Завантажити та скачати торренти українською


Несплячі в Сіетлі / Sleepless in Seattle (1993)

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Автор Повідомлення
Undead 
Поважний учасник


З нами з: 04.06.08
Востаннє: 15.10.16
Повідомлень: 179

2008-07-08 21:19  
Несплячі в Сіетлі / Sleepless in Seattle (1993)


Жанр: мелодрама
Країна: CША

6.6/10 (33,358 глосів)

Режисер: Нора Ефрон
Актори: Том Хенкс, Меґ Райан , Росс Мелінґер , Білл Пуллман, Віктор Гарбер, Ріта Вілсон, Барбара Гаррік

Сюжет: Архітектор Сем (Хенкс) перебуває у пригніченому стані після смерті дружини. Він раптово стає знаменитим, після того як його син дзвонить на радіостанцію і ділиться родинним горем з тисячами слухачів. Одна з них, репортер з Балтімору Енні (Раян), заочно закохується в Сема і прагне з ним зустрітися.

Тривалість: 1:45:05
Якість:
Відео:
кодек:
розмір кадру: 640х352
бітрейт: 1435 кб/с

Аудіо:
мова: українська
переклад: багатоголосний закадровий
кодек: MP3
бітрейт: 192 кб/с

Скріншоти:




Срібний реліз (на рейтинг впливає 50% завантаженого)
 Трекер:    Зареєстрований   

Завантажити / скачати фільм українською



відео для новачків



 Зареєстрований:   2008-07-08 21:19
 Розмір:   1.19 GB 
 Оцінка фільму:   9.6/10 (Голосів: 57)
   
6c6c6 
Поважний учасник


З нами з: 30.09.07
Востаннє: 30.09.09
Повідомлень: 3674

2008-07-08 23:35  

Зловживання службовим станом? Rolleyes (2)

Undead 
Поважний учасник


З нами з: 04.06.08
Востаннє: 15.10.16
Повідомлень: 179

2008-07-08 23:49  
Ні, якщо хочете перевірте? На мою думку все правильно)))
Invader 
VIP


З нами з: 16.11.07
Востаннє: 22.11.16
Повідомлень: 288

2008-07-08 23:49  
Я під столом ))) Справді прецедент
6c6c6 
Поважний учасник


З нами з: 30.09.07
Востаннє: 30.09.09
Повідомлень: 3674

2008-07-08 23:59  
Undead написано:
Ні, якщо хочете перевірте? На мою думку все правильно)))

Просто автор релізу не має жодного морального права ставити собі Перевірено... отак от деякі мої релізи ще досі у забутті %)

Musketeer 
VIP


З нами з: 04.03.08
Востаннє: 05.06.13
Повідомлень: 3674

2008-10-23 08:46  
Сьогодні українізуємо цей нескладний постер.
Musketeer 
VIP


З нами з: 04.03.08
Востаннє: 05.06.13
Повідомлень: 3674

2008-10-23 09:23  
Перекладіть, будь-ласка:

«What if someone you never met, someone you never saw, someone you never knew was the only someone for you?»

dbdeveloper 
VIP


З нами з: 26.06.08
Востаннє: 19.03.16
Повідомлень: 305

2008-10-23 09:33  
"Що, якщо хтось, кого ти ніколи не зустрічав, кого ти ніколи не бачив, кого ти ніколи не знав, призначений саме для тебе?.."
Romczyk 
Почесний гуртомівець


З нами з: 18.03.08
Востаннє: 04.12.16
Повідомлень: 1101

2008-10-23 09:46  
Що буде, якщо той, кого ти ніколи не зсутрічав, кого ти ніколи не бачив, кого ти ніколи не знав, є тим єдиним для тебе?
Musketeer 
VIP


З нами з: 04.03.08
Востаннє: 05.06.13
Повідомлень: 3674

2008-10-23 14:36  
Скомпонував два варіанти до купи:



Щось потрібно міняти?

Law_Axiser 
Поважний учасник


З нами з: 14.06.08
Востаннє: 02.11.16
Повідомлень: 233

2008-12-06 22:20  
На мою думку, все чудово - треба вже оновлювати.
Musketeer 
VIP


З нами з: 04.03.08
Востаннє: 05.06.13
Повідомлень: 3674

2008-12-06 22:31  
Забув... Happy
JulloW 
Новенький


З нами з: 12.04.09
Востаннє: 07.05.09
Повідомлень: 1

2009-04-19 17:10  
Христос воскрес! =)
Панове, роздайте кіно, бо дуже подивитись хочеться!)

denisimka 
Новенький


З нами з: 05.11.09
Востаннє: 14.11.16
Повідомлень: 1

2010-03-31 06:40  
Друзі, прошу про роздачу. Заздалегідь Вдячний!
Snooppy 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 11.08.09
Востаннє: 17.11.16
Повідомлень: 262

2010-04-06 11:31  
взагалі-то фільм має назву: "Безсоння в Сіетлі" (як в озвучці), або як варіант можливо: "Ті, що не сплять у Сіетлі"... А "несплячі" - це якось не вірно, м'яко кажучи... )))
Сауна 
Новенький


З нами з: 25.03.10
Востаннє: 17.04.10
Повідомлень: 7

2010-04-07 20:32  
Пане релізер! Виправте, будь ласка, назву таким чином: "Ті, що не сплять в Сієтлі". В українській мові (можливо, на жаль, але так вже склалося) немає активних дієприкметників, як в російській (на кшталт "неспящий", "воюющий", "мешающие", "падающие", "активничающий" тощо). Вони замінюються описовими конструкціями: "той, хто воює", відповідними синонімами: "воїн" і т. ін. В даному разі наявна помилка-русизм.

Додано через 8 хвилин 53 секунди:

Не можу знайти відповідного розділу (хоча він десь, знаю, є), тому напишу тут і прошу передати іншим. Увага! У п'ятницю по "1+1" буде "Згадати все" з Шварценеггером в укр. озвучуванні. Запишіть хтось!

RobinHud 
Свій


З нами з: 17.08.08
Востаннє: 09.12.16
Повідомлень: 55

2010-04-07 20:55  
Сауна написано:
"Згадати все" з Шварценеггером в укр. озвучуванні


http://toloka.to/t6518

Snooppy 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 11.08.09
Востаннє: 17.11.16
Повідомлень: 262

2010-04-07 22:32  
Сауна написано:
Не можу знайти відповідного розділу (хоча він десь, знаю, є), тому напишу тут і прошу передати іншим. Увага! У п'ятницю по "1+1" буде "Згадати все" з Шварценеггером в укр. озвучуванні. Запишіть хтось!

Вам сюди: Замовлення запису з ТБ

І взагалі, користуйтесь пошуком, будь-ласка!

Сауна 
Новенький


З нами з: 25.03.10
Востаннє: 17.04.10
Повідомлень: 7

2010-04-07 23:27  
Snooppy, дякую за посилання! Пошук просто тут працює не дуже коректно... (ІМХО). Бачу, релізер поза мережею - то, може, редактори виправлять помилку у назві? Негоже показувати такий рівень освіти...
RobinHud 
Свій


З нами з: 17.08.08
Востаннє: 09.12.16
Повідомлень: 55

2010-04-08 00:12  
Сауна я чудово розумію Ваш стимул до вивчення української мови. Але перед тим ніж щось казати, правильно написано, чи ні, раджу Вам ще раз прочитати правила. В українській мові є активні дієприкметники, а в даному випадку (в назві реліза) дієприктметник є пасивним, оскільки виражає ознаку за дією, що виконує інший об"єкт. Ось тому тут нема ніякої помилки.

P.S.
Приклад активного дієприкметника: Шарль Перро "Спляча красуня".

Сауна 
Новенький


З нами з: 25.03.10
Востаннє: 17.04.10
Повідомлень: 7

2010-04-08 01:14  
RobinHud, слова "несплячі" в українській літературній мові НЕ ІСНУЄ. Це легко перевірити. Щодо дієприкметників: я поділяю думку відомих вітчизняних мовознавців (І. Ющука, М. Плющ, А. Грищенка, В. Німчука та ін.). Слово "спляча" теж є не зовсім, так би мовити, унормованим... За свої слова відповідаю, бо маю вищу філологічну освіту. Аргументи, що "так пишуть в газетах і книжках - навіть наукових" - непереконливі, бо освіта населення є вкрай поганою, а на редакторах видавці економлять.
alewa_m 
Новенький


З нами з: 08.02.10
Востаннє: 22.10.10
Повідомлень: 9

2010-04-24 10:23  
Доброго дня усім! Будь-ласка додайте швидкості, дуже хочеться подивитися, буду дуже всім вдячний
Alien8 
Частий відвідувач


З нами з: 12.07.10
Востаннє: 18.10.16
Повідомлень: 46

2012-02-14 13:05  
В мене немає філологічної освіти, але підтримую думку, що слова "несплячі" в українській мові немає. Не зміг знайти в жодному словнику. Може все-таки варта відкоректувати?
SHEVA1991 
Поважний учасник


З нами з: 29.11.12
Востаннє: 03.12.16
Повідомлень: 200

2013-06-28 07:52  
Дивився колись цей фільм по телевізору! Тепер гляну без реклам! Дякую))))
Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти