Завантажити та скачати торренти українською


Назад у майбутнє. Трилогія / Back to the Future. Trilogy (1985-1989-1990) 5xUkr/Eng | Sub Ukr/Eng

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Сторінка:  1, 2  наступна
Автор Повідомлення
Anonymous 







2015-10-21 18:28  
Назад у майбутнє. Трилогія / Back to the Future. Trilogy (1985-1989-1990) 5xUkr/Eng | Sub Ukr/Eng




Назад у майбутнє / Back to the Future (1985) 5xUkr/Eng | Sub Ukr/Eng
Назад у майбутнє / Back to the Future (1985) 5xUkr/Eng | Sub Ukr/Eng



Жанр: пригодницький, комедія, романтичний
Країна: США

Top250#45
  • Володар премії «Оскар» - (найкращий звуковий монтаж)
Кінокомпанія: Universal Pictures, Amblin Entertainment, U-Drive Productions
Режисер: Роберт Земекіс
Композитор: Алан Сільвестрі
Актори: Майкл Джей Фокс, Крістофер Ллойд, Ліа Томпсон, Кріспін Ґловер, Томас Ф. Вілсон, Клаудія Веллс, Біллі Зейн

Сюжет:
Підліток Марті за допомогою машини часу, спорудженої його другом професором Доком, потрапляє з 80-х в далекі 50-і. Там він зустрічається зі своїми майбутніми батьками, ще підлітками, і другом-професором, зовсім молодим. Він порушує природний хід подій минулого, чим викликає безліч кумедних і драматичних ситуацій. Власна кмітливість і фантазія професора допомагають здолати всі перешкоди і благополучно повернутися до себе, в свій час.


Тривалість: 01:56:06
Якість: (Hurtom-Vasua95)
Відео:
кодек:
розмір кадру: 720x384
бітрейт: 1695 кб/с

Аудіо # 1:
мова: українська
переклад: професійний дубльований
кодек: 2.0
бітрейт: 192 кб/с

Інформація про дубляж

Аудіо # 2:
мова: українська
переклад: двоголосий закадровий
кодек: 2.0
бітрейт: 192 кб/с

Інформація про озвучення
Переклад: Тетяни Коробкової
Літературний редактор: Олена Ковалевська
Звукорежисер: Олена Мойжес
Режисер: Сергій Гаврилюк
Ролі озвучили: Олена Узлюк і Олег Лепенець.
Фільм перекладено та озвучено студією 1+1.

Аудіо # 3:
мова: українська
переклад: двоголосий закадровий
кодек: 2.0 (стерео)
бітрейт: 192 кб/с

Інформація про озвучення
Ролі озвучили: Олена Узлюк і Олег Лепенець.
Українською мовою фільм озвучено телекомпанією Новий Канал.

Аудіо # 4:
мова: українська
переклад: багатоголосий закадровий
кодек: 2.0
бітрейт: 192 кб/с
примітка: у деяких проміжках нема озвучення, вставлено озвучку Нового каналу

Інформація про озвучення

Аудіо # 5:
мова: українська
переклад: двоголосий закадровий
кодек: 2.0
бітрейт: 192 кб/с

Інформація про озвучення
Переклад: Галини Шевченко
Редактор: Оксана Волончук
Звукорежисер: В'ячеслав Ященко
Ролі озвучили: Людмила Суслова і Микола Карцев.
Озвучення українською мовою телекомпанії ICTV.

Аудіо # 6: (завантажити)
мова: англійська
переклад: оригінал
кодек: 5.1
бітрейт: 384 кб/с

Субтитри:
мова: українська (завантажити), англійська (завантажити)
тип: програмні (м'які)
формат: *.srt
переклад: Віктор, yume, andy_fckl, ErusPenates
редагування: Віктор



Подяки:
  • панам nick_89, xslim, slavik_v_z і ratbol за запис Аудіо №1
  • пану xslim за запис Аудіо №2
  • пану karvai0 за створення Аудіо №3
  • пану robotron005 за запис Аудіо №4
  • пану GESHA1975 за запис Аудіо №5
  • пану Hanway за синхронізацію Аудіо №1, Аудіо №4 і Аудіо №5.

Назад у майбутнє. Частина друга / Back to the Future Part II (1989) 5xUkr/Eng | Sub Ukr/Eng
Назад у майбутнє. Частина друга / Back to the Future Part II (1989) 5xUkr/Eng | Sub Ukr/Eng



Жанр: пригодницький, комедія, фантастика
Країна: США



Кінокомпанія: Universal Pictures, Amblin Entertainment, U-Drive Productions
Режисер: Роберт Земекіс
Композитор: Алан Сільвестрі
Актори: Майкл Джей Фокс, Крістофер Ллойд, Елізабет Шу, Кріспін Ґловер, Томас Ф. Вілсон, Біллі Зейн, Елайджа Вуд

Сюжет:
Продовження фантастичної історії про пригоди у часі американського підлітка. Цього разу з допомогою модернізованої машини часу Марті з 80-х років потрапляє у майбутнє. Діти Марті в небезпеці, і їх потрібно рятувати. Коли Марті і Док повернулися назад у 1985 рік, то побачили зовсім інший світ, у якому мама Марті була одружена з ненависним Біфом, а батько помер 12 років тому. Виявляється, коли вони з Доком були у майбутньому, старий Біф викрав машину часу і змінив історію...


Тривалість: 01:48:05
Якість: (Hurtom-Vasua95)
Відео:
кодек: 73
розмір кадру: 720x384
бітрейт: 1892 кб/с

Аудіо # 1:
мова: українська
переклад: професійний дубльований
кодек: 2.0
бітрейт: 192 кб/с

Інформація про дубляж

Аудіо # 2:
мова: українська
переклад: двоголосий закадровий
кодек: 2.0
бітрейт: 192 кб/с

Інформація про озвучення
Переклад: Тетяни Коробкової
Літературний редактор: Олена Ковалевська
Звукорежисер: Віктор Коляда
Режисер: Володимир Коваленко
Ролі озвучили: Олена Узлюк і Олег Лепенець.
Фільм перекладено та озвучено студією 1+1.

Аудіо # 3:
мова: українська
переклад: двоголосий закадровий
кодек: 2.0
бітрейт: 192 кб/с

Інформація про озвучення
Ролі озвучили: Олена Узлюк і Олег Лепенець.
Українською мовою фільм озвучено телекомпанією Новий Канал.

Аудіо # 4:
мова: українська
переклад: багатоголосий закадровий
кодек: 2.0
бітрейт: 192 кб/с

Інформація про озвучення

Аудіо # 5:
мова: українська
переклад: двоголосий закадровий
кодек: 2.0
бітрейт: 192 кб/с

Інформація про озвучення
Переклад: Галини Шевченко
Редактор: Оксана Волончук
Звукорежисер: В'ячеслав Ященко
Ролі озвучили: Людмила Суслова і Микола Карцев.
Озвучення українською мовою телекомпанії ICTV.

Аудіо # 6: (завантажити)
мова: англійська
переклад: оригінал
кодек: 5.1
бітрейт: 384 кб/с

Субтитри:
мова: українська (завантажити), англійська (завантажити)
тип: програмні (м'які)
формат: *.srt
переклад: Віктор, chaldaean, gloamglozer, MetalFreak, RosXXX
редагування: Віктор



Подяки:
  • панам nick_89, xslim, slavik_v_z і ratbol за запис Аудіо №1
  • пану xslim за запис Аудіо №2 і Аудіо №3
  • пану robotron005 за запис Аудіо №4
  • пану GESHA1975 за запис Аудіо №5
  • пану Hanway за синхронізацію Аудіо №1, Аудіо №4 і Аудіо №5.

Назад у майбутнє. Частина третя / Back to the Future Part III (1990) 5xUkr/Eng | Sub Ukr/Eng
Назад у майбутнє. Частина третя / Back to the Future Part III (1990) 5xUkr/Eng | Sub Ukr/Eng



Жанр: пригодницький, комедія, романтичний
Країна: США



Кінокомпанія: Universal Pictures, Amblin Entertainment, U-Drive Productions
Режисер: Роберт Земекіс
Композитор: Алан Сільвестрі
Актори: Майкл Джей Фокс, Крістофер Ллойд, Ліа Томпсон, Кріспін Ґловер, Томас Ф. Вілсон, Клаудія Веллс, Біллі Зейн

Сюжет:
Захоплююче завершення трилогії про подорожі у часі. Невтомний Марті МакФлай відправляється у 1885 рік на Дикий Захід до ковбоїв та індіанців, щоб знайти свого друга-вченого Дока. Марті сподівається змінити історію, інакше Дока повинні убити пострілом у спину. Щоправда, це не так просто, оскільки після прибуття на Дикий Захід у машини часу витікає бензин. А на той час у світі бензину ще не було, тому вони не можуть розігнати машину часу до потрібної швидкості...


Тривалість: 01:58:17
Якість: (Hurtom-Vasua95)
Відео:
кодек: 73
розмір кадру: 720x384
бітрейт: 1644 кб/с

Аудіо # 1:
мова: українська
переклад: професійний дубльований
кодек: 2.0
бітрейт: 192 кб/с

Інформація про дубляж

Аудіо # 2:
мова: українська
переклад: двоголосий закадровий
кодек: 2.0
бітрейт: 192 кб/с

Інформація про озвучення
Переклад: Тетяни Коробкової
Літературний редактор: Олена Ковалевська
Звукорежисер: Віктор Коляда
Режисер: Олександр Завальський
Ролі озвучили: Олена Узлюк і Олег Лепенець.
Фільм перекладено та озвучено студією 1+1.

Аудіо # 3:
мова: українська
переклад: двоголосий закадровий
кодек: 2.0
бітрейт: 192 кб/с

Інформація про озвучення
Ролі озвучили: Олена Узлюк і Олег Лепенець.
Українською мовою фільм озвучено телекомпанією Новий Канал.

Аудіо # 4:
мова: українська
переклад: багатоголосий закадровий
кодек: 2.0
бітрейт: 192 кб/с

Інформація про озвучення

Аудіо # 5:
мова: українська
переклад: двоголосий закадровий
кодек: 2.0
бітрейт: 192 кб/с

Інформація про озвучення
Переклад: Галини Шевченко
Редактор: Федір Кириченко
Звукорежисер: В'ячеслав Ященко
Ролі озвучили: Людмила Суслова і Микола Карцев.
Озвучення українською мовою телекомпанії ICTV.

Аудіо # 6: (завантажити)
мова: англійська
переклад: оригінал
кодек: 5.1
бітрейт: 384 кб/с

Субтитри:
мова: українська (завантажити), англійська (завантажити)
тип: програмні (м'які)
формат: *.srt
переклад: Віктор, KetaRaketa, Annet737
редагування: Віктор



Подяки:
  • панам nick_89, xslim, slavik_v_z і ratbol за запис Аудіо №1
  • пану xslim за запис Аудіо №2 і Аудіо №3
  • пану robotron005 за запис Аудіо №4
  • пану GESHA1975 за запис Аудіо №5
  • пану Hanway за синхронізацію Аудіо №1, Аудіо №4 і Аудіо №5.




Джерело:


Золотий реліз (завантажене не впливає на рейтинг)
 Трекер:    Зареєстрований   

Завантажити / скачати фільм українською



відео для новачків



 Зареєстрований:   2015-12-06 19:51
 Розмір:   6.54 GB 
 Оцінка фільму:   8.7/10 (Голосів: 93)
   
ТОЛЯН 
Поважний учасник


З нами з: 01.07.11
Востаннє: 27.11.16
Повідомлень: 246

2015-10-22 04:58  
720р?
Seriy100293 
VIP


З нами з: 17.08.11
Востаннє: 04.09.16
Повідомлень: 307

2015-10-22 10:52  
Ех, де ж ви раніше були...
don pedro 
Попереджень: 1
Попереджень: 1 


З нами з: 29.06.11
Востаннє: 03.12.16
Повідомлень: 8723

2015-10-22 17:08  
Як у США відзначили річницю "Назад у Майбутнє":
http://espreso.tv/article/2015/10/22/nazad_u_maybutnye_fotorep

boroznaya 
VIP


З нами з: 02.11.12
Востаннє: 03.12.16
Повідомлень: 1868

2015-10-25 07:22  
Бомбезна трилогія, та ще й в дубляжі! Це вже щось. З нетерпінням чекаю на реліз.
ua2004 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 31.01.08
Востаннє: 03.12.16
Повідомлень: 3128

2015-10-25 17:54  
Примітно, що Олег Лепенець озвучує Дока в 2,3,4 доріжках.
N.W.A 
VIP


З нами з: 22.11.13
Востаннє: 03.12.16
Повідомлень: 269

2015-10-30 17:10  
І все таки підкажіть будь ласка яка з 5-ти доріжок найкраща?
Дякую.

boroznaya 
VIP


З нами з: 02.11.12
Востаннє: 03.12.16
Повідомлень: 1868

2015-10-30 20:02  
N.W.A
Мені більш до вподоби дубляж, як не крути - він найкращий!

omm 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 12.06.12
Востаннє: 03.12.16
Повідомлень: 2066

2015-10-30 20:15  
N.W.A
якщо вам важлива якість перекладу, то 1+1 без варіантів. Якщо голоси, то дубляж звісно

ua2004 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 31.01.08
Востаннє: 03.12.16
Повідомлень: 3128

2015-10-31 18:00  
В дубляжі голос Марті класний (Андрій Федінчик), а от на голос дока краще б узяли Олега Лепенця, який озвучив на каналах 1+1 та Новому.

До речі, озвучки 1+1 та Нового є в якості 5.1. Чому ж їх не використати тут?

N.W.A 
VIP


З нами з: 22.11.13
Востаннє: 03.12.16
Повідомлень: 269

2015-10-31 18:55  
ua2004 написано:
До речі, озвучки 1+1 та Нового є в якості 5.1. Чому ж їх не використати тут?

Можна використати хоча б 5.1 (384 кб/с), якщо є такі в наявності. Адже наскільки я правильно розумію саме з 1+1 та Нового озвучки найкращі, то було б добре щоб хоч вони були 5.1, бо 5 доріжок і всі 2.0 це якось ну..........не знаю.

Anonymous 







2015-10-31 19:00  
N.W.A написано:
Можна використати хоча б 5.1 (384 кб/с), якщо є такі в наявності. Адже наскільки я правильно розумію саме з 1+1 та Нового озвучки найкращі, то було б добре щоб хоч вони були 5.1, бо 5 доріжок і всі 2.0 це якось ну..........не знаю.

Якщо наше телебачення почне транслювати звук в 5.1 тоді і будуть релізи з 5.1. А так воно показує здебільшого в 2xмоно, деякі канали взагалі в моно, а в справжньому стерео (вибірково) транслюють 2-3 канали. А штучним створенням 5.1 я не займаюсь.

igor911 
Відео Гуртом
Відео Гуртом


З нами з: 18.01.08
Востаннє: 03.12.16
Повідомлень: 5124

2015-10-31 19:02  
ua2004 написано:
До речі, озвучки 1+1 та Нового є в якості 5.1

Треба знати, хто і як робив ті доріжки, бо якщо там проста заміна центрального каналу без перевірки та чистки бічних, перевірки тональності, гучності (або й взагалі "піаніно") - то вже краще 2.0

ua2004 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 31.01.08
Востаннє: 03.12.16
Повідомлень: 3128

2015-11-06 18:30  
igor911 написано:
Треба знати, хто і як робив ті доріжки, бо якщо там проста заміна центрального каналу без перевірки та чистки бічних, перевірки тональності, гучності (або й взагалі "піаніно") - то вже краще 2.0

Їх робив пан RoxMarty, який узяв англійську -доріжку і кожну фразу з української доріжки вручну по одній вставляв у центральний канал. Таким чином, усі бічні канали залишились без змін, а в центральному каналі лише голоси. Він постарався як слід.

Якщо не подобається для avi, тоді можна ту доріжку стиснути до 448.

Віктор 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 09.01.10
Востаннє: 03.12.16
Повідомлень: 8663

2015-11-06 18:42  
ua2004 написано:
Якщо не подобається для avi, тоді можна ту доріжку стиснути до 448.

Доріжки з дтс перекодовані в ас3 вже давно в цій роздачі http://toloka.to/t19052 Просто витягнути і все. Зроблено там якісно, тому в 2.0 немає сенсу. І погано, що через криві руки тих, хто колись ліпив неякісні 5.1 на гуртом припинили робити 5.1 ті, хто робив їх якісно, і тепер всі клепають 2.0

ua2004 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 31.01.08
Востаннє: 03.12.16
Повідомлень: 3128

2015-11-06 19:05  
Віктор написано:
І погано, що через криві руки тих, хто колись ліпив неякісні 5.1 на гуртом припинили робити 5.1 ті, хто робив їх якісно, і тепер всі клепають 2.0

Оце точно погано.

Gutik550 
VIP


З нами з: 05.01.12
Востаннє: 03.12.16
Повідомлень: 754

2015-12-06 20:31  
Перший фільм на толоці з 5xUkr Happy
Maters 
VIP


З нами з: 27.03.12
Востаннє: 03.12.16
Повідомлень: 1156

2015-12-06 21:27  
Колись десь давно якусь частину я бачив - от і чудова нагода переглянути всі по черзі та ще й з тою озвучкою, яка до вподоби )))
Xshot 
VIP


З нами з: 22.09.09
Востаннє: 27.11.16
Повідомлень: 1535

2015-12-07 01:33  
Дуже вдячний усім, хто причетний до цього релізу)
Проте, хочу вкотре спитати: для чого лишати OPENDML в "avi"-шках? Через це, реліз на багатьох побутових DVD-програвачах не буде відтворюватись. А позбутись цього OPENDML зовсім не важко, достатньо прогнати файл через VirtualDubMod із галочкою "old avi" та прямопотоковим копіюванням.

boroznaya 
VIP


З нами з: 02.11.12
Востаннє: 03.12.16
Повідомлень: 1868

2015-12-07 18:54  
Вантажу! Дубляж тут вартий уваги. Спасибі.
Ua.bos_01 
VIP


З нами з: 22.06.15
Востаннє: 03.12.16
Повідомлень: 1290

2015-12-08 15:39  
Ви не повірите, але я не бачив жодної частини! Друг порадив, і захотів переглянути, завантажив, сьогодні ввечері у мене перегляд, ніби всіх частин поспіль... Якщо буде цікаво, і не засну. Подивимось.
boroznaya 
VIP


З нами з: 02.11.12
Востаннє: 03.12.16
Повідомлень: 1868

2015-12-08 18:44  
igor911 написано:
краще 2.0

Так, згодна. Звук у даному релізі чудовий, претензій немає. Нещодавно переглядала по НЛО ТВ, тепер завантажила - все відповідно.

bogdan8249 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 09.08.08
Востаннє: 02.12.16
Повідомлень: 1112

2015-12-10 00:35  
Нарешті.
boroznaya 
VIP


З нами з: 02.11.12
Востаннє: 03.12.16
Повідомлень: 1868

2015-12-10 14:56  
bogdan8249 написано:
Нарешті.

Так, радість дійсно велика!

SBodin 
Новенький


З нами з: 18.12.14
Востаннє: 12.11.16
Повідомлень: 5

2015-12-15 17:27  
П'ять. П'ять! П'ять звукових доріжок з українським перекладом! Неймовірно.
І кіно неймовірне, на всі роки.

boroznaya 
VIP


З нами з: 02.11.12
Востаннє: 03.12.16
Повідомлень: 1868

2015-12-15 17:33  
SBodin написано:
П'ять звукових доріжок

Я ще не зустрічала фільму зі стількома українськими доріжками. Це рекорд!

bogdanich 
VIP


З нами з: 24.10.13
Востаннє: 03.12.16
Повідомлень: 353

2015-12-17 17:07  
Дякую за гарно проведений час, при перегляді однієї з найкращих трилогій в історії кінематографу.
dreamer 
VIP


З нами з: 10.05.08
Востаннє: 26.11.16
Повідомлень: 305

2016-02-07 16:49  
моя улюблена трилогія.яка не набридає вже стільки років..Дякую!!
boroznaya 
VIP


З нами з: 02.11.12
Востаннє: 03.12.16
Повідомлень: 1868

2016-02-08 19:22  
dreamer написано:
моя улюблена трилогія

Моя теж.

Ua.bos_01 
VIP


З нами з: 22.06.15
Востаннє: 03.12.16
Повідомлень: 1290

2016-02-08 19:53  
boroznaya
Можна запитання? Навіщо Ви під кожним другим коментарем відповідаєте безглуздою ремаркою? Цитуєте та коментуєте без змісту ледь не кожне слово. Навіщо? У Вас все-одно нульовий рейтинг, і Ви вже давно не можете нічого завантажити.

Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти Сторінка:  1, 2  наступна