Завантажити та скачати торренти українською


[Win] Postal 2: Share The Pain [RePack] (2003) Ukr

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Автор Повідомлення
Sp1kezzz 
Поважний учасник


З нами з: 25.12.10
Востаннє: 10.12.16
Повідомлень: 243

2014-11-24 21:49  
[Win] Postal 2: Share The Pain [RePack] (2003) Ukr

[Win] Postal 2: Share The Pain [RePack] (2003) Ukr


Жанр: First-person shooter
Розробник: Running with Scissors
Локалізація: Sp1kezzz
Мова інтерфейсу: українська
Мова озвучення: англійська
Захист: немає
Опис:
Postal 2 — відеогра жанру шутер від першої особи, вирізняється чорним гумором та, за бажання самого гравця, високим рівнем жорстокості.
Головний герой гри на ім'я Чувак живе зі своєю дружиною в місті Парадайз. Ігрові рівні розділені на дні тижня від понеділка до п'ятниці. На початку кожного дня, Чуваку дано кілька задач, наприклад: «взяти чек», «отриматати автограф», «купити молоко», «оплатити штраф». Але виконати це все він може як звичайним способом, так і вчинивши руйнування й масові вбивства в своєму місті.
Цікаві факти:

Назва гри походить від американської ідіоми «going postal» (англ.), що виникла після серії вбивств поштовими працівниками своїх товаришів по службі в період з 1986 по 1997 рік. Першим вбивцею був Патрік Шеррілл з міста Едмонд, Оклахома, який розстріляв чотирнадцять товаришів по службі, поранив ще шістьох, а потім наклав на себе руки.
Системні вимоги:
ЦП: Pentium III 1133 МГц
Оперативна пам'ять: 128 MБ
Відеокарта: GeForce 2 MX 100/200 32MБ
Вільна пам'ять на HDD: 2 ГБ
Звукова карта: сумісна з DirectX8
Операційна система: Windows XP /Vista/Seven
Скріншоти:





Часті запитання «ЧаПи»:

Якщо я зіграю в дану гру, я можу стати маніяком?
- Безперечно так! Ви можете стати хоч президентом. Ніхто не забороняє вам бути тим, ким хочете.
Я ще дитина, і прочитав, що дана гра є дуже жорстокою, її не бажано грати дітям. Чм можу я зіграти у гру?
- Ні. Сцени насильства і відверто жахлива графіка можуть назавжди скалічити вашу психіку. Пограйтеся краще солдатиками.
Мене постійно викидає з гри на робочий стіл,- що робити?
- Віртуальний Бог намагається зберегти вашу душу. Ця гра не для вас.
У грі немає звуку!
- Можливо, ви намагаєтесь почути українську мову. Нажаль, гра не має українського озвучення. Вибачте.
В мене постійно мерехтить екран.
- Є такі можливі причини: перша – ви не звикли до графіки початку ХХ1 століття; від надмірної жорстокості у вас поігршився зір; ви часто кліпаєте очима.
Я не можу знайти адекватне співвідношення роздільної здатності для моєї широкоформатної плазми!
- Автор перекладу дивиться фільми з чорними смугами на маленькому квадратному моніторові. Він має почуття гумору.
Чому у грі такий ніякий сюжет?
- Це ще один елемент жорстокості. Крім того, перший варіант сюжету був дуже кривавим і його вирізали з фінальної версії гри, залишивши рутинні завдання, які можна пройти без жодного пострілу.
Чи допоможуть мені «ЧаПи» у проходженні гри?
- Будь-яка стороння допомога в іграх вважається чітерством. Автор перекладу є затятим поборником чітерів. Тому ні.
Особливості RePack`а:
Нічого не вирізано і не перекодовано.
Інформація про переклад:

Переклад вівся з оригінальної мови гри - англійської. За основу була взята збірка від GOG.com. У грі наявна лише англійська озвучка та непередбачені субтитри, проте, через переклад всього іншого - тексту і текстур, ігровий процес залишається зрозумілим. Переклад тривав близько 5-ти років. Якщо знайдете опечатки чи помилки у тексті, пишіть у тему під спойлер. Можливо, в найближчому майбутньому візьмуся за переклад доповнення Аpocalypse Weekend і зроблю повноцінну збірку, виправлену та доповнену.
Джерело:


Авторський реліз (завантажувати можна без реєстрації)
 Трекер:    Зареєстрований   

Завантажити / скачати гру українською



відео для новачків



 Зареєстрований:   2014-11-24 21:49
 Розмір:   504 MB 
 Оцінка гри:   10/10 (Голосів: 14)
   
assman 
VIP


З нами з: 09.11.09
Востаннє: 10.12.16
Повідомлень: 375

2014-11-25 00:17  
Ого! Постал, тут, українською!
Господи, скільки чудових днів, скільки довгих ночей я гуляв вулицями Парадайзу, скільки людей я перестріляв, відрубав голову, закопав до смерті, підірвав з гранатомета, спалив... Ох, які спогади...))

egle 
ігри
ігри


З нами з: 26.09.10
Востаннє: 11.12.16
Повідомлень: 1956

2014-11-25 17:40  
Sp1kezzz
Додай особливості репаку, локалізатора і звукову карту.

ilitbr 
VIP


З нами з: 25.05.09
Востаннє: 08.12.16
Повідомлень: 427

2014-11-25 18:12  
Дуже вдячний за реліз! Геніальна гра для зняття стресу!!!

P.S. Дотепний "ЧАП"

Xray_StyleZ 
VIP


З нами з: 13.06.13
Востаннє: 21.01.16
Повідомлень: 327

2014-11-26 00:50  
Даєш українізатор! Wink (1)
Sp1kezzz 
Поважний учасник


З нами з: 25.12.10
Востаннє: 10.12.16
Повідомлень: 243

2014-11-26 10:47  
Xray_StyleZ
Українізатор буде займати не менше 200 МБ (сама гра - 500). Тому це недоцільно Wink (1)

Xray_StyleZ 
VIP


З нами з: 13.06.13
Востаннє: 21.01.16
Повідомлень: 327

2014-11-26 14:04  
Sp1kezzz, доцільно для тих, хто купує ліцензії ігор...
Sp1kezzz 
Поважний учасник


З нами з: 25.12.10
Востаннє: 10.12.16
Повідомлень: 243

2014-11-26 14:08  
Xray_StyleZ
Маєте ліцензію даної гри?

Кіндрат Книш 
VIP


З нами з: 13.02.13
Востаннє: 10.12.16
Повідомлень: 717

2014-12-07 21:55  
За великодні яйця окрема подяка!
Sp1kezzz 
Поважний учасник


З нами з: 25.12.10
Востаннє: 10.12.16
Повідомлень: 243

2014-12-15 13:42  
стосовно субтитрів

Хотілось би зробити у грі субтитри. Перерив усі скрипти і знайшов ось таке
приклад

{
bToldPlayer=true;
// RWS employee tells dude to go find vince
PrintDialogue("go find vince");
TalkSome(MyPawn.myDialog.lRWSEmployee,,true);
Sleep(SayTime);

// Dude thanks them
PrintDialogue(InterestPawn$" thanks ");
TalkSome(P2Pawn(InterestPawn).myDialog.lThanks, P2Pawn(InterestPawn), true);
Sleep(SayTime);
}
Тобто у діалозі, перед тим як запустити звукоряд "MyPawn.myDialog.lRWSEmployee", повинен вивестись напис "go find vince", але нічого подібного не відбувається, хоча, можливо, я помиляюсь. Тим паче, знаходив інформацію, що субтитри не передбачені взагалі. А ще у дефолтних пакунках з скриптами повно помилок, і часто скомпілювати наново їх неможливо, не знаю як це вдалося розробникам Happy
стосовно озвучки
в мене немає грошей на замовлення озвучки, і навряд чи хтось за це візметься. Щойно розпакував діалоги Чувака, а там 380 файлів, і всі здебільшого монологи.
Ще в інтернетах можна знайти фікси на блум, тіні тощо. Після оновлення додам.

Кіндрат Книш 
VIP


З нами з: 13.02.13
Востаннє: 10.12.16
Повідомлень: 717

2014-12-15 18:50  
Схоже, субтитри кинули на півдорозі, а сліди не замели. Розробники забавок частенько лишають в ігрових файлах усілякі недороблені кавалки. Тут, на жаль, нічого не вдієш.
SpottiHate 
Свій


З нами з: 27.01.12
Востаннє: 18.10.16
Повідомлень: 50

2014-12-28 17:35  
Зробіть, будь ласка, українізатор (вчора купив за 70 центів на розпродажі в Стімі).
І дякую за роботу!

Sp1kezzz 
Поважний учасник


З нами з: 25.12.10
Востаннє: 10.12.16
Повідомлень: 243

2014-12-28 17:45  
Я не знаю структури стімівської версії, тому можу виділити вам окремі файли українізації з інструкціями що і до чого. А там, якщо у вас все стане на місця, зробимо українізатор. Тільки так Wink (2)
ЗІ: Здається у стімівську версію ввели ачивки, тут я не знаю.

Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти