.09
Востаннє: 28.05.20
Повідомлень: 3638

2013-06-04 22:12  
pseudogiant
Ну це як глянути. На мою думку, якщо він відповідає нормам тих часів - то він взагалі безцінний, так як у ньому немає ще результатів русифікації та асиміляції української мови радянським союзом.

pseudogiant 
VIP


З нами з: 24.08.12
Востаннє: 29.05.20
Повідомлень: 925

2013-06-05 12:07  
BMK12
У мене виникла потреба перекласти на українську слово приторный. У цьому словнику воно перекладено як нудкий, але цей варіант не сподобався ані мені, ані сервісу орфографії.Happy Довелося шукати правди у 3-томному рос.-укр. словнику під редакцією С.И. Головащука 1969р. (є тут https://toloka.to/t33641#573342 ). Там воно перекладене як нудотний. Останній варіант імхо значно милозвучніший, а жодних ознак ымперського впливу в ньому немає. Хоча, не варто з цього щось особливе роздувати. Інших відмінностей від сучасної норми я там не побачив, а шукати їх навмисно не збираюся.
BMK12 написано:
він взагалі безцінний

З оцим я згоден, оскільки
1) він раритетний;
2) значно зручніший у користуванні за той 3-томник;
3) він дійсно містить інформацію щодо правильного слововживання, яка дозволяє уникнути мовних помилок.
Врешті, якби він мені не сподобався, я б ним просто не користувався і нічого б сюди не написав.Happy
Отже дякую, за те що виклали цей безцінний словник!

pseudogiant 
VIP


З нами з: 24.08.12
Востаннє: 29.05.20
Повідомлень: 925

2013-06-05 22:06  
BMK12 написано:
На мою думку, якщо він відповідає нормам тих часів - то він взагалі безцінний,

Ви таки маєте рацію. В цьому словнику є напрочуд гарне слово трапунок (випадок), а у тритомнику вже цього слова немає...

BMK12 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 13.04.09
Востаннє: 28.05.20
Повідомлень: 3638

2013-06-07 01:00  
pseudogiant
Власне, гадаю, кожен із словників може продемонструвати певну віху в історії української мови: як хорошу, так і сумну.

Penny_Lane 
Новенький


З нами з: 24.04.13
Востаннє: 03.01.14
Повідомлень: 14

2013-06-20 18:33  
Все відносно з цим словником. "...його треба використовувати разом із якимись сучаснішими джерелами." - але це в тому випадку, якщо потрібна сучасна літ. мова. Але для неї існує безліч інших словників, і цей не зовсім підходить для такої мети.

"...він відповідає нормам тих часів - то він взагалі безцінний" - тут цілковито погоджуюсь. От зараз пишу адаптації древніх текстів і намагаюсь підлаштувати їх під давню українську мову. Жоден інший словник не містить такого цікавого переліку слів.

pseudogiant 
VIP


З нами з: 24.08.12
Востаннє: 29.05.20
Повідомлень: 925

2013-08-02 12:47  
Авторка вміщеної у словнику передмови написала, що про нього дуже схвально відізвався був С.П. Бевзенко.

https://toloka.to/t39563#576004

pseudogiant 
VIP


З нами з: 24.08.12
Востаннє: 29.05.20
Повідомлень: 925

2013-08-09 12:20  
Penny_Lane
Річ у тім, що в безлічі інших словників може бути багато різної фігні, спричиненої ґвалтуванням української мови соловецькою владою. Жодних гарантій, що частина цієї фігні не перекочувала зі словників радянських часів у сучасніші. Подробиці у цій тиць роздачі.

Наприклад, сучаснішим словникам властива відсутність слова "позаяк" (оскільки). А це слово я і по телевізору чув, і в літературі бачив, уже не згадаю де. А ось тут, будь-ласка, стор. 462.

Втім, цей словник геть не придатний для людей, що лише починають вчити українську. Наприклад, на стор. 449 немає слова "намагатися". Щоб ним користуватися дійсно не завадять інші джерела, та обов’язково має бути певне відчуття мови.

Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти