NEW2016! Набір у команду Гуртом!

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Сторінка:   попередня  1, 2, 3, 4  наступна
Автор Повідомлення
Zelenka93 
Частий відвідувач


З нами з: 12.02.12
Востаннє: 22.01.17
Повідомлень: 37

2016-08-22 14:19  
П'ята група (Г5)
Підтримка роздач та поширення по інтернету
1) 1 TB
2) 100 Mb/s 24/7
ekz0rcyst 
Новенький


З нами з: 02.11.15
Востаннє: 21.01.17
Повідомлень: 9

2016-08-23 17:42  
П'ята група (Г5)
Підтримка роздач та поширення по інтернету
1) Скільки вільного місця на жорсткому диску Ви можете запропонувати для підтримки релізів? - 500Гб можливо більше (~1Тб).
2) Яка Ваша швидкість віддачі контенту і скільки часу на добу Ви можете виділити для підтримки роздачі релізів? - до 1Гб/с (зазвичай ~500-750Мб/с), Фактично 24/7.
3) Якщо бажаєте займатись поширенням релізів в інтернеті, де саме Ви хочете поширювати контент і чому?
- Тут не зовсім зрозуміло.
4) Які саме релізи (фільми, серіали і т.д.) для Вас мають більше значення і Ви на цих релізах стоятимете на роздачі? - Байдуже, проте бажано Програмне забезпечення.
5) Скільки вільного місця Ви можете дати на своєму комп'ютері для зберігання релізів, та якщо хтось захоче скачати його, встати на роздачу? - 500Гб можливо більше (~1Тб).
Fanky_lol 
Новенький


З нами з: 27.12.13
Востаннє: 19.01.17
Повідомлень: 1

2016-09-05 17:28  
Четверта група (Г4)
Озвучування фільмів, серіалів, мультсеріалів, аніме, документального кіно та іншого.
1) Ні, не мала, але хочу спробувати
2) в більшості мультфільми, але без різниці
3) залежить від того скільки потрібно, думаю 3 години, на вихідних більше)
igor911 
Відео Гуртом
Відео Гуртом


З нами з: 18.01.08
Востаннє: 22.01.17
Повідомлень: 5668

2016-09-11 18:22  
Звертаюсь до прийнятих та претендентів у другу групу Субтитрувальників!
moiraine, katzered, valentynad35, Agushka, Варшавська, володимирко2, Patlatus!

Треба перекласти з англійської форсовані субтитри до пісень мультфільму Барбі та потаємні двері / Barbie and the Secret Door (2014) - телеканал ТЕТ, зробивши дубляж мультфільму, залишив пісні (а їх аж шість протягом мультфільму, близько 330 коротеньких фраз) англійською, і за словами нашого звукозаписувача Neytreenor'а, субтитрів у відеоряді теж не було.
Ось я виділив з повних англійських субтитрів лише неозвучений українською текст : [посилання неактуальне] і вже навіть почав перекладати (як вмів), але часу на це немає багато, тому прошу допомогти.
Слова до деяких пісень

What's Gonna Happen
All I really wanna do is stay right here
Away from prying eyes
'Cause I really gotta get to chapter three
And see if I'm surprised

Will the princess slay the dragon?
Will she save the day?
Will she find a brand new world
That takes her breath away?

What's gonna happen? I can't wait to see
What's gonna happen? It's all a mystery
I need to turn the page, prepare to be amazed
See if she's got it made, whoa
It's nothing I'd expect, what's gonna happen next?

All I really wanna do is hide right here
And start on chapter four
Maybe this is where the princess saves her friends
And claims her just reward

Will she shoot a perfect arrow?
Will her aim be true?
Will she meet her mighty foe
And know just what to do?

What's gonna happen? I can't wait to see
What's gonna happen? It's all a mystery
I need to turn the page, prepare to be amazed
See if she's got it made, whoa
It's nothing I'd expect, what's gonna happen next?

What if I could just dive inside?
I could stand tall and it
All would come easy to me
Like a dream

What's gonna happen? I can't wait to see
What's gonna happen? It's all a mystery (oh, whoa)
I need to turn the page, prepare to be amazed
See if she's got it made, whoa
It's nothing I'd expect, what's gonna happen next?

Reprise Lyrics - в кінці мульта
All I really wanna do is be right here
And be just who I am
Yeah, I'm finally stepping up to center stage
To lend a helping hand

Every princess needs a story
This one will be mine
'Cause I'm in the perfect place
And now's the perfect time

What's gonna happen? I can't wait to see
What's gonna happen? It's all up to me
I'm gonna turn the page, prepare to be amazed
Now that I've got it made, whoa
It's nothing I'd expect, what's gonna happen next?
Oh, yeah
It's nothing I'd expect, what's gonna happen next?

можливо до інших пісень теж є слова окремо (без тегів субтитрів) в інтернеті
Хто візьметься - прошу відписати тут - 15.09 неактуально

Також, було замовлення на коротенькі субтитри (кілька фраз) ось: http://toloka.to/t75892 - теж виконане п.Варшавською

UPD.12.09 - за переклад субтитрів взялась пані Варшавська. володимирко2, Patlatus - дякую, що відгукнулись.
UPD.12.09 23.23 переклад готовий - подяка пані Варшавській
UPD.15.09 Релізи готові - 720p, 1080p, Remux. Також завантажив субтитри на наш сервер доріжок
НеЗупиняйПродакшн 
Відео Гуртом - озвучення
Відео Гуртом - озвучення


З нами з: 28.07.15
Востаннє: 22.01.17
Повідомлень: 228

2016-10-02 18:26  
П'ята група (Г5)
Підтримка роздач та поширення по інтернету
1) 100-150 Гб
2) 5-10 Мб/с; ~12 годин
4) Релізи студії "НеЗупиняйПродакшн"
EvGaS 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 27.02.12
Востаннє: 23.01.17
Повідомлень: 2317

2016-10-02 18:48  
НеЗупиняйПродакшн
Тоді сенс, якщо роздавати лише своє, ще й на нього того місця незабаром не стане. Логічніше до 4 групи, ВІП чи ще що там дають колективним, якщо прапорець до профілю схотілося. Rolleyes (1)
НеЗупиняйПродакшн 
Відео Гуртом - озвучення
Відео Гуртом - озвучення


З нами з: 28.07.15
Востаннє: 22.01.17
Повідомлень: 228

2016-10-03 16:55  
Та, власне, хочемо мати можливість робити анонси проектів із нашим озвученням. Можна й без прапорця)
Neytreenor 
Відео Гуртом - запис з ТБ
Відео Гуртом - запис з ТБ


З нами з: 03.04.11
Востаннє: 23.01.17
Повідомлень: 404

2016-10-03 17:03  
НеЗупиняйПродакшн написано:
Та, власне, хочемо мати можливість робити анонси проектів із нашим озвученням. Можна й без прапорця)

Можна зробити тему в звичайному розділі без торренту, а потім перенести у розділ анонсів (знизу є відповідна опція). Й вступати нікуди не потрібно.
igor911 
Відео Гуртом
Відео Гуртом


З нами з: 18.01.08
Востаннє: 22.01.17
Повідомлень: 5668

2016-10-03 21:26  
НеЗупиняйПродакшн, прийнято в групу озвучення.
НеЗупиняйПродакшн 
Відео Гуртом - озвучення
Відео Гуртом - озвучення


З нами з: 28.07.15
Востаннє: 22.01.17
Повідомлень: 228

2016-10-04 07:56  
igor911 написано:
НеЗупиняйПродакшн, прийнято в групу озвучення.

Дякуємо.
TheSoberOne 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 07.07.15
Востаннє: 22.01.17
Повідомлень: 172

2016-10-04 12:52  
Друга група (Г2)
1) Англійська
2) Фільми, серіяли (документальні також)
3) 1-1,5 год

Зразок мого перекладу
igor911 
Відео Гуртом
Відео Гуртом


З нами з: 18.01.08
Востаннє: 22.01.17
Повідомлень: 5668

2016-10-04 13:04  
TheSoberOne, прийнято.
TheSoberOne 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 07.07.15
Востаннє: 22.01.17
Повідомлень: 172

2016-10-04 13:05  
igor911, дякую!
ququruzka 
Новенький


З нами з: 22.04.16
Востаннє: 21.01.17
Повідомлень: 5

2016-10-11 21:50  
Третя група (Г3)
Запис з ТБ звукових доріжок до фільмів, серіалів, мультсеріалів, аніме, документального кіно та іншого.
1) З яких каналів Ви маєте змогу записувати? -
канали

TET
2+2
1+1 International
Glas
Espreso TV
Rada
Telekanal Ukraina
Hromadske Radio
Éra FM
News One (Ukraine)
Futbol 1 (SD + HD)
A-One
Futbol 2 (SD + HD)
Dobro TV
Business
English Club TV
TV 1000 Premium HD
TV 1000 Megahit HD
TV 1000 Action
News Network
Telekanal Nadiya
Sonce
5 Kanal (Ukraine)
RTI
KRT (Ukraine)
Vintage TV (Ukraine)
ATR
Pro Vse
Lale
Maxxi TV
2) Яка якість запису?
SAT-Rip / більшість 720*576 (4*3 , 16*9). HD - 1920*1080, 50i (5700 kbps, mpeg-4)
3) Що саме Ви б хотіли записувати?
фільми, спорт події
4) У який час Ви маєте змогу записувати напротязі доби?
18-21 , інколи 21:00 - 8:00
Neytreenor 
Відео Гуртом - запис з ТБ
Відео Гуртом - запис з ТБ


З нами з: 03.04.11
Востаннє: 23.01.17
Повідомлень: 404

2016-10-11 22:46  
ququruzka написано:

Третя група (Г3)
Запис з ТБ звукових доріжок до фільмів, серіалів, мультсеріалів, аніме, документального кіно та іншого.
1) З яких каналів Ви маєте змогу записувати? -
2) Яка якість запису?
SAT-Rip / більшість 720*576 (4*3 , 16*9). HD - 1920*1080, 50i (5700 kbps, mpeg-4)
3) Що саме Ви б хотіли записувати?
фільми, спорт події
4) У який час Ви маєте змогу записувати напротязі доби?
18-21 , інколи 21:00 - 8:00

Привіт.

Ось план дій для записувачів з ТБ:
1) відвідувати тему Замовлення запису з ТБ
2) вибрати щось собі й записати (наразі не турбуйся про те, що хтось іще теж буде писати)
3) завести собі акаунт на ex.ua, щоб можна було заливати записи для тривалого зберігання (можна й інші файло-обмінні сервіси, головне, щоб було просто скачувати звідти та щоб файли не видалялись швидко)
4) залити записи на ex.ua (чи куди там) та кинути посилання в ту ж тему. (Як релізери звикнуть брати в тебе записи, то посилання далі писати вже не обов'язково)
5) чекати на подяки в релізах Happy

В групу приймуть як будуть записи.

На жаль, зараз розподілу записів між учасниками групи немає, але завжди можна написати в ту ж тему, що збираєшься писати. Ще було б чудово, якби ти й самостійно шукав що б записати, бо постійно виявляється, що щось проґавили Sad (1).
Neytreenor 
Відео Гуртом - запис з ТБ
Відео Гуртом - запис з ТБ


З нами з: 03.04.11
Востаннє: 23.01.17
Повідомлень: 404

2016-10-14 14:35  
Шановні претенденти у групу субтитрування (а також вже прийняті до неї й ті, що просто випадково зазирнули у цю тему).

Потрібна допомога зі створенням форсованних субтитрів до невеличкого епізоду (десь хвилина), переклад з польської мови. Подробиці ось тут http://toloka.to/t75892#839547.

UPD. Епізод переклав володимирко2.
[email protected] 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 16.06.12
Востаннє: 23.01.17
Повідомлень: 881

2016-10-27 17:49  
А де група Моніторинг з ТБ?
Sanavna 
Новенький


З нами з: 09.11.14
Востаннє: 22.01.17
Повідомлень: 1

2016-10-28 10:41  
Г4
Озвучування фільмів, серіалів, мультсеріалів, аніме, документального кіно та іншого.
1) Ви мали справу з озвучуванням чогось, яку саме? (описати все, що вважаєте за потрібне)
ні, але маю досвід роботи в театрі, тому, з мовою проблем нема.

2) Що бажаєте озвучувати?
що треба - те й будуHappy
(але не аніме..)

3) Яку кількість часу Ви можете виділити для озвучування на добу?

залежить від терміновості..6-8 годинHappy
astronautleonov99 
Новенький


З нами з: 21.11.14
Востаннє: 19.11.16
Повідомлень: 3

2016-11-03 10:50  
Друга група (Г2)
1)українська, англійська, російська
2)займалася субтитруванням серіалів, але я, як перекладач, відкрита до багатьох жанрів
3) 5 годин
igor911 
Відео Гуртом
Відео Гуртом


З нами з: 18.01.08
Востаннє: 22.01.17
Повідомлень: 5668

2016-11-03 10:55  
astronautleonov99, спробуйте допомогти у темі по субтитруванню серіалів http://toloka.to/t76510 на сервісі колективного перекладу субтитрів http://translate.thealphacentauri.net/
Про результати відпишіть у тій темі + мені в ПП за бажанням.
krylovetspnh 
Новенький


З нами з: 11.11.13
Востаннє: 09.01.17
Повідомлень: 4

2016-11-03 11:01  
Друга група (г2)
1) українська, російська, польська
2) фільми, серіали, мультфільми
3)~ 3 год.
staf777 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 16.11.16
Востаннє: 23.01.17
Повідомлень: 374

2016-11-18 11:38  
П'ята група (Г5) - Могу раздавать 11 ТБ
Vika Yaniff 
Новенький


З нами з: 21.07.16
Востаннє: 26.12.16
Повідомлень: 1

2016-11-20 16:29  
Група №4
1) Новачок, але швидко вчуся
2)Маю мрію озвучувати одну із ролей в серіалі "Зоряний шлях", старий матеріал.
3) Години 3-4
igor911 
Відео Гуртом
Відео Гуртом


З нами з: 18.01.08
Востаннє: 22.01.17
Повідомлень: 5668

2016-11-20 21:43  
staf777, раніше в нас була вимога не менше 3 місяців стажу на трекері для прийняття в групу підтримки, зараз даю тобі 1 місяць випробувального терміну. Бачу, ти активно включився в підтримку укр.контенту з ex.ua до нас, продовжуй у тому ж дусі, по результатах буде прийнято рішення про прийняття.

Vika Yaniff, нажаль, зараз немає активної діяльності по озвученню від проекту "Відео Гуртом", активно озвучують лише студії, звертайтесь до них в приват: Студія Hurtom, НеЗупиняйПродакшн, Струґачка, FanVoxUA (вибачаюсь, якщо когось пропустив з неактивних тепер проектів).
leicheman 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 03.07.14
Востаннє: 22.01.17
Повідомлень: 441

2016-11-25 21:07  
П'ята група (Г5)
Підтримка роздач та поширення по інтернету
1.300гб( зараз тримаю десь 200гб доріжок та записів фільмів з екс.юа)
2.100мб, роздає в торенті по 10-11мб
3.екс.юа закривається тож поширюватиму на толоці
4.більше важливі серіали, бо на фільмах майже завжди є сіди,а от з серіалами біда.
5.стоятиму на роздачі скільки буде потрібно, але якщо з"явиться реліз важливіший то можу піди з роздачі.
igor911 
Відео Гуртом
Відео Гуртом


З нами з: 18.01.08
Востаннє: 22.01.17
Повідомлень: 5668

2016-11-25 21:41  
leicheman, прийнято!
kullt 
Новенький


З нами з: 20.06.13
Востаннє: 19.12.16
Повідомлень: 6

2016-11-27 16:41  
г4
1) Новачок, але швидко вчуся
2) фільми і док
3)~ 3 год
staf777 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 16.11.16
Востаннє: 23.01.17
Повідомлень: 374

2016-11-27 21:26  
1 - 11-12 ТБ
2 - 10-12 Мб/с; Від 6-24 годин на добу Інтернет 100 мб
3 Не де крім Толоки - хіба що ua treker. Якщо воскресне Миколаївський трекер 4 FUN- буду поширювати релізи з Толоки і поширювати пачками - чому 4 FUN - тому що там більше трьох тисяч моїх роздач, там у мене купа привілеїв, звань, з адміністрацією - хороші відносини - у загальному як йдеться маю авторитет
4 - Все одно - головне, щоб це були золоті або авторські релізи
5 -11-12 ТБ - Між 1 і 5 питанням не бачу різницю
igor911 
Відео Гуртом
Відео Гуртом


З нами з: 18.01.08
Востаннє: 22.01.17
Повідомлень: 5668

2016-11-27 21:33  
staf777, я бачив твою попередню заявку Happy , однієї досить. Маєш випробувальний термін - 1 місяць. Продовжуй активну підтримку релізів зі списку
staf777 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 16.11.16
Востаннє: 23.01.17
Повідомлень: 374

2016-11-27 21:44  
igor911
Прошу прохання написав не побачивши Вашого повідомлення через місяць 50 ВІДСОТКІВ Толоки буде в мене
Хотілося б ще й свої релізи заливати але в інтернеті все що не знаходжу все вже у нас є Буває цілий день йде на пошуки що аж очі болять але не чого не знаходиш - прикро мало не до сліз - дуже мізерний вибір українського підтексту
Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти Сторінка:   попередня  1, 2, 3, 4  наступна