Завантажити та скачати торренти українською


Дві майже плоскі суперноги / I due superpiedi quasi piatti (1977) Ukr/Ita

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Автор Повідомлення
Givi 
Модератор відео


З нами з: 25.02.08
Востаннє: 08.12.16
Повідомлень: 2862

2010-01-01 14:01  
Дві майже плоскі суперноги / I due superpiedi quasi piatti (1977) Ukr/Ita



Жанр: комедія, кримінальний
Країна: Італія

6.8/10 (2,099 голосів)

Кіностудія / кінокомпанія: Tritone Cinematografica
Режисер: Ензо Барбоні (Enzo Barboni)
Актори: Теренс Хілл (Terence Hill), Бад Спенсер (Bud Spencer), Девід Хаддлстон (David Huddleston), Лучано Катенацці (Luciano Catenacci), Езіо Марано (Ezio Marano)

Сюжет:
Зустрілися якось двоє хлопців, і не просто хлопці, а "одирголови", яких світ не бачив. Перед своєю зустріччю, вони по черзі понабивали пики портовим бандитам, та добряче понівечили їхні авто. І тут одному з них, приходить у голову геніальна ідея: треба пограбувати касу, оскільки гроші скінчилися в обох. І от пішли вони на «справу», все обміркувавши, як справжні професіонали, і потрапили в… поліційний відділок! Чи то якраз було невдале розташування планет, чи то її величність Фортуна повернулась до них своїм заднім «полушарієм», та факт на лице – вони вляпались. Але замість потрапити за ґрати, їх приймають на службу в поліцію, як справжніх «героїв». Тож швидко пролітають п’ять місяців навчання, і ось вони вже справжні поліцейські, що несуть патрульну службу. Та справжні пригоди тільки починаються, адже такі задерикуваті хлопці не можуть сидіти склавши руки, і швидко знаходять неприємності на власні зад… пробачте, голови.


Тривалість: 1:49:48
Якість:
Відео:
кодек:
розмір кадру: 672 x 416
бітрейт: 1575 кб/с

Аудіо # 1:
мова: українська
переклад: двоголосий закадровий
кодек: 5.1
бітрейт: 448 кб/с

Аудіо # 2:
мова: італійська
переклад: оригінал
кодек: 5.1
бітрейт: 448 кб/с

Переклад виконано і озвучено: студією СтарМайстер, трансляція телеканалу


Скріншоти:



Звукова доріжка від Hulk1987, пастер від Microfibra, за що їм щира подяка.

Інші фільми за участі Теренса Хілла і Бада Спенсера:


Джерело:
Особиста оцінка: 8 - мені сподобалося


Срібний реліз (на рейтинг впливає 50% завантаженого)
 Трекер:    Зареєстрований   

Завантажити / скачати фільм українською



відео для новачків



 Зареєстрований:   2010-01-01 14:01
 Розмір:   1.91 GB 
 Оцінка фільму:   9.8/10 (Голосів: 37)
 I due superpiedi quasi piatti (1977)
   
Musketeer 
VIP


З нами з: 04.03.08
Востаннє: 05.06.13
Повідомлень: 3674

2010-01-01 17:56  
Givi написано:
пласкі

чи плоскі?

ua2004 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 31.01.08
Востаннє: 11.12.16
Повідомлень: 3128

2010-01-01 19:52  
ААааааа!!! Теренс Хілл, Бад Спенсер - це ж просто вибухова пара Wide grin
А ще є фільми за їх участі?

Givi 
Модератор відео


З нами з: 25.02.08
Востаннє: 08.12.16
Повідомлень: 2862

2010-01-01 21:59  
Musketeer написано:
чи плоскі?

Все таки пласкі. Wink (2)

rooster 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 23.04.09
Востаннє: 04.12.16
Повідомлень: 1328

2010-01-02 09:56  
Вибачте, але треба всеж писати ПЛОСКИЙ, і коли це стосується ноги чи стопи і в інших випадках!
Givi 
Модератор відео


З нами з: 25.02.08
Востаннє: 08.12.16
Повідомлень: 2862

2010-01-02 10:51  
rooster написано:
Вибачте, але треба все ж писати ПЛОСКИЙ, і коли це стосується ноги чи стопи і в інших випадках!

З точки зору граматики так, саме плоскі, але у фільмі переклали як пласкі.

Givi 
Модератор відео


З нами з: 25.02.08
Востаннє: 08.12.16
Повідомлень: 2862

2010-01-02 14:39  
Тільки що вслухався уважніше, все таки каже плоскі, але це якщо вслухатися. Мабуть уже геть старий став, глухий... Cry (2) Cry (2) Cry (2)
iwan777 
Частий відвідувач


З нами з: 07.12.09
Востаннє: 17.07.16
Повідомлень: 28

2010-01-03 00:56  
З назвою зрозуміло!!! Підкажіть чи качати варто???
sergij 
Забанено
Забанено


З нами з: 08.10.08
Востаннє: 10.02.11
Повідомлень: 98

2010-01-03 01:19  
Дякую! Супер!
Givi 
Модератор відео


З нами з: 25.02.08
Востаннє: 08.12.16
Повідомлень: 2862

2010-01-03 09:31  
iwan777
ua2004 написано:
ААааааа!!! Теренс Хілл, Бад Спенсер - це ж просто вибухова пара Wide grin

sergij написано:
Супер!

Givi написано:
мені сподобалося

bogdan8249 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 09.08.08
Востаннє: 10.12.16
Повідомлень: 1114

2010-05-02 12:25  
Допишіть будь ласка в кінці:

[size=14][center][b][color=Indigo]Інші фільми за участі Теренса Хілла і Бада Спенсера:[/color][/b][/center][/size][center][url=http://toloka.to/t13366]Інакше ми розсердимося / Altrimenti ci arrabbiamo (1974) Ukr/Ita[/url][/center]

BMK12 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 13.04.09
Востаннє: 09.12.16
Повідомлень: 2986

2010-05-20 11:37  
Пропонована коректура (обговорено)
Givi написано:
а одирголови,
Можливо зірвиголови

Givi 
Модератор відео


З нами з: 25.02.08
Востаннє: 08.12.16
Повідомлень: 2862

2010-05-20 16:40  
BMK12 написано:
Givi написано:а одирголови,
Можливо зірвиголови

З огляду на правопис так, правильно "зірвиголови", а "одирголови" - це полтавський варіант слова "зірвиголови", то ж, з вашого дозволу, я його залишу і візьму в лапки.

BMK12 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 13.04.09
Востаннє: 09.12.16
Повідомлень: 2986

2010-05-20 16:44  
Givi
Можна вказати ще в дужках - (полтавський варіант). Wide grin

Givi 
Модератор відео


З нами з: 25.02.08
Востаннє: 08.12.16
Повідомлень: 2862

2010-05-20 16:45  
BMK12 написано:

Givi

Можна вказати ще в дужках - (полтавський варіант).

Кумедна ідея Wide grin Wide grin Wide grin

BMK12 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 13.04.09
Востаннє: 09.12.16
Повідомлень: 2986

2010-05-20 16:50  
Givi
Нормально Wink (2) , по нашинськи.

fl_fl 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 26.05.09
Востаннє: 10.12.16
Повідомлень: 3047

2010-05-20 20:32  
Коли дивився по каналу Кіно, то озвучка була поверх рос. дубляжу. озвучує Д. Завадський
Snake_man 
Новенький


З нами з: 17.07.11
Востаннє: 07.07.12
Повідомлень: 4

2012-07-07 11:30  
Чудовий фільм Happy
gaidai 
Поважний учасник


З нами з: 06.07.10
Востаннє: 05.12.16
Повідомлень: 167

2016-01-28 09:23  
Чудовий фільм. Трохи неприємно було чути москальску мову, але то таке... Дякую!
роман xa 
Свій


З нами з: 03.03.13
Востаннє: 09.12.16
Повідомлень: 119

2016-01-28 12:59  
Givi написано:
"зірвиголови", а "одирголови"

Можна ще й по западенському: "урвитлі" - у множині, "урвитель" - у однині.

Ua.bos_01 
VIP


З нами з: 22.06.15
Востаннє: 06.12.16
Повідомлень: 1291

2016-01-28 14:31  
Особисто для мене даний фільм ставі приємним відкриттям зовсім нещодавно. Теренс Хілл та Бад Спенсер - і справді чудово компонують одне одного. Шкода. що молоде покоління не визнає таких фільмів. Адже насправді фільм - шедевр. Раджу до перегляду справжнім шанувальникам якісного та гідного класичного кіно.
Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти