Завантажити та скачати торренти українською


Робінзон Крузо - Ватажок піратів / Selkirk, el verdadero Robinson Crusoe (2012)

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Автор Повідомлення
Arsenfpu 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 30.04.09
Востаннє: 11.12.16
Повідомлень: 1597

2016-01-10 22:07  
Робінзон Крузо - Ватажок піратів / Selkirk, el verdadero Robinson Crusoe (2012)

Робінзон Крузо - Ватажок піратів / Selkirk, el verdadero Robinson Crusoe (2012)


Жанр: анімація, дитячий, сімейний
Країна: Уругвай, Аргентина, Чилі



Кінокомпанія: Tournier Animación
Режисер: Волтер Турньє
Ролі озвучують: Омар Аранда, Марело Арманд, Дієго Бріцці, Маріана Чіса

Сюжет:
Селкірк - непокірний, егоїстичний пірат, штурман на англійському камбузі. Він плаває Південними морями у пошуках скарбів. Після того як Капітан Буллок залишає його на безлюдному острові і йому доводиться вчитися виживати наодинці, його погляди на світ змінюються ...


Тривалість: 01:16:06
Якість:
Відео:
кодек:
розмір кадру: 720x384
бітрейт: 2113 кб/с

Аудіо:
мова: українська
переклад: багатоголосий закадровий
кодек: 2.0
бітрейт: 192 кб/с
Скріншоти












Джерело:
Дякую пану РОМЕО за запис з ТБ
Особиста оцінка: мультик сподобався


 Трекер:    Зареєстрований   

Завантажити / скачати мультфільм українською



відео для новачків



 Зареєстрований:   2016-01-10 22:07
 Розмір:   1.23 GB 
 Оцінка мультфільму:   4.1/10 (Голосів: 24)
   
BMK12 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 13.04.09
Востаннє: 09.12.16
Повідомлень: 2986

2016-01-11 10:46  
Пропонована коректура
Arsenfpu написано:
Він плаває по Південним морях у пошуках скарбів.

Південними морями
Arsenfpu написано:
доводиться вчитися виживати поодинці,

наодинці

Arsenfpu 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 30.04.09
Востаннє: 11.12.16
Повідомлень: 1597

2016-01-11 11:04  
BMK12
Дякую, враховано.

Libra73 
Новенький


З нами з: 17.11.10
Востаннє: 09.12.16
Повідомлень: 12

2016-01-11 18:03  
Дивно, назва і опис сюжету якось не стикуються (мультфільм ще не бачив). Це студія НЛО.TV так назву переклала?
Arsenfpu 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 30.04.09
Востаннє: 11.12.16
Повідомлень: 1597

2016-01-11 18:17  
Libra73
Ні, опис з того ж джерела, що й відео.

BMK12 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 13.04.09
Востаннє: 09.12.16
Повідомлень: 2986

2016-01-11 20:52  
Libra73
Певно опис не розкриває усіх сюжетних поворотів Happy

Arsenfpu 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 30.04.09
Востаннє: 11.12.16
Повідомлень: 1597

2016-01-11 21:15  
BMK12
Із задоволенням зміню, як хтось подивиться і напише тут.

BMK12 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 13.04.09
Востаннє: 09.12.16
Повідомлень: 2986

2016-01-12 08:50  
Arsenfpu
Ні-ні, Ви не зрозуміли. Опис і не повинен цього розкривати. Як на мене - то все ок.

Libra73 
Новенький


З нами з: 17.11.10
Востаннє: 09.12.16
Повідомлень: 12

2016-01-12 17:25  
Arsenfpu, BMK12
Я й не кажу, що опис має розкрити всі нюанси сюжету.
Мульт ще не дивився. Подивлюся - буду точно знати. :-)
Я мав на увазі, що el verdadero іспанською означає реальний, справжній, тобто "Селкірк справжній (реальнимй) Робінзон Крузо", або, якщо більш довільно "Робінзонада Селкірка". І аж ніяк не "Робінзон Крузо - Ватажок піратів", тому що: 1. головний герой - Селкірк, а не Крузо, 2. назва банально перекладається як "Селкірк справжній (реальнимй) Робінзон Крузо" 3. в описі вказано, що Селкірк - штурман, якого капітан (тобто ватажок) піратів висадив на острів. Тому я й дивуюся як штурман Селкірк перетворився на Робінзона Крузо ватажка піратів.
Можливо, Селкірк і стане ватажком після життя на острові, це я зможу сказати після перегляду, але перекладання назв іноді викликає неабияке здивування.

BMK12 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 13.04.09
Востаннє: 09.12.16
Повідомлень: 2986

2016-01-12 21:18  
Libra73
Гадаю, просто так переклали при озвученні.

Libra73 
Новенький


З нами з: 17.11.10
Востаннє: 09.12.16
Повідомлень: 12

2016-01-13 16:58  
BMK12
Саме так і переклали (швиденько глянув початок), але надто засмучують такі переклади. Таке враження, що перекладають щоб зачепити увагу, не надто зважаючи на правильність перекладу.

r_andriy 
Новенький


З нами з: 27.02.09
Востаннє: 06.12.16
Повідомлень: 20

2016-01-14 19:22  
Гарний мультфільм, головне повчальний. Моя дочка, якій 7 років прокоментувала так: "Схожий на кінофільм МАРСІАНИН" ;-)
Віктор Багряний 
VIP


З нами з: 20.08.12
Востаннє: 09.12.16
Повідомлень: 278

2016-01-15 15:24  
Libra73 
Цитата:
Цитата:
"Селкірк справжній (реальнимй) Робінзон Крузо",

Селькірк - це прототип роману Д.Дефо, який дійсно мало спільного мав з тим, яким Дефо зобразив Робінзона.
Але мультяшний Селькірк теж навряд відповідає реальному,
Цитата:
бо його погляди на світ змінюються ...
це не про реального Селькірка.
Але переклад "Селькірк - справжній Робінзон Крузо" мабуть все ж доречніший.

Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти