Завантажити та скачати торренти українською


NEW2016! Набір у команду Гуртом!

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Сторінка:  1, 2, 3  наступна
Автор Повідомлення
Hulk1987 
Модератор відео


З нами з: 14.02.09
Востаннє: 10.10.16
Повідомлень: 1306

2016-03-17 09:12  
Проводиться набір у команду Гуртом.

УВАГА! Потрібен координатор Проекту, який слідкуватиме за цією темою та буде перевіряти бажаючих вступити та відписувати координаторам груп.

Наразі координатором по всіх групах є Konfucius


Є набір у 5 різних груп. Кожна група відповідає за свою власну роботу.

Перша група (Г1 - так зазначати у повідомленні долучення до групи)
Синхронізація аудіо доріжок з відео (сирих аудіо доріжок)
1) Чи синхронізували Ви колись аудіо доріжки з відео?
2) Якими програмами Ви синхронізували?
3) Скільки часу Ви можете працювати над синхронізацією на добу?
4) Яку кількість "сирих" аудіо доріжок Ви готові взяти на опрацювання на місяць?
5) Чому Ви хочете займатись саме синхронізацією доріжок?

Друга група (Г2)
Субтитрування фільмів, серіалів, мультсеріалів, аніме, документального кіно та іншого.
1) Якими мовами Ви володієте?
2) Який з напрямків субтитрування Ви хочете обрати?
3) Скільки часу Ви можете працювати над перекладом субтитрів на добу?

Третя група (Г3)
Запис з ТБ звукових доріжок до фільмів, серіалів, мультсеріалів, аніме, документального кіно та іншого.
1) З яких каналів Ви маєте змогу записувати?
2) Яка якість запису?
3) Що саме Ви б хотіли записувати? (фільми, серіали, мультсеріали, аніме, документальне кіно та інше)
4) У який час Ви маєте змогу записувати напротязі доби?

Четверта група (Г4)
Озвучування фільмів, серіалів, мультсеріалів, аніме, документального кіно та іншого.
1) Ви мали справу з озвучуванням чогось, яку саме? (описати все, що вважаєте за потрібне)
2) Що бажаєте озвучувати?
3) Яку кількість часу Ви можете виділити для озвучування на добу?

* нажаль, зараз немає активної діяльності по озвученню від проекту "Відео Гуртом", активно озвучують лише партнерські студії, звертайтесь до них в приват: Студія Hurtom, НеЗупиняйПродакшн, Струґачка, FanVoxUA (вибачаюсь, якщо когось пропустив з неактивних тепер проектів, прим. igor911).

П'ята група (Г5)
Підтримка роздач та поширення по інтернету
1) Скільки вільного місця на жорсткому диску Ви можете запропонувати для підтримки релізів?
2) Яка Ваша швидкість віддачі контенту і скільки часу на добу Ви можете виділити для підтримки роздачі релізів?
3) Якщо бажаєте займатись поширенням релізів в інтернеті, де саме Ви хочете поширювати контент і чому?
4) Які саме релізи (фільми, серіали і т.д.) для Вас мають більше значення і Ви на цих релізах стоятимете на роздачі?
5) Якщо Ви не бажаєте стояти на роздачі постійно, скільки вільного місця Ви можете дати на своєму комп'ютері для зберігання релізів, та якщо хтось захоче скачати його, встати на роздачу?

Ну от і все! Якщо Вас це зацікавило пишіть у коментарях, але по шаблону. Якщо виникли інші питання, прошу писати мені у приват, ми знайдемо рішення!
igor911 
Відео Гуртом
Відео Гуртом


З нами з: 18.01.08
Востаннє: 10.12.16
Повідомлень: 5217

2016-03-17 23:26  
Hulk1987, ого, 2,5 роки відсутності - і одразу набір аж 5 груп. Тут зара релізерів, що ще не є учасниками Відео Гуртом ледве стільки набереться.
Ця тема якось узгоджена з цим http://toloka.to/t70619 чи з попередніми? Бо там люди пишуть - а відповідей 0. Пропоную пройтись по вже існуючим темам наборів і тим кільком релізерам поза проектом.
petro172839 
Новенький


З нами з: 24.11.14
Востаннє: 10.12.16
Повідомлень: 1

2016-03-17 23:32  
Третя група (Г3)
Запис з ТБ звукових доріжок до фільмів, серіалів, мультсеріалів, аніме, документального кіно та іншого.
1) можу записувати зі всіх супутникових телеканалів.
2) найвища, яка тільки може бути (записую через лан-шарінг, якість чудова)
3) все одно
4) 15 00 - 24 00
Hulk1987 
Модератор відео


З нами з: 14.02.09
Востаннє: 10.10.16
Повідомлень: 1306

2016-03-18 07:56  
igor911
Я бачив ту тему, але там більше розмов про привілеї участі у Проекті, аніж сам набір. Тому створив цю тему. Всі, хто має бажання долучитись будуть тут відписуватись. Я пройдусь по інших групах і напишу тим, хто хоче приєднатись і там відписується.
Gedet 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 17.11.11
Востаннє: 06.12.16
Повідомлень: 1749

2016-03-19 00:08  
Друга група (Г2)
Субтитрування фільмів, серіалів, мультсеріалів, аніме, документального кіно та іншого.
1) Українська, англійська, японська, польська, російська
2) 4 роки тому обрав фільми, серіали, аніме, мультсеріали
3) 5 годин
moiraine 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 02.03.16
Востаннє: 03.05.16
Повідомлень: 3

2016-03-27 23:11  
Друга група (Г2)
Субтитрування фільмів, серіалів, мультсеріалів, аніме, документального кіно та іншого.
1) Українська, англійська
2) Аніме, мультфільми, мультсеріали
3) 1 годину, можливо більше
Gwean 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 28.07.12
Востаннє: 10.12.16
Повідомлень: 378

2016-03-29 11:53  
Четверта група (Г4)

1) Ви мали справу з озвучуванням чогось, яку саме?
Озвучую з 2012 року. Останні роботи:
Аніме:
http://toloka.to/t70637
http://toloka.to/t72327
Фільми:
http://toloka.to/t71787
http://toloka.to/t68581

2) Що бажаєте озвучувати?
Без різниці.
3) Яку кількість часу Ви можете виділити для озвучування на добу?
Рандом. Від 0 до 12 годин.
Simplyman 
Новенький


З нами з: 28.03.12
Востаннє: 04.04.16
Повідомлень: 1

2016-03-30 20:55  
Перша група (Г1)

1) Чи синхронізували Ви колись аудіо доріжки з відео?
Так
2) Якими програмами Ви синхронізували?
Adobe Audition, Sony Vegas
3) Скільки часу Ви можете працювати над синхронізацією на добу?
Скільки необхідно, але в межах розумного, з розрахунку 2 - 3 години на фільм тривалістю в півтори години.
4) Яку кількість "сирих" аудіо долріжок Ви гот ові взяти на опрацювання на місяць?
Скільки необхідно, але в межах розумного
5) Чому Ви хочете займатись саме синхронізацією доріжок?
Працювати звукорежисером - мрія дитинства, яка так і не здійснилась...
weyner2013 
Частий відвідувач


З нами з: 12.01.14
Востаннє: 10.12.16
Повідомлень: 36

2016-04-01 13:49  
П'ята група (Г5)
Hulk1987 
Модератор відео


З нами з: 14.02.09
Востаннє: 10.10.16
Повідомлень: 1306

2016-04-03 21:48  
weyner2013
Напишіть по кожному з п'яти пунктів.
Orotandr 
Відео Гуртом - озвучення
Відео Гуртом - озвучення


З нами з: 22.09.11
Востаннє: 10.12.16
Повідомлень: 26

2016-05-13 08:55  
Четверта група (Г4)
Озвучування фільмів, серіалів, мультсеріалів, аніме, документального кіно та іншого.
1) Озвучую аніме. З того, що є на толоці:
toloka.to/t73004
toloka.to/t72926
2) Аби воно мені подобалося, а так-байдуже.
3) 0-5 год. В залежності від навантаження.
ukrainer8 
Новенький


З нами з: 31.10.09
Востаннє: 09.12.16
Повідомлень: 2

2016-05-15 18:43  
Четверта група (Г4)
Озвучування фільмів, серіалів, мультсеріалів, аніме, документального кіно та іншого.
1) Ви мали справу з озвучуванням чогось, яку саме? (описати все, що вважаєте за потрібне)
Ні, озвучуванням професійно не займався, але складав тексти, монтував студентське відео під час навчання тощо
2) Що бажаєте озвучувати?
не має значення, аби кінцевий продукт ніс якесь корисне навантаження і був цікавим
3) Яку кількість часу Ви можете виділити для озвучування на добу?
залежить від наявності вільного часу, постараюся бути корисним на скільки буде можливо і потрібно
EvGaS 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 27.02.12
Востаннє: 10.12.16
Повідомлень: 2155

2016-05-16 10:04  
Пододавайте собі дискету в підпис, щоб більше люду знало про цю тему:

Код:
[url=http://toloka.to/t72494][img=left]http://img.hurtom.com/i/2016/05/Floppy-06-june.gif[/img][/url]
taraskill1 
Модератор відео


З нами з: 21.01.12
Востаннє: 10.12.16
Повідомлень: 909

2016-05-16 10:52  
А мо створити ще одну групу яка б займалася заповненнями фільмографій акторів ? Бо щось давненько вони у нас не оновлювались.
dr_stas 
Відео Гуртом - дизайнер
Відео Гуртом - дизайнер


З нами з: 21.07.09
Востаннє: 10.12.16
Повідомлень: 452

2016-05-17 08:05  
Хочу себе спробувати в синхронізації. Скиньте, будь ласка, доріжку до якогось фільму в посилання.
Neytreenor 
Відео Гуртом - запис з ТБ
Відео Гуртом - запис з ТБ


З нами з: 03.04.11
Востаннє: 10.12.16
Повідомлень: 326

2016-05-17 10:18  
Ось мої записи з ТБ http://www.ex.ua/99406660, далеко не всі вони викладені тут. Можеш спробувати зробити Американські дракони, Перший пес держави, Робін Гуд, Списаний, Таксі 4 (озвучення Нового каналу ще нема тут), Той, хто посмів 1, 2, У пошуках Скарбів Нібелунгів (нове озвучення К1), Чарівник Макс і легенда про персні - обирай сам.

Додано через 6 хвилин 39 секунд:

taraskill1 написано:
А мо створити ще одну групу яка б займалася заповненнями фільмографій акторів ? Бо щось давненько вони у нас не оновлювались.

Непогано б було ще відродити "Моніторінг ТБ", тобто групу, яка б вивчала розклад ТБ/анонси і писала, що там буде цікавого для толоки завчасно.
katzered 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 13.07.15
Востаннє: 04.12.16
Повідомлень: 7

2016-05-17 17:22  
Г2
1) українська англійська
2) фільми мультфільми
3)2-3 год
EvGaS 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 27.02.12
Востаннє: 10.12.16
Повідомлень: 2155

2016-05-17 17:34  
Отакої, а кнопка таки подіяла))) Дарма ніхто собі теж не чіпляє:

katzered
Я наче не учасник титрів (так склалося, якось завжди сам по собі), але:
Чи є якийсь досвід в перекладі прог, ігор? Чи працював в Subtitle Workshop а особливо — в Aegisub?

Спробуй до чогось простого зробити субтитри й викласти реліз.
Хоча, якщо в команді — не критично, хоч в нотатнику/ворді писати (аби грамотно), людина яка знає як вставити в формат субтитрів — знайдеться.
katzered 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 13.07.15
Востаннє: 04.12.16
Повідомлень: 7

2016-05-18 09:47  
Перекладала лише вірші і невеликі тексти. З аудио/відео програм працюю в пінаклі, соні вегас, думаю в Subtitle Workshop чи Aegisub неважко розібратись. Є ідеї чогось простого? подивлюсь - може, є якийсь короткий мульт..
EvGaS 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 27.02.12
Востаннє: 10.12.16
Повідомлень: 2155

2016-05-18 10:54  
katzered
О. то норм знання.

Зараз гляну чогось з неперекладеного ютубівського що завалялося.

Краще працювати через аегісаб — воркшоп, то стара прога, .ass не підтримує. З іншого боку, зовнішні .srt — єдине що розуміє з субтитрів мій простенький ТБ (до прикладу), тому іноді переводжу в тому ж аегісаб простіший формат. Rolleyes (1)

Додано через 8 хвилин:

(вантажити просто - до адреси допишіть ss на початку, https://www.ssyoutube.com/watch…)

https://www.youtube.com/watch?v=qAsvJCjms_M

Додано через 8 хвилин 36 секунд:

https://www.youtube.com/watch?v=IEuZCv7GlPw

Додано через 4 хвилини 8 секунд:

https://www.youtube.com/watch?v=Ji8va4IMmmY
Гадаю, є вже з чого обрати.
katzered 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 13.07.15
Востаннє: 04.12.16
Повідомлень: 7

2016-05-20 09:36  
Розчути слова виявилося важче, ніж я думала. Але. Як краще викласти те, що вийшло?
EvGaS 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 27.02.12
Востаннє: 10.12.16
Повідомлень: 2155

2016-05-20 11:05  
katzered
Зазвичай повнометражне кіно має субтитри, їх можна шукати на сайтах-базах, наприклад opensubtitles.org
(це щоб на слух не писати та не з нуля створювати рядки й ставити таймінги, стилі й д.п., що займає добру третину часу, окрім самого перекладу. Й ще десь третину — вичитка й правки, хоча більшість кидає абияк, особливо не перечитуючи свою друківню)

Викласти — я точно не зрозумів.
1. Додати до кіно (з нуля) — завантажити відео+аудіо в аегісаб й створювати рядки з заданням часу й копіюванням перекладу. Орієнтуватися можно легко за спектром звуку де початок й кінець, й мишкою просто «тягати довжину» (не рекомендую робити репліки менш за 2сек, хіба що зовсім прості слова в 2-4 літери. Та й намагатися тримати довжину появи в значеннях 8-13 симв/с. Також раджу підібрати розмір тексту десь 40-60, прибрати тіні шрифту, зробити чіткий контур, десь 1-3 та й сам шрифт обрати якийсь букіністичний — FRABK.TTF (franklin gothic book), GOTHIC.TTF (century gothic), бо аріал-тахома-вердана-калібрі хоч й прості, але вже надто, як на мене, людина бачить слова й за формою. Але ще гірше обирати шрифти з завусеницями - таймс нью роман, палатіно лінотайп й подібне).

Потім зберегти й закинути ass файл до mkv за допомогою MKVToolNix GUI та виставити праворуч в ній - мова українська, та дві опції - пріоритетні та форсовані (бо не будуть показуватися деякими програвачами).

2. Якщо друге, «як викласти готове відео на торрент» - почитайте ЧАПи. (я сам не знаю де вони))))
+ справа згори є кнопочка «додати торрент» (на трекер. для цього повинен ще бути малий торрент-файлик, який Ви створили програмою торрент-клієнтом з того готового відео з сабами. Його й треба викладати.)

Додано через 4 хвилини 43 секунди:

http://toloka.to/t35477 ««« ЧАПи
RMK 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 12.05.10
Востаннє: 10.12.16
Повідомлень: 78

2016-05-23 21:27  
П'ята група (Г5)

Підтримка роздач та поширення по інтернету

1) Скільки вільного місця на жорсткому диску Ви можете запропонувати для підтримки релізів?
Зовнішній HDD на 1 TB
2)Яка Ваша швидкість віддачі контенту і скільки часу на добу Ви можете виділити для підтримки роздачі релізів?
20MB, від 4-12 годин на добу, як коли. Інколи можливі перерви на декілька днів.
3)Якщо бажаєте займатись поширенням релізів в інтернеті, де саме Ви хочете поширювати контент і чому?
За потреби можливе поширення в соцмережах
4)Які саме релізи (фільми, серіали і т.д.) для Вас мають більше значення і Ви на цих релізах стоятимете на роздачі?
Фільми HD, підтримка роздач з малою кількістю сідерів (Фільми, мультфільми)
5)Якщо Ви не бажаєте стояти на роздачі постійно, скільки вільного місця Ви можете дати на своєму комп'ютері для зберігання релізів, та якщо хтось захоче скачати його, встати на роздачу?
Додатково можу виділити ще пів ТБ для таких роздач.
chigerolga 
Новенький


З нами з: 06.05.16
Востаннє: 17.07.16
Повідомлень: 1

2016-05-31 11:36  
Доброго дня! Четверта група (Г4)
Озвучування фільмів, серіалів, мультсеріалів, аніме, документального кіно та іншого.
1) Ви мали справу з озвучуванням чогось, яку саме? (описати все, що вважаєте за потрібне) :
озвучувала рекламу

2) Що бажаєте озвучувати? :
гадаю, найкраще для мого голосу підходить озвучення мультсеріалів, але буду рада озвучити все, що запропонуєте)

3) Яку кількість часу Ви можете виділити для озвучування на добу? :
3 години
valentynad35 
Новенький


З нами з: 17.01.13
Востаннє: 09.12.16
Повідомлень: 9

2016-06-02 19:27  
Друга група (Г2)
Субтитрування фільмів, серіалів, мультсеріалів, аніме, документального кіно та іншого.

1) Знаю українську, російську, італійську, французську, англійську
2) Все окрім аніме
3) 2 години, по вихідних більше
EvGaS 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 27.02.12
Востаннє: 10.12.16
Повідомлень: 2155

2016-06-03 07:08  
valentynad35 написано:
французську

Українську зі списку виключати? Wide grin

RMK написано:

П'ята група (Г5)

Підтримка роздач та поширення по інтернету

Допоможи в тих роздачах, котрі вони єдині роздають (а дискета на аватару й сама по собі якось згодом приклеїться))):
http://toloka.to/u25733
http://toloka.to/u124631

Додано через 2 хвилини 4 секунди:

chigerolga написано:
Доброго дня! Четверта група (Г4)

Не компетентний в цьому питанні, шкода, але нічим не можу допомогти. Confused
katzered 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 13.07.15
Востаннє: 04.12.16
Повідомлень: 7

2016-06-03 08:28  
http://toloka.to/t73819
мої субтитри
EvGaS 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 27.02.12
Востаннє: 10.12.16
Повідомлень: 2155

2016-06-03 11:00  
katzered
Вітаю, Ви самостійно зробили все з самого початку й до самого кінця.
Коментарі й враження лишу в темі.

Дайте людині допуск, хто там його роздає.
Від мене вважайте рекомендацією.
RusKiy_ 
Новенький


З нами з: 23.08.15
Востаннє: 08.12.16
Повідомлень: 6

2016-06-05 15:03  
Вітаю!

П'ята група (Г5)
Підтримка роздач та поширення по інтернету
1) 0,5 - 1,5TB
2) 472 KB/s. Можу 24/7
3) -
4) фільми, повнометражні мультфільми
5) 0,5 - 1,5TB
igor911 
Відео Гуртом
Відео Гуртом


З нами з: 18.01.08
Востаннє: 10.12.16
Повідомлень: 5217

2016-06-05 15:08  
RusKiy_ написано:
Рейтинг: 0.06

працюй поки над рейтингом
Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти Сторінка:  1, 2, 3  наступна