Завантажити та скачати торренти українською


Вартові легенд / Rise of the Guardians (2012) AVC (60fps)

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Автор Повідомлення
Drool 
VIP


З нами з: 17.04.10
Востаннє: 03.12.16
Повідомлень: 1262

2013-10-20 21:47  
Вартові легенд / Rise of the Guardians (2012) AVC (60fps)

Жанр: мультфільм, фентезі, пригоди, сімейний
Країна: США



Кінокомпанія: DreamWorks Animation
Режисер: Пітер Ремсі
Ролі озвучують: Алек Болдуін, Айла Фішер, Дакота Гойо, Х'ю Джекман, Джуд Лоу, Кріс Пайн, Хаманн Гріффін, Каміль Макфеддена, Джорджі Грів, Емілі Нордвінд

Сюжет:
Не думайте, що Санта Клаус вміє лише кататися на оленях. Не вірте, що Зубна Фея здатна лише розносити подаруночки. Не будьте такі впевнені, що Великодній Кролик всього лише постачальник цукерок, а Сніговик просто заморожує все довкола себе, щоб не розтанути. Разом вони — справжній спецзагін, на плечах якого мир та безпека диво-світу!


Тривалість: 01:37:11
Якість: AVC
Відео:
кодек:
розмір кадру: 960x540
бітрейт: 3810 кб/с
частота кадрів: 59.940 кадрів/с

Аудіо:
мова: українська
переклад: професійний дубльований
кодек: 5.1
бітрейт: 448 кб/с
Джерело озвучення:


Субтитри:
мова: українська (форсовані)
тип: програмні (м'які)
формат: *.srt
MediaInfo
General
Unique ID : 336291759154626350894555682843541629346 (0xFCFF6FD8B8AB13C3E706AF1C110BE9A2)
Complete name : /mnt/data/torrents/Rise.of.the.Guardians.2012.Ukr.Dub.AVC.60fps.mkv
Format : Matroska
Format version : Version 4 / Version 2
File size : 2.95 GiB
Duration : 1h 37mn
Overall bit rate : 4 344 Kbps
Movie name : Вартові легенд / Rise of the Guardians (2012) AVC 60fps | video by EXCLUSIF
Encoded date : UTC 2010-02-22 21:41:31
Writing application : mkvmerge v6.1.0 ('Old Devil') built on Apr 14 2013 12:26:22
Writing library : libebml v1.3.0 + libmatroska v1.4.0

Video
ID : 1
Format : AVC
Format/Info : Advanced Video Codec
Format profile : [email protected]
Format settings, CABAC : Yes
Format settings, ReFrames : 8 frames
Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration : 1h 37mn
Bit rate : 3 810 Kbps
Width : 960 pixels
Height : 540 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate : 59.940 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Bits/(Pixel*Frame) : 0.123
Stream size : 2.59 GiB (88%)
Title : Вартові легенд / Rise of the Guardians (2012) AVC 60fps | video by EXCLUSIF
Writing library : core 129 r2230 1cffe9f
Encoding settings : cabac=1 / ref=8 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=9 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=24 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=6 / lookahead_threads=1 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=5 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=599 / keyint_min=59 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=crf / mbtree=1 / crf=19.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
Default : Yes
Forced : No

Audio
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Codec ID : A_AC3
Duration : 1h 37mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 448 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 311 MiB (10%)
Title : Ukrainian DUB
Language : Ukrainian
Default : Yes
Forced : No

Text
ID : 3
Format : UTF-8
Codec ID : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
Title : Ukrainian (forced)
Language : Ukrainian
Default : Yes
Forced : Yes
Скріншоти





Походження: відеоряд взято з ріпу
Особиста оцінка: 10 - без зайвих вагань рекомендую всім!


 Трекер:    Зареєстрований   

Завантажити / скачати мультфільм українською



відео для новачків



 Зареєстрований:   2013-10-20 21:47
 Розмір:   2.95 GB 
 Оцінка мультфільму:   9.6/10 (Голосів: 37)
   
Okean78 
Новенький


З нами з: 28.07.11
Востаннє: 12.10.16
Повідомлень: 1

2013-10-29 09:59  
Що зі звуком?!!!!!!!
Постійна розсинхронізація!
Про переклад взагалі мовчу: купа російських слів, що ріжуть слух! Жах! Спортив собі і дітям ввечері настрій...

Drool 
VIP


З нами з: 17.04.10
Востаннє: 03.12.16
Повідомлень: 1262

2013-10-29 22:57  
Okean78 написано:
Що зі звуком?!!!!!!!
Постійна розсинхронізація!

а) недостатньо потужна машина для такого відеоряду
б) відеопрогравачі, які не є самими легкими та/чи не використовують системні кодеки

НТН 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 25.12.11
Востаннє: 10.11.16
Повідомлень: 2001

2013-11-01 23:08  
Дубляж дійсно найгірший з усіх. Перекладачу треба дати рік колонії за таку халтуру.
mrsbc 
Частий відвідувач


З нами з: 21.11.08
Востаннє: 01.12.16
Повідомлень: 29

2013-11-02 15:49  
чому немає семплу?
ПС. Давно вже пора зробити можливість ставити оцінки не тільки фільмам, а й релізам ...

Drool 
VIP


З нами з: 17.04.10
Востаннє: 03.12.16
Повідомлень: 1262

2013-11-02 22:03  
НТН написано:
Дубляж дійсно найгірший з усіх. Перекладачу треба дати рік колонії за таку халтуру.

Дубляж просто шикарний. Якщо ріже слух російський акцент персонажа, який і в оригіналі розмовляє з російським акцентом, бо з Сибіру - пропоную податися в перекладачі та винайти кращий спосіб передати російський акцент.

Як же дістали всі ці "розумники" в лапках...

Додано через 3 хвилини 51 секунду:

mrsbc написано:
1. чому немає семплу?
ПС. Давно вже пора зробити можливість ставити оцінки не тільки фільмам, а й релізам ...

1. А треба? Якщо не важко - скачайте та надайте семпл, бо я в себе лишив тільки 720p-mini варіант цього мульту з 60fps.

P.S. Пропоную висловити своє "фе" у всіх релізах, де немає зразка відео.

anderver 
Новенький


З нами з: 30.08.08
Востаннє: 03.12.16
Повідомлень: 8

2013-11-11 18:19  
А в чому плюс 60 кадрів на секунду?)
Drool 
VIP


З нами з: 17.04.10
Востаннє: 03.12.16
Повідомлень: 1262

2013-11-12 08:19  
anderver написано:
А в чому плюс 60 кадрів на секунду?

Людське око фіксує частоту кадрів до ~24-25 fps, але мозок фіксує до ~48-50fps. Таким чином підсвідомо ми помічаємо мерехтіння картинки. В даному відеоряді мозок теж не помічає зміни кадру і картинка дурить його, складаєтсья враження реальної картинки.

STONTS 
Озвучення


З нами з: 04.06.12
Востаннє: 03.12.16
Повідомлень: 281

2014-02-12 16:51  
НТН написано:
Дубляж дійсно найгірший з усіх. Перекладачу треба дати рік колонії за таку халтуру.

Цікаво, яка студія могла та "суперово" озвучити суржиком і назвати це українським дубляжем?

imonko 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 20.07.08
Востаннє: 31.10.16
Повідомлень: 7309

2014-02-12 17:00  
просто деякі "розумаки-перекладачі" далекі від живої мови, це і не суржик навіть, це просто вкраплення кацапських слів в українську мову, дуже огидне і не живе, ніхто так не говорить. тут варто було використовувати діалекти, або запросити москаля озвучити, він би там язика зламав вимовляючи не зрозумілі укр слова і вийшли би якраз як в оригіналі.
Virake 
Localize Team
Localize Team


З нами з: 07.07.09
Востаннє: 03.12.16
Повідомлень: 4050

2014-02-12 19:28  
еге ж, треба було їм азарова запросити. в нього саме вільний час зв'явився.
imonko 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 20.07.08
Востаннє: 31.10.16
Повідомлень: 7309

2014-02-12 19:48  
Virake написано:
. в нього саме вільний час зв'явився.

ну тоді "офіційно" не було часу, хоча всім зрозуміло що то чмо ніколи нічого не робило.

Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти