Завантажити та скачати торренти українською


Звідси — у вічність / From Here to Eternity (1953) Ukr/Eng | Sub Eng

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Автор Повідомлення
karvai0 
Відео Гуртом - запис з ТБ
Відео Гуртом - запис з ТБ


З нами з: 18.01.10
Востаннє: 09.09.16
Повідомлень: 3686

2014-01-05 19:43  
Звідси — у вічність / From Here to Eternity (1953) Ukr/Eng | Sub Eng

Звідси — у вічність / From Here to Eternity (1953) Ukr/Eng | Sub Eng

Жанр: драма, романтичний, воєнний
Країна: США



Кінокомпанія: Columbia Pictures Corporation
Режисер: Френк Циннеман / Fred Zinnemann
Актори: Берт Ланкастер / Burt Lancaster, Монтґомері Кліфт / Montgomery Clift, Дебора Керр / Deborah Kerr, Донна Рід / Donna Reed, Френк Сінатра / Frank Sinatra, Філіп Обер / Philip Ober, Мікі Шонессі / Mickey Shaughnessy, Ґаррі Беллевер / Harry Bellaver, Ернест Борґнайн / Ernest Borgnine, Джек Ворден / Jack Warden

Сюжет:
1941 рік, американський військовий гарнізон на Гаваях. Йде звичайне військове життя: погані командири, зіткнення характерів і навіть любов... І ось наступає 7 грудня 1941 року, коли японські ВВС завдадуть масованого удару по американській військовій базі Перл-Гарбор і по долях героїв цього фільму...
Арґумент-кіно
„Звідси – у вічність”, Фред Циннеман
У програмі вночі з 30 на 31 березня о 00:40 – кінокласика, драматична екранна історія голлівудського кінорежисера Фреда Циннемана „Звідси – у вічність”/ From Here to Eternity (1953, США).

Цей фільм є екранізацією культового роману американського письменника Джеймса Джонса про події на військовій базі на Гаваях за кілька місяців до нападу японців на Перл-Гарбор. Тобто 1941 рік. На базу прибуває колишній боксер, що покинув ринґ після двобою, в якому важко травмував суперника. Місцевий капітан намагається всіма приступними засобами примусити непоступливого новачка битися за армійський кубок із боксу. Але солдат не здається... І все це відбувається на тлі пронизливої любовної драми і в передчутті невідворотної світової трагедії...

Фред Циннеман, австрієць за походженням, розпочинав свій кінематографічний шлях як документаліст, що очевидно видбилося на його подальшій творчості. Скажімо, у фільмі „Звідси – у вічність” Циннеман навіть використав реальну фронтову кінохроніку, яку чудово змонтував з ігровими сценами. Він також знаменитий своєю унікальною вдачею напрочуд влучно вибирати акторів на ту чи ту роль. Циннеман не боявся ризикувати, повертаючи виконавця до глядачів зовсім іншим боком, не відомим раніше. Себто режисер ламав акторські штампи й амплуа. Так, у його фільмах несподіваними гранями таланту відкрилися Спенсер Трейсі, Марлон Брандо, Одрі Гепберн. Та ж історія із Френком Сінатрою – співаком, що був утратив голос, та й до того не створював драматичних образів, – а в картині „Звідси – у вічність” він блискуче зіграв роль упослідженого солдата-італійця, за що й удостоївся „Оскара”.

Більше про Сінатру, про його творчий шлях ітиметься у спеціальному сюжеті Олесі Лук’яненко...

Один із найкращих голлівудських фільмів п’ятдесятих років «Звідси – у вічність» безкомпромісного Фреда Циннемана отримав тринадцять номінацій на «Оскара»; вісім заповітних статуеток опинилися в руках творців картини.

У всіх розуміннях – класична голлівудська стрічка: від етики до естетики...

Френк Сінатра, закоханий в кінематограф
Творчість Френка Сінатри можна поділити на два періоди: до 1953 року і після. Річ у тім, що наприкінці 50-х років знаменитий співак, кумир покоління „bobbysoxers” (дослівно – „дівчаток у шкарпетках”), яких його оксамитовий голос вводив у стан масового екстазу, переживав серйозну кризу. Передусім, через актрису Еву Ґарднер, в яку він був тоді закоханий... У нього зник голос. Погіршилися стосунки з продюсерами. Здавалося, його блискучій кар’єрі настав кінець... Але ситуація змінилася, коли Сінатра отримав роль у фільмі Фреда Циннемана „Звідси – у вічність”.

У романі Маріо П’юзо „Хрещений батько”, що ліг в основу однойменного фільму Френсіса Форда Копполи є герой Джонні Фонтане (один із хрещеників дона Корлеоне), в образі якого легко упізнати знаменитого співака. Власне, Сінатрі неодноразово закидали, що він пов’язаний із сицилійською мафією, але офіційно цього так і не довели. У стрічці ж Копполи Джонні Фонтане приходить до Хрещеного батька просити його допомогти отримати роль у фільмі про війну. Він каже, що йому навіть нічого не доведеться грати, адже він і є той персонаж, за якого просить. І йому допомагають...

Пізніше дону Корлеоне доповідатимуть, що за цю роль його хрещеник отримав «Оскара». І це відкидає будь-які сумніви, що в „Хрещеному батькові” йдеться саме про фільм Фреда Циннемана, за роль у якому Френк Сінатра був вшанований Американською кіноакадемією.

Втім, роль у фільмі „Звідси – у вічність” принесла Сінатрі набагато більше, ніж просто золоту статуетку. Вона дозволила йому змінити амплуа, розкритися як драматичному акторові...

У стрічці „Несподіваний”, котра побачила екрани 1954 року, він грає неґативного персонажа. Герой Сінатри – колишній військовий, що замислює вбивство американського Президента. По-суті, він – терорист. Але у фільмі акцентується, що саме війна породила в ньому непереборну жагу до вбивства. Отже він – своєрідна жертва війни. І тепер цей чоловік тримає в заручниках мешканців одного будинку, крізь вікна якого відкривається чудовий краєвид на вокзал, куди і має прибути Президент... Сінатра грає свою роль дуже точно; він, сказати б, малює образ чіткими гострими мазками. Його героя боїшся, і в той же час йому співчуваєш...

Кінець п’ятдесятих, початок шістдесятих років – це золотий період в кінематографічній творчості Френка Сінатри. За його участю виходить по кілька фільмів щороку, деякі з них швидко стають правдивими гітами.

Як, наприклад, стрічка „Одинадцять друзів Оушена”, де Сінатра грає роль Денні Оушена (сьогоднішнім глядачам, передусім, відомий римейк цього фільму, за участю Джорджа Клуні та інших голлівудських зірок, який вже встиг обрости сиквелами).

Ориґінальна ж стрічка Мілстоуна, яка побачила екрани 1960 року, передусім, є історією про пограбування, а втім – можна вгледіти й інший підтекст. У фільмі акцентується на тому, що Денні Оушен та його одинадцять друзів є колишніми військовими, які разом служили в повітряному флоті. Вони є першокласними професіоналами, справжніми „майстрами на всі руки”, але в повоєнні часи їм не знайшлося гідного місця. І, власне, задумане ними пограбування є спробою нагадати про себе самим собі, випробувати свою майстерність. Ця спроба їм вдається, але омріяні гроші так і не потрапляють до їхніх рук. За нових часів їх випереджають нові герої...

Френк Сінатра ніколи не служив в армії, не воював на фронті. Свого часу його було звільнено од військової повинности (кажуть, не зовсім чесним способом), за що нашому Сінатрі неодноразово дорікала преса. Але він зіграв чимало військових на екрані. Власне, чоловіки у формі, долі яких понівечила війна, стали його знаковими героями. Він умів надати їм особливого, часом педальованого драматизму, наче сам пройшов крізь жахи війни. Як наприклад, у фільмі „Маньчжурський кандидат”, де зіграв майора Бенетта (2004 року також був знятий римейк цієї стрічки).

В основі картини – знаменитий однойменний роман Річарда Кондона про кількох вояків, героїв корейської війни, котрі якось з’ясовують, що їм сняться однакові сни. Поступово ці їхні нічні кошмари проступають і в реальному житті. Виявляється, хлопців було загіпнотизовано, і тепер їхнім підсвідомим керує група політиків, схиблених на комуністичних ідеях. Герой Сінатри одним із перших з’ясовує, що став жертвою політичних інтриґ. Він поспішає на допомогу другові, але не встигає його врятувати...

У доробку режисера Джона Франкенгеймера ця стрічка, мабуть, є найкращою. Тут вистачає сюрреалістичних мотивів, знаків та символів, і межа між сном та реальністю є майже непомітною... Фільм побачив екрани 1962 року, а 1963-го було вбито американського Президента Джона Кеннеді, з яким Сінатра товаришував і, зокрема, брав участь в його президентській кампанії на чолі леґендарного угруповання „Rat Pack”. До його складу входили й інші голлівудські актори; майже всіх їх можна пробачити у фільмі „Одинадцять друзів Оушена”. Після смерти Кеннеді Сінатра зарікся зніматися в політичних трилерах...

Вночі з 30 на 32 беорезня в програмі АРҐУМЕНТ-КІНО фільм Фреда Циннемана „Звідси – у вічність”, який, як уже зазначалося, став ключовим у творчості Сінатри. Можна сказати, у цій стрічці відбулося його друге народження, тепер вже – як драматичного актора. Сінатра грає відважного солдата із загостреним почуттям справедливости, який поспішає прожити життя і тому свідомо крокує до власної загибелі. Актор гарно знав літературне першоджерело фільму, однойменну книгу Джеймса Джонса, яку називав однією із своїх улюблених...

Загалом, Сінатра зіграв у майже сімдесяти картинах, в одній із яких навіть виступив у якості режисера – йдеться про стрічку «Ніякий, та хоробрий»/None But the Brave. Складно сказати, навіщо йому, надзвичайно відому співакові, непідробній зірці знадобився кінематограф? Навряд чи річ лишень в амбіціях, хоча, безсумнівно, Сінатра був дуже амбітною людиною. Скоріш за все, він просто дуже любив кіно (навіть закохувався переважно у кіноактрис), і це примхливе мистецтво відповідало йому взаємністю. Хоча, коли вірити Маріо П’юзо, часом не обходилося без втручання сицилійської мафії...


Тривалість: 01:58:05
Якість: (Hurtom)
Відео:
кодек: 65
розмір кадру: 704 x 528
бітрейт: 1982 кб/с

Аудіо # 1:
мова: українська
переклад: двоголосий закадровий
кодек: 2.0
бітрейт: 192 кб/с
Інформація про озвучення
Переклад: Романа Дяченка
Літературний редактор: Олена Ковалевська
Звукорежисер: Віктор Коляда
Режисер: Ольга Чернілевська
Ролі озвучили: Олександр Завальський і Лідія Муращенко

Фільм перекладено і озвучено на студії 1+1
Аудіо # 2:
мова: англійська
переклад: оригінал
кодек: 5.1
бітрейт: 448 кб/с

Субтитри:
мова: англійська (завантажити)
тип: програмні (м'які)
формат: *.srt




Джерело:

Висловлюю подяку п. Tanat13 за наданий сирий звук.


Срібний реліз (на рейтинг впливає 50% завантаженого)
 Трекер:    Зареєстрований   

Завантажити / скачати фільм українською



відео для новачків



 Зареєстрований:   2014-01-05 19:43
 Розмір:   2.18 GB 
 Оцінка фільму:   9.7/10 (Голосів: 10)
   
Інші релізи
redcit 
VIP


З нами з: 21.12.10
Востаннє: 05.12.16
Повідомлень: 369

2014-01-05 20:03  
Спершу подумав, що два чоловіки цілуються на постері... Confused
bohdk 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 23.10.09
Востаннє: 05.12.16
Повідомлень: 557

2014-01-05 20:47  
Назву фільму я б переклав "Віднині і навік". Більш милозвучно. Але... І ще, книга - однозначно краще. Після неї фільм вже так не сприймається. Тим не менш, це - класика.
НТН 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 25.12.11
Востаннє: 10.11.16
Повідомлень: 2001

2014-01-05 20:50  
bohdk написано:
Назву фільму я б переклав "Віднині і навік". Більш милозвучно. Але...

Звучить як весільна обітниця. Happy

perepadia 
Поважний учасник


З нами з: 27.10.08
Востаннє: 05.12.16
Повідомлень: 235

2014-01-05 21:04  
Український відповідник назви - "Віднині і довіку"
bohdk 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 23.10.09
Востаннє: 05.12.16
Повідомлень: 557

2014-01-05 21:08  
НТН
Не сперечаюсь. Просто Звідси — у вічність мені ріже слух. Стилістично тим більше. Але я ж не наполягаю. Розумію, що у "Арґумент-кіно" є свої дипломовані перекладачі. Не те, що ми, доморощені.
Ага, я згадав. Мені в руки попадалось видання "From here to eternity" не у перекладі Міхальова, не пам’ятаю вже, якогось 1957 р. І назву роману було саме так і перекладено: "Отсюда и в вечность". А доблесні представники "Арґумент-кіно" взяли російську кальку.
От, perepadia запропонував ще краще.

Віктор 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 09.01.10
Востаннє: 05.12.16
Повідомлень: 8663

2014-01-05 21:16  
bohdk написано:
доблесні представники "Арґумент-кіно"

Доблесні представники - не затверджують назв, так само як і перекладачі на студіях. Почитайте журнал Олекси Негребецього, там якраз було про переклад назв до фільмів, зокрема на 1+1.

bohdk 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 23.10.09
Востаннє: 05.12.16
Повідомлень: 557

2014-01-05 21:24  
Віктор
Цитата:
Доблесні представники - не затверджують назв, так само як і перекладачі на студіях

Тоді приношу їм свої вибачення.
Цитата:
Почитайте журнал Олекси Негребецього, там якраз було про переклад назв до фільмів, зокрема на 1+1.

В якості "банальної ерудиції" Happy - почитаю. Кинь посилання, будь ласка.

Рідний простір 
Свій


З нами з: 26.01.10
Востаннє: 04.12.16
Повідомлень: 54

2014-01-05 21:44  

perepadia написано:
"Віднині і довіку"
Чудово!

Дякую за класику українською!

Tanat13 
Відео Гуртом - запис з ТБ
Відео Гуртом - запис з ТБ


З нами з: 21.03.08
Востаннє: 05.12.16
Повідомлень: 780

2014-01-05 21:56  
Ось тут http://toloka.to/t42086 в добірці програм "Арґумент-кіно" репортаж про цей фільм (запис від 2008.03.30)
Tarasyk 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 26.08.09
Востаннє: 28.11.16
Повідомлень: 5972

2014-02-08 22:58  
Чудова стрічка, справжня класика. Обожнюю таке кіно.
zaika 
VIP


З нами з: 01.07.12
Востаннє: 05.12.16
Повідомлень: 949

2014-07-17 12:06  
Досить посередній фільм. Щось таке післявоєнно - патріотично-пропагандистське. Немає нічого спільного з антимілітарним романом Джеймса Джонса. Все театрально - сентиментальне. Дуже невдала роль зіграна Ф. Сінатрою. Сам він якийсь миршавий, нервовий. Суцільні сльози та шмарклі. 6/10.
Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти