Завантажити та скачати торренти українською


Льодовиковий період: Квадрологія / Ice Age Quadrilogy (2002/2006/2009/2012) Ukr/Eng | Sub Eng

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Автор Повідомлення
karvai0 
Відео Гуртом - запис з ТБ
Відео Гуртом - запис з ТБ


З нами з: 18.01.10
Востаннє: 09.09.16
Повідомлень: 3686

2014-12-24 12:56  

Льодовиковий період: Квадрологія / Ice Age: Quadrilogy (2002/2006/2009/2012) Ukr/Eng | Sub Eng


Льодовиковий період / Ice Age (2002) Ukr/Eng | Sub Eng
Льодовиковий період / Ice Age (2002) Ukr/Eng | Sub Eng


Жанр: анімація, пригодницький, комедія, сімейний
Країна: США



Кінокомпанія: Twentieth Century Fox Film Corporation, Blue Sky Studios, Twentieth Century Fox Animation
Режисер: Кріс Ведж / Chris Wedge, Карлос Салданьа / Carlos Saldanha
Ролі озвучують: Рей Романо / Ray Romano, Джон Леґуізамо / John Leguizamo, Деніс Лірі / Denis Leary, Ґоран Вішніч / Goran Visnjic, Джек Блeк / Jack Black, Седрік «Розважач», Стівен Рут / Stephen Root, Дiдрих Бадер / Diedrich Bader, Алан Т'юдік / Alan Tudyk, Лоррi Бeґлi / Lorri Bagley

Сюжет:
Тисячі доісторичних тварин мігрують на південь, щоб уникнути зимового холоду, що наближається. Самотній, похмурий і саркастичний мамонт Манфред разом зі своїм новоявленим "дружком" Сідом через свої лінощі пертися незрозуміло куди вирішують залишитися на півночі. Випадково ця парочка натрапляє на людське дитинча, чия мати загинула заради його порятунку. Сід переконує Манфреда повернути дитину його сімейству і їм доводитися прийняти допомогу Дієго, хитрого зубастого тигра для того, щоб вистежити людське плем'я. Після зморної й щиросердечної пригоди Дієго повинен вирішити для себе, чи завести нових друзів або помститися людям.

Тривалість: 01:21:10
Якість: (Hurtom)
Відео:
кодек: 65
розмір кадру: 704 x 384
бітрейт: 1900 кб/с

Аудіо # 1:
мова: українська
переклад: професійний дубльований
кодек: 2.0
бітрейт: 192 кб/с
Інформація про дубляж
Ролі дублювали: Мені — Олег Лепенець, Сід — Володимир Терещук, Дієґо — Михайло Жонін, Анатолій Зіновенко, Дмитро Завадський, Олена Узлюк, Борис Георгієвський, Ольга Радчук та інші.

Фільм перекладено і дубльовано на студії Новий канал
Аудіо # 2:
мова: англійська
переклад: оригінал
кодек: 5.1
бітрейт: 448 кб/с

Субтитри:
мова: англійська (завантажити)
тип: програмні (м'які)
формат: *.srt

Льодовиковий період 2: Глобальне потепління / Ice Age: The Meltdown (2006) 2xUkr/Eng | Sub Eng
Льодовиковий період 2: Глобальне потепління / Ice Age: The Meltdown (2006) 2xUkr/Eng | Sub Eng


Жанр: анімація, екшн, пригодницький, комедія, сімейний
Країна: США



Кінокомпанія: Twentieth Century Fox Animation, Blue Sky Studios
Режисер: Карлос Салданьа / Carlos Saldanha
Ролі озвучують: Рей Романо / Ray Romano, Джон Леґуізамо / John Leguizamo, Деніс Лірі / Denis Leary, Шон Вільям Скотт / Seann William Scott, Джош Пек / Josh Peck, Квін Латіфа / Queen Latifah, Вілл Арнетт / Will Arnett, Джей Лено / Jay Leno, Кріс Ведж / Chris Wedge, Пітер Екерман / Peter Ackerman

Сюжет:
Льодовиковий період закінчився, і долині, де живуть Менні, Діего та Сід загрожує повінь. Їм необхідно буде об'єднатися, щоб попередити про небезпеку інших жителів.

Тривалість: 01:30:36
Якість: (Hurtom)
Відео:
кодек: 65
розмір кадру: 720 x 384
бітрейт: 1890 кб/с

Аудіо # 1:
мова: українська
переклад: професійний дубльований
кодек: 2.0
бітрейт: 192 кб/с
Інформація про дубляж
Аудіо # 2:
мова: українська
переклад: професійний дубльований
кодек: 2.0
бітрейт: 192 кб/с
Фільм перекладено і дубльовано творчем об'єднанням Цікава ідея на замовлення Hurtom.com

Аудіо # 3:
мова: англійська
переклад: оригінал
кодек: 5.1
бітрейт: 448 кб/с

Субтитри:
мова: англійська (завантажити)
тип: програмні (м'які)
формат: *.srt

Льодовиковий період 3: Ера динозаврів / Ice Age: Dawn of the Dinosaurs (2009) 2xUkr/Eng | Sub Ukr/Eng
Льодовиковий період 3: Ера динозаврів / Ice Age: Dawn of the Dinosaurs (2009) 2xUkr/Eng | Sub Eng


Жанр: анімація, екшн, пригодницький, комедія, сімейний
Країна: США



Кінокомпанія: Twentieth Century Fox Animation, Blue Sky Studios
Режисер: Карлос Салданьа / Carlos Saldanha, Майк Термейєр / Mike Thurmeier
Ролі озвучують: Рей Романо / Ray Romano, Джон Леґуізамо / John Leguizamo, Саймон Пеґґ / Simon Pegg, Квін Латіфа / Queen Latifah, Шон Вільям Скотт / Seann William Scott, Джош Пек / Josh Peck, Деніс Лірі / Denis Leary, Кріс Ведж / Chris Wedge, Юніс Чо / Eunice Cho, Карен Дішер / Karen Disher

Сюжет:
До подій «Льодовикового періоду 3» життя головних героїв мультфільму потерпіло деякі зміни. Мамонти Манфред і Еллі очікують появу на світ свого дитинчати; саблезубий тигр Дієго впав у роздум про те, чи не став він занадто «м'якотілим» у компанії своїх друзів; лінивець Сід, марячи бажанням створити власне плем'я, зважився украсти кілька яєць динозавра. Відправившись рятувати Сіда, друзі попадають у таємничий рослинний світ, схований під товщами льоду, де вони зіштовхуються з динозаврами й агресивним навколишнім середовищем, а так само знайомляться з мисливцем на динозаврів - ласкою на ім'я Бак.

Тривалість: 01:34:03
Якість: (Hurtom)
Відео:
кодек: 65
розмір кадру: 720 x 384
бітрейт: 1746 кб/с

Аудіо # 1:
мова: українська
переклад: професійний дубльований
кодек: 5.1
бітрейт: 448 кб/с
Інформація про дубляж
Режисер дубляжу: Костянтин Лінартович
Переклад і укладка тексту: Надія Вальнюк
Звукорежисер, монтаж звуку: Олександр Козярук
Менеджер проекту: Ірина Туловська
Ролі дублювали: Сід — Микола Короткий, Менні — Дмитро Вікулов, Еллі — Лариса Руснак, Бак — Юрій Ребрик, Дієґо — Євген Пашин, Еді — Павло Скороходько, Креш — Володимир Канівець, Газель і Кротосвин — Дмитро Вітер, Бобриха і Мама Кротосвина — Тетяна Вікулова, Тркбкозуб мама і Лопаторот мама — Ірина Яценко, Кротосвин мала і мала Бобриха — Дарія Росланкіна, Кротосвин малий — Володимир Бойван, Малий Бобер і Рональд — Іван Вікулов, Малюк Джонні — Влад Туловський; Масовка: Костянтин Таран, Ірина Яценко, Максим Пономарчук, Станіслав Туловський, Дмитро Вітер; Масовка діти: Дарія Росланкіна, Володимир Бойван, Іван Вікулов, Влад Туловський; Диктор — Дмитро Вітер.

Українську версію створено творчим колективом компанії Postmodern на замовлення компанії Сентрал Продакшн Інтернейшнл Груп для компанії 20 Століття Фокс і Gemini
Аудіо # 2:
мова: українська
переклад: професійний дубльований
кодек: 2.0
бітрейт: 192 кб/с

Аудіо # 3:
мова: англійська
переклад: оригінал
кодек: 5.1
бітрейт: 448 кб/с

Субтитри:
мова: українська (завантажити), англійська (завантажити)
тип: програмні (м'які)
формат: *.srt

Льодовиковий період 4: Континентальний дрейф / Ice Age: Continental Drift (2012) Ukr/Eng | Sub Ukr/Eng
Льодовиковий період 4: Континентальний дрейф / Ice Age: Continental Drift (2012) Ukr/Eng | Sub Ukr/Eng


Жанр: анімація, пригодницький, комедія, сімейний
Країна: США



Кінокомпанія: Blue Sky Studios, Twentieth Century Fox Animation
Режисер: Стів Мартіно / Steve Martino, Майк Термейєр / Mike Thurmeier
Ролі озвучують: Рей Романо / Ray Romano, Джон Леґуізамо / John Leguizamo, Квін Латіфа / Queen Latifah, Деніс Лірі / Denis Leary, Джош Пек / Josh Peck, Пітер Дінклейдж / Peter Dinklage, Кеке Палмер / Keke Palmer, Дженніфер Лопес / Jennifer Lopez, Нік Фрост / Nick Frost, Азіз Ансарі / Aziz Ansari, Саймон Пеґґ / Simon Pegg

Сюжет:
Після пригод під землею пройшло сім років. Відбувся дрейф континентів. Головні герої мультфільму, відірвані від рідних, змушені використовувати айсберг в якості плоту. Вони перетинають океан і потрапляють у невідомі їм раніше землі з екзотичними тваринами і піратами, вороже налаштованими до них. Білці Скрету вдається спіймати свій жолудь, але він переміщується у нові для нього землі.

Тривалість: 01:27:45
Якість: (HQCLUB)
Відео:
кодек: 65
розмір кадру: 720 x 304
бітрейт: 1906 кб/с

Аудіо # 1:
мова: українська
переклад: професійний дубльований
кодек: 5.1
бітрейт: 448 кб/с
Інформація про дубляж
Переклад і укладка тексту: Надії Бойван
Режисер дубляжу: Костянтин Лінартович
Звукорежисер: Максим Пономарчук
Менеджер проекту: Ірина Туловська
Ролі дублювали: Менні — Дмитро Вікулов, Сід/Еді — Павло Скороходько, Капітан Гад — Василь Мазур, Дієґо — Євген Пашин, Персик — Анастасія Зіновенко, Бабця — Ірина Дорошенко, Еллі — Лариса Руснак, Шіра — Юлія Перенчук, Луїс — Андрій Соболєв, Рас — Олександр Пономаренко, Сквінт — Максим Пономарчук, Ітан — Станіслав Туловський, Флінн — Сергій Солопай, Гупта/Креш — Володимир Канівець, Сілас — Костянтин Лінартович, Евніче — Іліана Юрченко, Дядько Фанґус — Дмитро Лінартович, Стефі — Тетяна Зінченко, Кеті — Валерія Туловська та інші.
Пісня
"Master of the seas" переклад — Надії Бойван.
Виконавці — Василь Мазур, Юлія Перенчук, Сергій Солопай, Максим Пономарчук, Костянтин Лінартович, Олександр Пономаренко, Володимир Канівець. Концертмейстер — Лідія Сахарова

Українську версію створено в 2012 році творчим колективом компанії Postmodern для кінокомпанії "20 сторіччя Фокс", Ukrainian Film Distribution і Deluxe Digital
Аудіо # 2:
мова: англійська
переклад: оригінал
кодек: 5.1
бітрейт: 448 кб/с

Субтитри:
мова: українська (завантажити), англійська (завантажити)
тип: програмні (м'які)
формат: *.srt


Джерело:

Висловлюю подяку п. xslim, OlegCena за наданий сирий звук до Льодовиковий період (2002), Льодовиковий період 2 (2006) Аудіо #1, Льодовиковий період 3 (2009) Аудіо #2 і п. Gelios за українізовані постери.


Золотий реліз (завантажене не впливає на рейтинг)
 Трекер:    Зареєстрований   

Завантажити / скачати мультфільм українською



відео для новачків



 Зареєстрований:   2015-01-18 18:36
 Розмір:   6.77 GB 
 Оцінка мультфільму:   9.7/10 (Голосів: 104)
   
ТОЛЯН 
Поважний учасник


З нами з: 01.07.11
Востаннє: 27.11.16
Повідомлень: 246

2015-01-18 18:57  
Зробiть 720р
omm 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 12.06.12
Востаннє: 09.12.16
Повідомлень: 2066

2015-01-18 19:08  
до четвертої по 1+1 був кінотеатральний даб?
boroznaya 
VIP


З нами з: 02.11.12
Востаннє: 09.12.16
Повідомлень: 1885

2015-01-18 19:59  
Яка хороша збірка, і відео відмінне і звукові доріжки дубльовані у всіх частинах, дуже рідкісні такі ріпи, тому користуючись можливістю, забираю в колекцію! Щиро вдячна!!!
MutuLI 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 08.03.09
Востаннє: 09.12.16
Повідомлень: 1252

2015-01-18 20:03  
супер реліз, дякую
Seriy100293 
VIP


З нами з: 17.08.11
Востаннє: 04.09.16
Повідомлень: 307

2015-01-18 20:06  
Взагалі-то першу частину "Новий канал" дублював
karvai0 
Відео Гуртом - запис з ТБ
Відео Гуртом - запис з ТБ


З нами з: 18.01.10
Востаннє: 09.09.16
Повідомлень: 3686

2015-01-18 22:41  
Seriy100293
ніхто не казав зворотнє, там логотип 1+1 бо доріжку було зроблену з останнього запису 1+1.. бо сирець з нового не зберігся

Додано через 1 годину 17 хвилин 17 секунд:

omm написано:
до четвертої по 1+1 був кінотеатральний даб?

так

Mr. Inceptive 
Новенький


З нами з: 26.09.14
Востаннє: 04.12.16
Повідомлень: 19

2015-01-19 19:21  
Не розумію, нащо 1+1 зробив свій дубляж, якщо є доволі якісний дублях творчого об'єднанням Цікава ідея на замовлення Hurtom.com...
omm 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 12.06.12
Востаннє: 09.12.16
Повідомлень: 2066

2015-01-19 19:30  
Mr. Inceptive написано:
Не розумію, нащо 1+1 зробив свій дубляж, якщо є доволі якісний дублях творчого об'єднанням Цікава ідея на замовлення Hurtom.com...

Вони ще не настільки опустилися, щоб просто вантажити фільми з мережі і ставити в ефір. А прав на дубляж ЦІ вони не мали, відповідно й довелося зробити власний. Добре, що й зробили, бо перші роки взагалі російською крутили. От навіщо продублювали третю частину - це питання інше..

Tarasyk 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 26.08.09
Востаннє: 28.11.16
Повідомлень: 5972

2015-01-19 22:21  
Якщо не зраджує пам’ять, одного разу вони справді показали цей мульт в дубляжі ЦІ, а потім вже свій зробили) Хоча, можливо, я помиляюся.
robotron005 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 29.01.09
Востаннє: 09.12.16
Повідомлень: 2988

2015-01-19 23:16  
Tarasyk написано:
кщо не зраджує пам’ять, одного разу вони справді показали цей мульт в дубляжі ЦІ, а потім вже свій зробили) Хоча, можливо, я помиляюся.


Реклами були лишень з ЦІ

Mr. Inceptive 
Новенький


З нами з: 26.09.14
Востаннє: 04.12.16
Повідомлень: 19

2015-01-20 01:39  
omm
Цитата:
вони ще не настільки опустилися, щоб просто вантажити фільми з мережі і ставити в ефір. А прав на дубляж ЦІ вони не мали, відповідно й довелося зробити власний. Добре, що й зробили, бо перші роки взагалі російською крутили. От навіщо продублювали третю частину - це питання інше..


Так про права могли б і домовитися чи викупити. Я просто не бачу сенсу у триньканні не малих сил та ресурсувів на ще один український дубляж, якщо такий вже існує. Доволі якісний при тому

Beffis 
Модератор DVD


З нами з: 17.09.09
Востаннє: 08.12.16
Повідомлень: 339

2015-02-06 13:04  
Молодець чудова колекція.
PingvinBerg 
Новенький


З нами з: 25.02.15
Востаннє: 21.10.16
Повідомлень: 5

2015-02-27 10:37  
не можливо пройти повз..
величезне дякую від моєї малечі Wink (1)

igor911 
Відео Гуртом
Відео Гуртом


З нами з: 18.01.08
Востаннє: 09.12.16
Повідомлень: 5194

2015-04-10 18:22  
Третя частина у 1080p 3D: http://toloka.to/t64917
В третій частині в заголовку описа (під спойлером) замініть "Sub Eng" на "Sub Ukr/Eng"

(mouse) 
Свій


З нами з: 21.02.13
Востаннє: 09.12.16
Повідомлень: 72

2016-01-09 01:00  
неймовірно вдячний за квадрологію :3
eugeboss 
Новенький


З нами з: 29.10.14
Востаннє: 26.10.16
Повідомлень: 4

2016-07-31 11:18  
Хто підкаже? Чи існують в природі субтитри до першої та другої частин Льодовикового періоду?
igor911 
Відео Гуртом
Відео Гуртом


З нами з: 18.01.08
Востаннє: 09.12.16
Повідомлень: 5194

2016-07-31 11:35  
eugeboss, їх немає.
eugeboss 
Новенький


З нами з: 29.10.14
Востаннє: 26.10.16
Повідомлень: 4

2016-07-31 13:08  
igor911
шкода, а чи є взагалі десь на наших теренах команда, що займається створенням субтитрів (можливо на замовлення)?

igor911 
Відео Гуртом
Відео Гуртом


З нами з: 18.01.08
Востаннє: 09.12.16
Повідомлень: 5194

2016-07-31 13:24  
eugeboss, у нас колись був підрозділ субтитрування в рамках проекту Відео Гуртом, є тема замовлень субтитрів http://toloka.to/t22208
eugeboss 
Новенький


З нами з: 29.10.14
Востаннє: 26.10.16
Повідомлень: 4

2016-07-31 13:52  
Щиро дякую, мабуть буду звертатись Happy
volodymyr_sav 
VIP


З нами з: 07.10.13
Востаннє: 05.12.16
Повідомлень: 794

2016-08-29 07:42  
Шикарний мульт, як тема. Дуже багато корисного можуть для себе і дорослі знайти. Забираю в колекцію та чекаю на 5-ту частину. МЕГАдякую.
volodymyr_sav 
VIP


З нами з: 07.10.13
Востаннє: 05.12.16
Повідомлень: 794

2016-10-05 07:44  
Пане karvai0 з квадро- Пенталогію будете робити? Бо я на роздачі і хочу там залишитись після оновлення чи мені окремо для себе 5-ту частину качати?
igor911 
Відео Гуртом
Відео Гуртом


З нами з: 18.01.08
Востаннє: 09.12.16
Повідомлень: 5194

2016-10-05 07:52  
volodymyr_sav, п.karvai0 вже 1,5 роки не релізить, тому не варто чекати на оновлення.
volodymyr_sav 
VIP


З нами з: 07.10.13
Востаннє: 05.12.16
Повідомлень: 794

2016-10-05 11:42  
igor911Дуже дякую, не знав. Значить буду роздавати Квадро, а 5-ту окремо для себе скачаю, бо щось анонси упустив, а дітвора чекає
volodymyr_sav 
VIP


З нами з: 07.10.13
Востаннє: 05.12.16
Повідомлень: 794

2016-10-26 14:07  
Цікавить інформація про кошториси та касові збори. До 3-ої та 5-ої частин такої ніде не можу знайти? Підкажіть хто знає хоча б щось...
igor911 
Відео Гуртом
Відео Гуртом


З нами з: 18.01.08
Востаннє: 09.12.16
Повідомлень: 5194

2016-10-26 14:12  
volodymyr_sav, тисни кнопку ІМДБ, там буде розділ "Box office / business for"
sawa44 
Новенький


З нами з: 02.12.16
Востаннє: 06.12.16
Повідомлень: 1

2016-12-02 21:34  
Дуже дякую нарешті знайшов сайт з українською озвучкою для дітей!
Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти