Завантажити та скачати торренти українською


Мультсеріали українською

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Автор Повідомлення
tarasyk98 
Поважний учасник


З нами з: 19.12.13
Востаннє: 09.12.16
Повідомлень: 201

2015-05-27 16:36  
На мою думку, проект "Відео Гуртом" недостатньо працює задля збереження українських озвучок мультсеріалів. Є багато мультсеріалів, які транслювалися і транслюються по ТБ українською і їхні озвучки втрачені або ж втрачаються. Є й такі мультсеріали, записи яких є на EX.ua, проте жоден фільмокрай не бажає ними займатися. Можу навести багато прикладів для тих, хто не вірить. Я ще не маю дітей, проте хочу, щоб у майбутньому мої діти мали можливість дивитися м/с рідною мовою.
P.S.: займатися слід всіма мультсеріалами, незважаючи на те, є на них попит чи ні.
Яка Ваша думка, панове гуртомівці?
NeetScrool 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 10.01.13
Востаннє: 09.12.16
Повідомлень: 2219

2015-05-27 16:50  
tarasyk98 написано:
недостатньо працює

Дивно, я щось не бачив передплати на своєму рахунку.
Алсо займаюся 2-м сезоном Корри.
tarasyk98 
Поважний учасник


З нами з: 19.12.13
Востаннє: 09.12.16
Повідомлень: 201

2015-05-27 17:12  
NeetScrool написано:
Алсо займаюся 2-м сезоном Корри.

Низький уклін Вам за це.
NeetScrool написано:
Дивно, я щось не бачив передплати на своєму рахунку

Якби я вмів зводити доріжки, я б цим займався за дурняк. Просто зараз не маю часу вчитись цього.
aaa4523 
Поважний учасник


З нами з: 26.07.13
Востаннє: 08.12.16
Повідомлень: 196

2015-05-27 17:14  
Цитата:
Алсо займаюся 2-м сезоном Корри.

Щодо цієї теми. Є записаний 3 сезон(що правда пару серій не показували, тому вони відсутні, а всі що крутили записані), можу закинути на ex, якщо потрібно.
Віктор 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 09.01.10
Востаннє: 09.12.16
Повідомлень: 8663

2015-05-27 17:53  
tarasyk98 написано:
Якби я вмів зводити доріжки, я б цим займався за дурняк. Просто зараз не маю часу вчитись цього.


Найкращий варіянт: візьміть і зробіть. Бо виходить ви не маєте часу, а всі інші повинні мати? Ще й розповідаєте, що проект недостатньо працює задля збереження українських озвучок мультсеріалів, та якби не гуртом то взагалі майже нічого не було б. І замість того, щоб навчитись зводити і викладати релізи, ви тут розповідаєте, що і як робити.
tarasyk98 
Поважний учасник


З нами з: 19.12.13
Востаннє: 09.12.16
Повідомлень: 201

2015-05-27 18:16  
Віктор
Я знаю, що, якби не Гуртом, нічого б не було. І я ціную працю гуртомівців. Просто для того створений проект "Відео Гуртом", щоб записувати і зводити. І створив я цю тему, тому що мені дуже прикро, що українські озвучки втрачаються. Чому росіяни можуть зберігати озвучки мультсеріалів своєю рідною мовою і поширювати, а ми багато втрачаємо?
Tarasyk 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 26.08.09
Востаннє: 28.11.16
Повідомлень: 5972

2015-05-27 18:41  
tarasyk98 написано:
Просто зараз не маю часу

це ключове... ви ж не один такий зайнятий
ще років 5 тому я був дуже активним користувачем, релізером, модератором і координатором, але життя вносить свої корективи і зараз просто не маю часу на все це, іноді на Гуртом тижнями не заходжу. Інші, вочевидь, також. Знаю багато фільмокраїв, які за цей час виклали кілька сотень релізів, але останні кілька років вже нічого не релізять.

tarasyk98 написано:
Чому росіяни можуть зберігати озвучки мультсеріалів своєю рідною мовою і поширювати, а ми багато втрачаємо?

Причина банальна - набагато більший попит. Можете порахувати самі. В Росії живе 150 млн людей, більшість говорить і дивиться російською. Плюс іще мільйонів 50 з України, Білорусі, Кавказу, Середньої Азії та решти світу. Маємо аудиторію ~200 млн людей. А яка аудиторія споживачів української? Мільонів 20, не більше. І то, 90% з них охоче подивляться російською, бо впадлу пошукати або почекати. От і маємо десятикратну різницю, що впливає на кількість контенту.

І немає тут жодного виходу, окрім як самому вчитися і робити свій внесок у цю справу.
NeetScrool 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 10.01.13
Востаннє: 09.12.16
Повідомлень: 2219

2015-05-27 19:35  
aaa4523
У мене наче і 3-й є. От тільки я хз чи всі серії. Як знадобляться - дам знати.
Віктор 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 09.01.10
Востаннє: 09.12.16
Повідомлень: 8663

2015-05-27 20:11  
tarasyk98 написано:
а ми багато втрачаємо?

Вам Тарас докладно пояснив, окрім того ви самі без проблем дивитесь срушне озвучення від бабако http://toloka.to/t48462#621197 то для кого робити укр. озвучення, для кілька сотень людей, де на роздачі потім через пів-року 5 людей? Хочете виправляти ситуацію - вчіться, робіть, і викладайте. Як ні, то давайте без давайте.
aaa4523 
Поважний учасник


З нами з: 26.07.13
Востаннє: 08.12.16
Повідомлень: 196

2015-05-27 20:32  
NeetScrool
Цитата:
У мене наче і 3-й є. От тільки я хз чи всі серії. Як знадобляться - дам знати.

Добре
Hyacinth 
Частий відвідувач


З нами з: 21.03.13
Востаннє: 04.12.16
Повідомлень: 32

2015-05-27 20:51  
Вибачте, але переклад - то культурний феномен. Прочитайте, коли нарешті викладуть. Ага!

Стріха Максим Віталійович "Український художній переклад: між літературою і націєтворенням"
Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти