Завантажити та скачати торренти українською


Сяйво [Режисерська версія] / The Shining [Director's Cut] (1980) 720p Ukr/Eng | Sub Ukr/Eng

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Автор Повідомлення
TNT.KOT 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 17.03.12
Востаннє: 03.12.16
Повідомлень: 116

2013-10-31 11:38  
Сяйво [Режисерська версія] / The Shining [Director's Cut] (1980) 720p Ukr/Eng | Sub Ukr/Eng

Постери
Жанр: психологічний, трилер, драма
Країна: США

Top 250 #49

Кінокомпанія: Warner Bros., Hawk Films
Режисер: Стенлі Кубрік( Stanley Kubrick)
Продюсер:Стенлі Кубрік,Як Гарлан,Мартін Річардс
Сценарист:Стенлі Кубрік,Даян Джонсон (за книгою С.Кінга)
Оператор: Джон Олкотт
Композитор: Венді Карлос
Монтаж: Рей Лавджой
Актори: Джек Ніколсон, Шеллі Дювалл, Денні Ллойд, Скетман Крозерс, Баррі Нелсон, Філіп Стоун, Джо Туркел, Енн Джексон, Тоні Бертон, Лиі Белдам, Біллі Гібсон, Баррі Деннен, Девід Бекст, Меннінг Редвуд, Лайза Бернс, Луіз Бернс, Робін Паппас, Елісон Коулрідж, Бернелл Такер, Джана Шелдон, Кейт Фелпс, Норман Гей

Сюжет:
Тиша, сяючий білий сніг. Невеликий курортний готель самотньо загубився в горах. Загадкове і таємниче місце. Мало бажаючих попрацювати тут взимку. З чуток, готель населений привидами. Всі попередні охоронці вбивали своїх рідних, а потім закінчували і своє життя. Саме сюди в якості зимового сторожа приїхав письменник Джек Торренс з дружиною і маленьким сином Денні, який наділений рідкісним даром "сяйва".
Підготовка до зйомок
На роль Джека Кубрик розглядав кандидатури Роберта Де Ніро , якого він спостерігав у « Таксисті » , і Робіна Вільямса , якого бачив у серіалі «Морк і Мінді». Згодом він відкинув обидві кандидатури,тому що,на його думку Де Ніро був недостатньо психотичним для цієї ролі , в той час як Вільямс , навпаки , був занадто психотичним.Під час підготовок до зйомок Стівен Кінг намагався відмовити Кубрика запрошувати на головну роль Джека Ніколсона і пропонував натомість взяти Джона Войта або Майкла Моріарті.Як аргумент він приводив своє переконання в тому , що глядачеві набагато цікавіше буде спостерігати за поступовим божевіллям актора із спочатку нормальним виразом обличчя , ніж за Ніколсоном, у якого з самого початку фільму трохи божевільний вид.Стівен Кінг також не схвалив Шеллі Дювалл на роль Венді.На думку Кінга,Венді-це стереотипна блондинка,ніколи раніше не стикалися з справжніми труднощами в житті. На думку ж Кубрика,Шеллі занадто ранима і побачила багато чого в житті,що є повною протилежністю образу в поданні Стівена.
Спочатку Ллойда ( бармен ) повинен був зіграти Гаррі Дін Стентон,проте він не зміг взяти участі у зйомках через зайнятість на зйомках «Чужого».
У книзі діють живі кущі - тварини,які рухаються лише тоді,коли на них не дивишся.Однак Кубрик поміняв їх на великий лабіринт з живої огорожі через те,що подібний спецефект здавався йому незначним.На будівництво декорацій сніжного лабіринту в кінцівці фільму пішло 900 тонн солі та пінополістиролу.Сам лабіринт був побудований в натуральну величину на аеродромі біля «Elstree студій»,причому в ньому дійсно можна було заблукати.
На роль Денні пробувалися п'ять тисяч хлопчиків з усього Середнього Заходу.До Ллойда на цю роль претендував хлопчик з фільму «Близькі контакти третього ступеня» Кері Гуффі,але його батьки відмовилися давати згоду , ледь ознайомившись зі сценарієм .
Зйомки
Стенлі Кубрик хотів знімати фільм в хронологічному порядку. Враховуючи різні декорації , підготовлені для фільму, постійно переміщається з однієї декорації в іншу,абсолютно всі знімальні майданчики і декорації,зроблені для картини,повинні були доступні для зйомок у будь-який час . Тому всі павільйони студії « Elstree Studios » були зайняті тільки декораціями « Сяйва ». Зйомки почалися 1 травня 1978 і закінчилися в квітні 1979 року.
Коли знімальний процес вже наближався до кінця , на студії почалися зйомки 5- ї частини епопеї Зоряних воєн «Імперія завдає удару у відповідь» і штучний гірський сніг , яким застелений готель « Оверлук » , пізніше використовувався для зйомок епізодів на планеті Хот . Стівен Кінг , який був присутній на зйомках « Сяйва » , відвідав знімальний майданчик « Воєн » та поспілкувався з режисером Ірвіном Кершнером . Це відбилося в романі « Воно» , де Кершнер був виведений в якості персонажа на ім'я місіс Керш , яка « говорить , як Йода ».
Фільм був знятий камерою класичного формату 1,37:1 з прихованим для друку в форматі 1,85:1 . Прокатні фільмокопії для кінотеатрів США були виготовлені з цим співвідношенням сторін , а європейські - з більш популярним в Європі 1,66:1. Згодом , при виготовленні VHS і DVD- релізів , відповідно до останньої волі Кубрика , зображення кадру негативу було використано повністю , щоб заповнити телевізійний кадр 4:03 . Тому , на цих відеокопій видно частини зображення , обрізані в кінотеатральних версіях. У релізах Blu- Ray фільм поширюється у форматі 16:9 , близькому до початкового задуму .
Щоб занурити знімальну групу в необхідний психологічний стан , Кубрик показував їм фільм « Голова-ластик » (1977). За словами актриси Анжеліки Х'юстон , яка в той період жила з Ніколсоном , робота над фільмом настільки втомлювала його , що , повертаючись зі зйомок , він падав у ліжко і негайно засинав . А Шеллі Дювалл під час зйомки сцени , де Венді замикає Джека в продуктовому складі , що з нею мало не знепритомніла від перенапруги .
Під час зйомок актори іноді подавали власні ідеї для тих чи інших сцен. Наприклад , сцена , де Джек , розминаючись , кидає тенісний м'яч в стіну , була придумана Джеком Ніколсоном . У сценарії вона була описана просто - « Джек не працює» . А ідея , коли Денні ворушить вказівним пальцем щоразу , коли говорить з Тоні , була запропонована самим Денні Ллойдом .
За словами Шеллі Дювалл , її роль вимагала такого постійного стресового стану , що в якийсь момент із-за величезної кількості дублів вона вже не могла більше плакати . Щоб домогтися від неї потрібного результату , Стенлі Кубрик перед початком зйомок зажадав від всієї знімальної групи , щоб ніхто на зйомках не симпатизував , не підтримував і не говорив компліменти Шеллі . Сам же Кубрик чіплявся до будь-яких дрібниць в її акторській грі , постійно підтримуючи її у напруженому стані . Доходило навіть до того , що режисер у присутності всієї знімальної групи кричав на Шеллі , що вона даремно витрачає його час і час знімальної групи. Пізніше Дювалл погодилася , що Кубрик зробив все можливе , щоб домогтися від неї максимально правдоподібною акторської гри , і вона анітрохи не звинувачує його за використані методи .
Щоб зняти сцену , де Венді біжить вгору по сходах , тримаючи в руці ніж , знадобилось 35 дублів. За час зйомок цієї сцени Шеллі Дювалл пробігла по сходах відстань, рівну підйому по сходах на дах Емпайр-Стейт-Білдінг . А щоб зняти кадр , де тенісний м'ячик підкочується до іграшок Денні , знадобилося 50 дублів. Аналогічно трохи не вийшло зі сценою вбивства Діка Хеллоранна , в якій Кубрик хотів відзняти 70 дублів , але після сорокового дубля Джек Ніколсон умовив його виявити повагу до 69-річного Скетмена Крозерса , який не витримав і заплакав , питаючи «Що ви хочете , містер Кубрик ? »
Фотографія 1921 року в кінцівці фільму справжня з єдиною зміною : голову Джека Ніколсона « прикрутили » до тіла іншої людини. Спочатку Стенлі Кубрик мав намір зібрати масовку і зробити фотографію , проте пізніше він вирішив , що краще справжньої фотографії нічого бути не може. У своюю чергу інша справжня фотографія «ідентичні близнюки , каркаде , New Jersey , 1967 » Діани Арбус послужила натхненням для кадру з дочками Грейді .
Тоні Бертон , який зіграв Ларі Даркін , приніс на знімальний майданчик шахи. Стенлі Кубрик , завзятий шахіст , не міг їх не помітити. Незважаючи на те , що зйомки помітно відставали від графіка , Кубрик зупинив зйомки на один день і весь день грав у шахи з Тоні. Бертон виграв тільки одну партію , однак Кубрик подякував йогу , сказавши , що він давно не грав проти такого сильного суперника.
Сценарій фільму був настільки істотно змінений під час зйомок , що Джек Ніколсон перестав читати нові версії , а читав тільки нові сторінки , які йому потрібно було зіграти в наступній сцені .
Знамениту сцену , де за дверей ліфта хльостають потоки крові , знімали протягом цілого року , перш ніж Кубрику нарешті сподобався той дубль , де , на його думку , можна було не сумніватися , що на екрані б'є кров .
У декораціях залу « Колорадо » , де працює Джек , через інтенсивну високу температуру ,через освітлювальні прилади , які зображували сонячне світло за вікнами , сталася пожежа . До того часу майже всі сцени в ньому були зняті.,
До моменту виходу фільму на екрани організація MPAA вже встигла зробити постанову , яке не дозволяє присутність крові на екрані в трейлерах , які не мають вікових рейтингів. Офіційний рекламний ролик « Сяйва » якраз складався з однієї сцени , знятої єдиним ракурсом , де кров заливає хол готелю . Тому Стенлі Кубрику довелося докласти чимало зусиль , щоб переконати MPAA в тому , що це іржава вода .
В якості камео можна побачити дочку Стенлі Кубрика , Вівіан Кубрик , в сцені вечірки. Вона одягнена в чорне плаття і сидить на правій стороні дивана , найближчого до бару , куди підходить Джек .
Для зйомок сцени , де Джек виламує двері у ванну кімнату , були зроблені полегшені двері , які Джек Ніколсон , який працював добровольцем в пожежній службі , ламав занадто легко. Після кількох дублів довелося робити нові , більш важкі і масивні двері . У підсумку сцену знімали три дні , а Ніколсону довелося розламати близько 60 дверей.
Художні Прийоми
Фразу , яку Джек раз за разом набиває на друкарській машинці - «All work and no play makes Jack a dull boy»(« Мінлива робота і відсутність розваг перетворюють Джека на зануду » ) , спеціально для іноземних версій Кубрик надрукував на відповідних мовах і потім зняв на плівку , кадри з якої пішли у відповідні версії. В італійській це - « Oro Il Mattino га L 'в Бокка » (« Той , хто рано встає , зустрічає золотий день » ) , в німецькій - « Був Du Хойте kannst besorgen , Das verschiebe Nicht Auf Morgen » (« Ніколи не відкладай на завтра те , що ти можеш зробити сьогодні » ) , в іспанській -« Ні ПОР Mucho madrugar amanece Mas Temprano »(« Від того , що встанеш ні світ ні зоря , світанок не настане раніше » ) , у французькій - « ' Тяньши ' Un Vaut Mieux Que Deux ' Tu l' аури ' »(« Птах у руці коштує двох в чагарнику »). Дані кадри вважаються майже що загубленими , тому що в Італії , Німеччині , Іспанії , Франції та Росії на даний момент фільм випускається тільки з кадрами англійського тексту .
Як і в книзі , в сценарії була сцена , в якій Джек знаходить альбом з газетними вирізками про готель. З невідомих причин ця сцена так і не була належним чином знята , проте альбом все ж можна побачити в кадрі. Він лежить поруч з друкарською машинкою в сцені , коли Джек повідомляє Венді про те , щоб вона його ніколи не турбувала в той час , як він працює.
Майже всі кадри з Денні зняті , що називається , « від стегна » , тобто на рівні очей дитини. Кубрик зробив це для того , щоб показати навколишнє оточення саме з точки зору Денні . Пізніше такий ефект використовував Стівен Спілберг у своєму знаменитому фільмі «Інопланетянин ».
Фільм став одним з перших , у зйомках яких використана система стабілізації камери « Стедікам ». Деякі сцени , в яких камера рухається (проїзди Денні по коридорах на велосипеді , проходи героїв по лабіринту ) , зняті з застосуванням цього пристрою. Винахідник системи Гарретт Браун ( англ. Garrett Brown ) прийняв повноцінну участь у зйомках як один з операторів , про що опублікував статтю в журналі Американський Кінематографіст.
Нагороди та номінації
Нагороди:1981 Премія «Сатурн»
Краща чоловіча роль другого плану - Скетмен Крозерс
Номінації:1981 Премія «Сатурн»
Кращий фільм жахів
Краща режисура - Стенлі Кубрик
Краща музика - Бела Барток

Читачі журналу Entertainment Weekly поставили картину на 9-е місце в списку найстрашніших фільмів усіх часів. За версією « Американського інституту кіно» , в 2001 кіно « Сяйво » зайняло 29- е місце в списку «100 найгостросюжетніших американських фільмів двадцятого століття ». У 2003 році персонаж Джек Торренс зайняв 25- е місце в списку «100 років ... 100 героїв і лиходіїв ». За версією Channel 4 , у 2003 році картина очолила список «100 найстрашніших фільмів усіх часів». За версією « Total Film ». У 2004 році « Сяйво » зайняло 5- е місце у списку « Кращих фільмів жахів за версією " Bravo TV "» , в 2005 році фільм посів 6 місце в списку «100 найстрашніших моментів у кіно».
Тривалість: 02:23:46
Якість:
Відео:
кодек:
розмір кадру: 1280 х 720
бітрейт: 3450 кб/с

Аудіо # 1:
мова: українська
переклад: багатоголосий закадровий
кодек: 5.1
бітрейт: 448 кб/с
Джерело озвучення:


Аудіо # 2:
мова: англійська
переклад: оригінал
кодек: 5.1
бітрейт: 448 кб/с

Субтитри:
мова: українська
тип: програмні (м'які)
формат: *.srt
до місць без озвучки
Різниця теле- та BD-версій 26 хвилин

Субтитри:
мова: англійська
тип: програмні (м'які)
формат: *.srt
MediaInfo
Unique ID : 241136422838430051610326360561919800357 (0xB5692F8CD5527663BCB1B7BD46153425)
Complete name : E:\The Shining (1980) 720p UkrEng .mkv
Format : Matroska
Format version : Version 4 / Version 2
File size : 4.37 GiB
Duration : 2h 23mn
Overall bit rate : 4 348 Kbps
Movie name : The Shining
Encoded date : UTC 2013-10-31 06:24:14
Writing application : mkvmerge v6.4.1 ('Omega Point') built on Oct 3 2013 16:06:16
Writing library : libebml v1.3.0 + libmatroska v1.4.1

Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : [email protected]
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 5 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 2h 23mn
Bit rate : 3 450 Kbps
Width : 1 280 pixels
Height : 720 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 23.976 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.156
Stream size : 3.38 GiB (77%)
Title : , [email protected], 3450Kbps
Writing library : core 66 r1101M b69548a
Encoding settings : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:-1:-1 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=9 / psy_rd=1.0:0.0 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / chroma_qp_offset=-2 / threads=3 / nr=0 / decimate=0 / mbaff=0 / bframes=3 / b_pyramid=1 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / wpredb=1 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40(pre) / rc=2pass / bitrate=3450 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30 / aq=1:1.00
Default : Yes
Forced : No

Audio #1
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_AC3
Duration : 2h 23mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 448 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 461 MiB (10%)
Default : Yes
Forced : No

Audio #2
ID : 3
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Codec ID : A_AC3
Duration : 2h 23mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 448 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 461 MiB (10%)
Title : , 5.1ch, 448Kbps
Language : English
Default : No
Forced : No

Text #1
ID : 4
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Default : Yes
Forced : No

Text #2
ID : 5
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : SRT Subtitles
Language : English
Default : No
Forced : No
Скріншоти
Трейлер
Подяка за звук.доріжку п.RB26DETT

Джерело: &
Особиста оцінка: 10 - "Божевільне чарівництво Стенлі Кубрика" ... Неможливо не дивитися!


Срібний реліз (на рейтинг впливає 50% завантаженого)
 Трекер:    Зареєстрований   

Завантажити / скачати фільм українською



відео для новачків



 Зареєстрований:   2013-10-31 11:38
 Розмір:   4.37 GB 
 Оцінка фільму:   9.7/10 (Голосів: 48)
   
Rimbo 
VIP


З нами з: 30.04.11
Востаннє: 01.12.16
Повідомлень: 306

2013-10-31 13:39  
Повиправляй пробіли, бо бідаHappy
kmr 
Поважний учасник


З нами з: 18.04.10
Востаннє: 26.11.16
Повідомлень: 150

2013-10-31 14:25  
Фільм кртуий!!!! Happy
chuvak_9404 
Поважний учасник


З нами з: 16.08.12
Востаннє: 01.12.16
Повідомлень: 182

2013-10-31 17:07  
Автор знав які скріншоти давати Wink (1)
zaika 
VIP


З нами з: 01.07.12
Востаннє: 03.12.16
Повідомлень: 947

2013-10-31 18:08  
Як мені це "подобається": режисер - Стенлі Кубрік, але продюсер - Стенлі Кубрик???????
М_а_м_а_Й 
VIP


З нами з: 12.08.11
Востаннє: 04.12.16
Повідомлень: 375

2013-11-01 21:32  
Не знаю хто робив переклад з російської в описі (схоже що якийсь автоматичний перекладач), але в розділі "Зйомки" вираз "Кубрик подякував його" вже аж занадто ріже очі навіть на фоні інших помилок. Опис треба редагувати, а за реліз - дякую!
zaika 
VIP


З нами з: 01.07.12
Востаннє: 03.12.16
Повідомлень: 947

2013-12-19 09:50  
Нарешті переглянув сам фільм. Вражаюче. Приголомшує початок фільма. Ця прекрасна, точніше велична, могутня природа з самого початку налаштовує на те, що фільм надзвичайний.
Дуже гарно підібрані актори. Ну і, звичайно, неперевершенний Джек Ніколсон - це великий актор.
Єдинне зауваження - це озвучка. Цей вінігрет з голосовим дубляжем (до речі дуже добрим) і субтитрами трохи збиває настрій.
А загалом 10/10. Спасибі.

don pedro 
Попереджень: 1
Попереджень: 1 


З нами з: 29.06.11
Востаннє: 04.12.16
Повідомлень: 8727

2014-01-27 02:01  
Фільм за суттю і в деталях не має нічого спільного з романом Стівена Кінга "Сяйво". Особливо це стосується загального настрою, містичних деталей та кінцівки фільму. ПЕРЕІНАКШЕНО (СПОТВОРЕНО) все. Зміни ці цілком безглузді і недоречні.
Тому й не дивно, що Кінг обсирає творіння Стенлі Кубрика при першій-ліпшій нагоді. Зокрема, у післямові до роману-продовження "Сяйва" "Доктор Сон" (у минулому році його та "Сяйво" видав українською "Клуб сімейного дозвілля") Кінг знову згадує "не злим тихим словом" Кубрика і його фільм.
Фільм не сподобався. Гра Ніколсона надумана і суперечить романові. Оцінка значно завищена. Взагалі, місцями таке враження, що дивишся якусь телевиставу.

zaika 
VIP


З нами з: 01.07.12
Востаннє: 03.12.16
Повідомлень: 947

2014-01-27 07:00  
don pedro
Цитата:Фільм за суттю і в деталях не має нічого спільного з романом Стівена Кінга "Сяйво"
А чому фільм не може бути поставленим за мотивами роману, і бути при цьому самостійним художнім твором?
Я особисто роман С. Кінга не читав, тому і дивився фільм, як твір великого С. Кубрика. Тому і в захваті від побаченого.

don pedro 
Попереджень: 1
Попереджень: 1 


З нами з: 29.06.11
Востаннє: 04.12.16
Повідомлень: 8727

2014-01-27 17:21  
zaika
Бо не треба тоді псувати роман. Нічого шедеврального у фільмі я не побачив. Переоцінений, як і все у Кубрика (крім "Цілісно-металевої оболонки"). Дивлячись цей фільм взагалі не зрозумілі мотивації ГГ та причин їх дій. Образ та історія самого Оверлука абсолютно не розкриті. Показано просто чувака зі скуйовдженим волоссям, його анорексична жінка та цілком син - цілком безбарвний персонаж. Плюс повна відсутність спецефектів, що було дивним вже навіть для 1980 р.
Загалом, причин для захоплення ніяких немає.
Сподіваюсь, що з часом таки знайдеться хтось, хто здіймає справжню екранізацію "Сяйва".

Hentaihunter 
VIP


З нами з: 16.08.08
Востаннє: 03.12.16
Повідомлень: 2149

2014-01-28 00:43  
don pedro, http://www.imdb.com/title/tt0118460/
Є на ексі, якщо цікаво.

zaika 
VIP


З нами з: 01.07.12
Востаннє: 03.12.16
Повідомлень: 947

2014-01-28 06:46  
don pedro
Те що пан розповів про взаємовідносини між С. Кінгом і С. Кубриком дуже цікаве.... і тільки. Так було завжди. Великим тісно на Олімпі, вони воліють лишатись там наодинці. Не хочу розписувати чому мені сподобався фільм, між іншим я його дивився вдруге, перший раз кілька років тому на ТV, але підтвержую свою оцінку - фільм якщо і не геніальний, то надзвичайно вражаючий.10/10.

don pedro 
Попереджень: 1
Попереджень: 1 


З нами з: 29.06.11
Востаннє: 04.12.16
Повідомлень: 8727

2014-01-28 10:49  
Hentaihunter
Дякую, але, на жаль, це всього лише дешевий серіал.

Додано через 50 секунд:

zaika
Інші екранізації своїх книжок Кінг ніколи не обсирав. Тільки цю.

imonko 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 20.07.08
Востаннє: 31.10.16
Повідомлень: 7309

2014-01-28 11:04  
don pedro написано:
Інші екранізації своїх книжок Кінг ніколи не обсирав

може просто цю він обсирав найбільше, наскільки читав, то він майже кожною екранізацією не задоволений))

Godfather15 
Частий відвідувач


З нами з: 08.05.10
Востаннє: 28.11.16
Повідомлень: 39

2014-08-05 15:43  
Підтримаю don pedro , оскільки порівнявши стрічку з прочитаною книгою - просто впадаєш у ступор. Книга суттєво відрізняється від фільму, а головне кінцівка зовсім інша (sic!). Не передали ті обставини жаху, історії, намагання досягти щастя та достатку. Не передали alienation mentis Джека, його мотив.
Твір Кінга просто перетворили на фарш та спробували на чудовому сюжеті прославитися. Ну й заробити грошенят.
Після прочитаної книги, у фільмі хочеш побачити погляд режисера на твір. Хочеш побачити та порівняти з своєю уявою. Від цього отримуєш задоволення, бо хоча і у нереальності, але перед тобою постає стрічка, що раніше особливою була у тебе в голові. А тут - фарш.
Не задоволений фільмом.

don pedro 
Попереджень: 1
Попереджень: 1 


З нами з: 29.06.11
Востаннє: 04.12.16
Повідомлень: 8727

2014-08-05 16:20  
Godfather15
Мене, як історика, найбільше вбило ПОВНЕ усунення з фільму історії Оверлука, яка дуже детально викладена Кінгом у романі. У ній є половина шарму всієї цієї оповіді. Взагалі, я вважаю, що у Кінгові помер великий історик американської минувщини, особливо культури повсякденності.

linkinpark1945 
Новенький


З нами з: 20.07.12
Востаннє: 03.12.16
Повідомлень: 3

2016-01-31 19:50  
Який я радий, що подивився фільм після прочитаної книги, бо інакше я б книгу в руки не взяв. Книга і фільм як небо і земля.
Кубрик все просрав. Сама книга на жах не дуже то і змахує, а от фільм точно і близько не стояв. Позаймав високі позиції у різноманітних топах жахів, хоча фільм пустий.
Не даром Кінг був проти всіх акторів і самого фільму.
Ніколсон уже з самого початку фільму хворий на голову. Венді страшна як кобила, та ще й куряща брюнетка. У фільмі так завалило снігом шо можна в тапцях ходити)
І це режисер фільму людина, яка цілий рік мучила людей над створенням цього фільму, перезнімали реальне звучання друкарської машинки при надрукованій фразі у фільмі.
Як на мене головний герой повинен бути малий, а він тут грає другорядну роль, пів фільму говорить голосом Тоні і смикає пальцем, а пів фільму слину пускає.
Отже повна шляпа. Надіюсь на РЕМЕЙК.
Піду поставлю реальну оцінку фільмові на кінопоіску.

Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти