Завантажити та скачати торренти українською


Леді Бос / The Boss (2016) 720p Ukr/Eng | Sub Ukr/Eng

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Автор Повідомлення
Anonymous 







2016-07-26 08:45  
Леді Бос / The Boss (2016) 720p Ukr/Eng | Sub Ukr/Eng



Жанр: комедія
Країна: США



Кінокомпанія: On the Day, Universal Pictures
Режисер: Бен Фелкоун / Ben Falcone
Актори: Мелісса МакКарті, Крістен Белл, Пітер Дінклейдж, Крістен Шаал, Кеті Бейтс, Паркер Янг, Сесілі Стронг, Марго Мартіндейл, Тайлер Лабінов, Елла Андерсон

Сюжет:
Мішель Дарнелл – вельми ексцентрична і неймовірно багата дама. Вона орудує мільйонами і ніколи не полізе за словом в кишеню – у бізнес-леді завжди на все є відповідь, нехай навіть це і ображає її співрозмовників. І цей факт Мішель ніколи не хвилює, вона впевнена в собі і в своєму успішному бізнесі на всі сто відсотків. Як раптом, доля робить крутий поворот, і перетворює головну героїню в ув’язнену.

Українські трейлери





Рейтинг MPAA: R - особам до 17 років обов'язкова присутність батьків або дорослого опікуна
Вікова категорія: 16+

Тривалість: 01:38:48 [театральна версія]
Якість: 720p
Відео:
кодек:
розмір кадру: 1280 х 690
бітрейт: 8833 Кбіт/с

Аудіо # 1:
мова: українська
озвучення: професійне дубльоване | студія LeDoyen
переклад: Олекса Негребецький
кодек: 2.0
бітрейт: 192 Кбіт/с
Інформація про дубляж
Переклад: Олекса Негребецький
Режисер дубляжу: Олекса Негребецький
Звукорежисер: Михайло Угрин
Звукорежисер перезапису: Дмитро Мялковський
Координатор дубляжу: Ірина Кодьман
Ролі дублювали: Олена Узлюк, Наталя Романько-Кисельова, Сергій Солопай, Вероніка Лук'яненко, Андрій Твердак, Олена Яблучна та інші

Фільм дубльовано та зміксовано студією LeDoyen на замовлення B&H Film Distribution
Аудіо # 2:
мова: англійська
переклад: оригінал
кодек: 5.1
бітрейт: 1509 Кбіт/с

Субтитри # 1:
мова: українська
тип: програмні (м'які)
формат: *.srt

Субтитри # 2:
мова: англійська (SDH)
тип: програмні (м'які)
формат: *.srt

Збережено оригінальні розділи, як на Blu-ray.
MediaInfo
Код:
Complete name               : The Boss (2016) [Ukr,Eng sub.Ukr,Eng] 720p [Hurtom].mkv
Format                      : Matroska
Format version              : Version 4 / Version 2
File size                   : 7.27 GiB
Duration                    : 1 h 38 min
Overall bit rate            : 10.5 Mb/s
Movie name                  : Леді Бос / The Boss (2016) [Ukr,Eng sub.Ukr,Eng] 720p [Hurtom] by igor911
Encoded date                : UTC 2016-07-26 06:06:43
Writing application         : mkvmerge v9.3.1 ('Mask Machine') 64bit
Writing library             : libebml v1.3.4 + libmatroska v1.4.5
Cover                       : Yes
Attachments                 : cover.jpg

Video
ID                          : 1
Format                      : AVC
Format/Info                 : Advanced Video Codec
Format profile              : [email protected]
Format settings, CABAC      : Yes
Format settings, ReFrames   : 9 frames
Codec ID                    : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration                    : 1 h 38 min
Bit rate                    : 8 833 kb/s
Width                       : 1 280 pixels
Height                      : 690 pixels
Display aspect ratio        : 1.85:1
Frame rate mode             : Constant
Frame rate                  : 23.976 (24000/1001) FPS
Color space                 : YUV
Chroma subsampling          : 4:2:0
Bit depth                   : 8 bits
Scan type                   : Progressive
Bits/(Pixel*Frame)          : 0.417
Stream size                 : 6.09 GiB (84%)
Title                       : Леді Бос / The Boss (2016) 720p
Writing library             : core 146 r2538 121396c
Encoding settings           : cabac=1 / ref=9 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=1.10:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=32 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=6 / lookahead_threads=2 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=0 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=8 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=150 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=8833 / ratetol=1.0 / qcomp=0.70 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=50000 / vbv_bufsize=62500 / nal_hrd=none / filler=0 / ip_ratio=1.40 / aq=3:0.80
Language                    : English
Default                     : Yes
Forced                      : No

Audio #1
ID                          : 2
Format                      : AC-3
Format/Info                 : Audio Coding 3
Mode extension              : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID                    : A_AC3
Duration                    : 1 h 38 min
Bit rate mode               : Constant
Bit rate                    : 192 kb/s
Channel(s)                  : 2 channels
Channel positions           : Front: L R
Sampling rate               : 48.0 kHz
Frame rate                  : 31.250 FPS (1536 spf)
Compression mode            : Lossy
Stream size                 : 136 MiB (2%)
Title                       : Dub [LeDoyen] 2.0 192 kbps [Hurtom-Covenant]
Language                    : Ukrainian
Default                     : Yes
Forced                      : No

Audio #2
ID                          : 3
Format                      :
Format/Info                 : Digital Theater Systems
Mode                        : 16
Format settings, Endianness : Big
Codec ID                    : A_DTS
Duration                    : 1 h 38 min
Bit rate mode               : Constant
Bit rate                    : 1 509 kb/s
Channel(s)                  : 6 channels
Channel positions           : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate               : 48.0 kHz
Frame rate                  : 93.750 FPS (512 spf)
Bit depth                   : 24 bits
Compression mode            : Lossy
Stream size                 : 1.04 GiB (14%)
Title                       : Original, 5.1 1509 kbps
Language                    : English
Default                     : No
Forced                      : No

Text #1
ID                          : 4
Format                      : UTF-8
Codec ID                    : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info               : UTF-8 Plain Text
Duration                    : 1 h 37 min
Bit rate                    : 135 b/s
Count of elements           : 1933
Stream size                 : 97.2 KiB (0%)
Title                       : Ukr full [iTunes]
Language                    : Ukrainian
Default                     : No
Forced                      : No

Text #2
ID                          : 5
Format                      : UTF-8
Codec ID                    : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info               : UTF-8 Plain Text
Duration                    : 1 h 37 min
Bit rate                    : 100 b/s
Count of elements           : 2193
Stream size                 : 72.1 KiB (0%)
Title                       : Eng SDH
Language                    : English
Default                     : No
Forced                      : No

Menu
00:00:00.000                : en:
00:05:59.984                : en:
00:09:41.455                : en:
00:14:48.345                : en:
00:20:44.159                : en:
00:24:03.817                : en:
00:29:59.839                : en:
00:35:27.542                : en:
00:39:59.105                : en:
00:44:55.484                : en:
00:50:30.026                : en:
00:53:32.208                : en:
00:59:51.296                : en:
01:05:55.076                : en:
01:10:32.061                : en:
01:13:54.680                : en:
01:19:30.223                : en:
01:25:08.019                : en:
01:32:06.229                : en:
01:33:26.434                : en:


Джерела та подяки: &
Подяка за українську доріжку п.Covenant

Підтримати купівлю інших фільмів можна тут


ЗАЛИШАЙТЕСЬ ЯКОМОГА ДОВШЕ НА РОЗДАЧІ!
СКАЧАВ САМ - ДАЙ СКАЧАТИ ІНШИМ


 Трекер:    Зареєстрований   

Завантажити / скачати фільм українською



відео для новачків



 Зареєстрований:   2016-07-26 08:45
 Розмір:   7.27 GB 
 Оцінка фільму:   6.2/10 (Голосів: 31)
   
Інші релізи
   Леді Бос / The Boss (2016) Covenant  70 / 2   1.45 GB   2016-07-25 21:54 
   Леді Бос / The Boss (2016) Eng | sub Ukr/Eng Загора  4 / 0   1.46 GB   2016-07-14 11:34 
Lubomyr 
Новенький


З нами з: 11.01.10
Востаннє: 04.12.16
Повідомлень: 11

2016-07-26 21:34  
Фільм не сподобався. Примітивний сюжет.
ALFROMEDA 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 09.07.12
Востаннє: 07.12.16
Повідомлень: 212

2016-07-30 09:23  
щось не дуже. крім примітивного сюжету несмішні недитячі жарти. добре, що хоч сам дивився
PUMAUA 
Свій


З нами з: 07.11.09
Востаннє: 06.12.16
Повідомлень: 56

2016-07-31 18:06  
Смішна комедія.
Kovex 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 01.09.09
Востаннє: 06.12.16
Повідомлень: 401

2016-08-08 02:08  
Очікував більшого, жарти про смоктання під кінець викликали огиду, а не посмішку. В цьому плані однозначно перебір.
O-King 
Новенький


З нами з: 28.08.13
Востаннє: 18.09.16
Повідомлень: 18

2016-08-20 01:11  
Народ, якщо вам не подобається Меліса та її фільми, нащо ви сюди заходите та поливаєте лайном її та кіно? Всі прекрасно знають, якого жанру вона актриса, що вона гумористка, комедіантка, саме за це її і люблять. Якщо ви очікуєте від цього фільму філософію Маркеса, то або ви дурні, або недолугі, вибачаюсь. Це як шукати мультик про Петрика П’яточкіна на порно сайті, не знайти, і потім жалітися, що його там нема.

Мені особисто подобається Меліса Маккарті та її гра. Зазвичай, це трохи перчені легкі фільми, з котрих можна посміятися півтори години та забути про лихе, що робиться в країні.

Подяка igor911 за те, що виклав дубльовану версію – шукав саме таку, як у кіно, усюди російськомовні версії.

O-King 
Новенький


З нами з: 28.08.13
Востаннє: 18.09.16
Повідомлень: 18

2016-09-18 23:40  
Завжди подобалися переклади Олекси Негребецького, але до цього перекладу є зауваження.

Все ж таки дублювання фільмів це не промови Вірки Сердючки, тому якщо замість «мотузка» головні герої кажуть «вєрьовка», а замість «гелікоптер», «гвинтокрил» або хоча б «вертоліт» кажуть «вертольот», то те вже смердить якоюсь зрусійщиною.

Якщо я хочу подивитись кіно російською – я його дивлюся, тому дуже б і дуже хотілося дивитися український переклад САМЕ українською, без суржика, тим паче, що смішніше від нього не стає.

hetzendorf 
Свій


З нами з: 23.07.15
Востаннє: 07.12.16
Повідомлень: 148

2016-10-14 01:24  
Нормальна прикольна комедія, на раз поржати — саме те ^_^
Виявляється ця Мелісса ще й у Шпигунці знімалася. Дивно, там вона так настирливо не ховала шию, як у цьому фільмі.
O-King написано:
Все ж таки дублювання фільмів це не промови Вірки Сердючки, тому якщо замість «мотузка» головні герої кажуть «вєрьовка», а замість «гелікоптер», «гвинтокрил» або хоча б «вертоліт» кажуть «вертольот», то те вже смердить якоюсь зрусійщиною.

Згоден, це дещо підпсувало загальне враження. Якщо у цій забаганці був закладений якийсь глибинний сенс, то я не вкурив.
Загалом, як на мене, невибаглового кіноглядача з робітничих околиць — 8/10

Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти