Europa Universalis IV (2013)

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Сторінка:   попередня  1, 2, 3 ... 10, 11, 12 ... 23, 24, 25  наступна
Автор Повідомлення
sergey-astral 
Свій


З нами з: 05.09.16
Востаннє: 18.04.24
Повідомлень: 111

2016-12-04 12:20  
Переклад помер?
На інформації про стан проекту я бачу закинутий переклад Schulz94, можливо цю частину підхопить інший перекладач? Там багато строк - моливо їх розділити на частини powers_and_ideas_l_english1.txt, powers_and_ideas_l_english2.txt і далі.
На сторінці https://github.com/vicner/eu4 усі файли*.txt завершено або в "у процесі, синхр", тобто частина перекладачів "чекає" нових файлів.
Можливо оновити версію Europa Universalis IV до 1.1.9.3, та зайнятися новим перекладом?
А якщо покликати хлопців зі strategium.ru, я бачу там багато перекладачів під українським прапором або навіть скористатися для швидкого перекладу вже готовим російською мовою?
Я не володію англійською, та з російської - інша справа. В мене є невелий час та бажання.
То як, VaultDweller?
Keltirulla 
Забанено
Забанено


З нами з: 26.08.15
Востаннє: 05.04.19
Повідомлень: 722

2016-12-04 12:26  
sergey-astral
переклад триває. Спілкувався з автором теми 2-3 дні тому у стімі.
VaultDweller 
VIP


З нами з: 03.06.14
Востаннє: 17.04.24
Повідомлень: 387

2016-12-10 01:51  
sergey-astral
Keltirulla правий - переклад триває.
На інформацію про стан проекту не дивіться, поточні версії на github. Там у коментарі указано для якої версії завершено переклад. Синхронізовано означає злиття англ та укр версії, але попередній переклад не перевірявся мною, або є неперекладені рядки.

Якщо там є українці, то чому вони ще не тут?
Було б корисно автоматизувати переклад, якби хтось хоч зайнявся розробкою такого Локалізатора, як у них.
VaultDweller 
VIP


З нами з: 03.06.14
Востаннє: 17.04.24
Повідомлень: 387

2016-12-14 09:59  
Ukrainska Mova - 1.17.1 dev
Переклад для версії 1.17.1, але я зробив, щоб запускалося на 1.19.хх.

Усі файли на github оновлено до сумісності з версією 1.17.1 (в усякому разі, по моїх розрахунках).

Чомусь тільки вибірково працює переклад. Я зробив, щоб те, що не працює, або не перекладено, замінювалося на англійську.
Зараз не маю багато часу, буду вдячний, якщо хтось знайде в чому проблема.

UPD: Схоже, проблема з кодировками. Викладу оновлену версію на днях.
Lyst 
Новенький


З нами з: 11.09.12
Востаннє: 14.01.24
Повідомлень: 8

2016-12-15 15:12  
Вітаю,

а technology_l_english.yml ще вільний?
Robar III 
Забанено
Забанено


З нами з: 18.08.11
Востаннє: 01.05.20
Повідомлень: 4897

2016-12-15 15:36  
VaultDweller написано:

Ukrainska Mova - 1.17.1 dev
Переклад для версії 1.17.1, але я зробив, щоб запускалося на 1.19.хх.

Усі файли на github оновлено до сумісності з версією 1.17.1 (в усякому разі, по моїх розрахунках).

Чомусь тільки вибірково працює переклад. Я зробив, щоб те, що не працює, або не перекладено, замінювалося на англійську.
Зараз не маю багато часу, буду вдячний, якщо хтось знайде в чому проблема.

ан 1.18.3 показує не локалізацію, а тегований текст
VaultDweller 
VIP


З нами з: 03.06.14
Востаннє: 17.04.24
Повідомлень: 387

2016-12-15 19:44  
Lyst
technology вже перекладено. Дивіться спочатку github, ну..
Robar III
Скачайте зараз, повинно працювати. Хоч, у Вас так з кожним новим упдейтом, по моєму)
Там replace повинен був заміняти відсутню локалізацію на англ.
Robar III 
Забанено
Забанено


З нами з: 18.08.11
Востаннє: 01.05.20
Повідомлень: 4897

2016-12-15 20:21  
VaultDweller написано:
Хоч, у Вас так з кожним новим упдейтом, по моєму)

минулого разу просто скачав не виправлену локалізацію.

Зараз спробую, дякую.
VaultDweller 
VIP


З нами з: 03.06.14
Востаннє: 17.04.24
Повідомлень: 387

2016-12-16 12:25  
Мод оновлено. Прошу усіх (тобто тільки РобараWink (1)) оновитися за вищезазначеним посиланням.
Robar III 
Забанено
Забанено


З нами з: 18.08.11
Востаннє: 01.05.20
Повідомлень: 4897

2016-12-16 12:49  
На жаль ні, все так і залишилось
VaultDweller 
VIP


З нами з: 03.06.14
Востаннє: 17.04.24
Повідомлень: 387

2016-12-16 23:48  
Robar III
Не знаю, інші моди можливо? У мене працює.
Robar III 
Забанено
Забанено


З нами з: 18.08.11
Востаннє: 01.05.20
Повідомлень: 4897

2016-12-17 00:07  
VaultDweller
ні, ніяких модів. Тека mod, же має бути у папці з грою, а не документах?
VaultDweller 
VIP


З нами з: 03.06.14
Востаннє: 17.04.24
Повідомлень: 387

2016-12-17 03:00  
Robar III
Так, у мене там, де гра. А, я ж на 1.19 вже заточив файли. Я не впевнений коли вони формалізували їх у дивний формат: UTF-8 (with BOM), але з юніксовькими EOL. Можливо на 1.18 ще по-іншому було. Порівняйте кодування та закінчення рядків з англійською локалізацію.
Robar III 
Забанено
Забанено


З нами з: 18.08.11
Востаннє: 01.05.20
Повідомлень: 4897

2016-12-17 03:18  
Спробую завантажити 1.19 днями, гляну
VaultDweller 
VIP


З нами з: 03.06.14
Востаннє: 17.04.24
Повідомлень: 387

2016-12-17 04:48  
Шкода, що окрім Робара мод більше нікому не цікавийSad (1)
І нащо я оце вбиваю свій час?.. Для майбутніх поколінь?
sergey-astral 
Свій


З нами з: 05.09.16
Востаннє: 18.04.24
Повідомлень: 111

2016-12-17 09:07  
Purple_Phoenix_l_ukrainian.txt Строки 46 и 49 Deus vult! - Цього хоче Бог!
Deus vult (перекладається з латинської як «Цього хоче Бог»; фр. Dieu le veut) - клич християн під час проголошення першого хрестового походу римським папою Урбаном II на Клермонском соборі в 1095 році.
Можливо треба внести зміни?
VaultDweller 
VIP


З нами з: 03.06.14
Востаннє: 17.04.24
Повідомлень: 387

2016-12-17 10:12  
sergey-astral
Дякую, цей файл ще не перевірявся.
Проте я не прихильник перекладу крилатих латинських фраз. Додав у діалозі (рядок 49) український переклад поруч із оригіналом.
vla_dos 
Свій


З нами з: 03.04.15
Востаннє: 17.04.24
Повідомлень: 58

2016-12-17 19:00  
VaultDweller
Ось я просто чекаю повної версії перекладу (ну більш-менш). Адже не хочеться мішанини з мов (багато хто погодиться з цим, думаю). Воно-то все, у принципі, зрозуміло, але атмосферність втрачається. Тому вже давно і не грав. Нове DLS навіть не пробував.
VaultDweller 
VIP


З нами з: 03.06.14
Востаннє: 17.04.24
Повідомлень: 387

2016-12-18 09:49  
vla_dos написано:

Боюся не дочекаєшся. Я вирішив підтримувати тільки lite версію. Тобто, перекладати тільки основне і підтримувати вже перекладене (коли там є зміни).
Мені одному за цілим Парадоксом не угнатися. А враховуючи популярність перекладу серед геймерів, не бачу й сенсу..
sergey-astral 
Свій


З нами з: 05.09.16
Востаннє: 18.04.24
Повідомлень: 111

2016-12-21 17:55  
Можливо викласти в https://github.com - maghreb_formations (9 строк), mare_nostrum (444 строк) та rights_of_man (1585 строк). Я перекладу maghreb_formations, mare_nostrum та в cossacks строки 361-606 або інші в cossacks за дорученням? Далі - строки за розподілом.
VaultDweller 
VIP


З нами з: 03.06.14
Востаннє: 17.04.24
Повідомлень: 387

2016-12-21 19:57  
sergey-astral
Згадані Вами файли ще не перекладалися взагалі, тому їх немає в укр. репозиторії, але вони є в англ.: https://github.com/vicner/eu4_eng.

Щодо перекладу з рос перекладу - я не бачу сенсу. Причиною чому я взявся за переклад було те, що до цього так і робилося. Але робити переклад з кривого чужого перекладу - те саме, що слухати як Рабінович Шопена наспівує... Я б міг це давно зробити машинним перекладом і забити...
Хоч Ваша ініціатива й похвальна - раджу почати поки що з Mare Nostrum - він ще недоторканий, далі буде видно. Тільки робіть підряд, щоб легше було розбиратися.
І давайте мені знати коли беретеся за щось - Cossacks правильно пушнули, але у мене висить локальна версія, тому я ті кілька перекладених рядків додам вручну у свою версію, тим більше там тре буде редагувати, а Вашу відхилю, бо вона буде несумісна з моєю.
sergey-astral 
Свій


З нами з: 05.09.16
Востаннє: 18.04.24
Повідомлень: 111

2016-12-21 20:50  
Погляньте на Update maghreb_formations_l_english.txt, якщо підходить - я беруся за Mare Nostrum
VaultDweller 
VIP


З нами з: 03.06.14
Востаннє: 17.04.24
Повідомлень: 387

2016-12-22 01:01  
sergey-astral
Де його дивитися?
Беріть у будж-якому випадку. Краще так, ніж ніяк. Я вже потім перевірятиму на правильність...
VaultDweller 
VIP


З нами з: 03.06.14
Востаннє: 17.04.24
Повідомлень: 387

2016-12-26 09:30  
Noviy Geroy,sergey-astral
Домовтеся між собою які файли ви будете перекладати і повідомте мене. Бажано зараз зробити нові - Rights of Man, Mare Nostrum тощо.
sergey-astral я знаю вже почав працювати над Mare Nostrum. Ви можете навпіл поділити абощо.
sergey-astral 
Свій


З нами з: 05.09.16
Востаннє: 18.04.24
Повідомлень: 111

2016-12-26 12:30  
Завершено
institutions_l_ukrainian.txt, mare_nostrum_l_ukrainian.txt, maghreb_formations_l_ukrainian.txt
Ще не второпав, як пушати з мого репозіторію до Вашого. Скористався:
git push github.com/vicner/eu4/maghreb_formations_l_ukrainian.txt - але це навмання, або є ще якась команда?
Якщо розкладу ДЛС Права людини, то почну з неї, щоб як найшвидше перекласти до Нового року. Строк небагато Happy 1585, як для шаленого скакуна. Можливо Noviy Geroy прийде на допомогу.
Але ж спочатку мені бажано зрозуміти, чи той переклад mare_nostrum_l_ukrainian.txt і т.п. знаходить до Вас, VaultDweller , шлях, чи не роблю я все в стіл?
sergey-astral 
Свій


З нами з: 05.09.16
Востаннє: 18.04.24
Повідомлень: 111

2016-12-26 20:13  
Почав rights_of_man_l_ukrainian.txt з 1 строки
VaultDweller 
VIP


З нами з: 03.06.14
Востаннє: 17.04.24
Повідомлень: 387

2016-12-27 07:50  
sergey-astral
З першого рядка)
Гаразд, я тоді вручну додам ті файли і почну перевіряти...
VaultDweller 
VIP


З нами з: 03.06.14
Востаннє: 17.04.24
Повідомлень: 387

2016-12-29 00:55  
Усім перекладачам: зверніть увагу: Institution == Інституція (!= Інститут).
Джерело: http://e2u.org.ua/s?w=institution&dicts=all&highlight=on ; http://www.ukrreferat.com/index.php?referat=41802&pg=2
sergey-astral 
Свій


З нами з: 05.09.16
Востаннє: 18.04.24
Повідомлень: 111

2016-12-29 10:23  
То залишаємо як Інститут, чи міняємо на Інституція? Багато переглядати...
VaultDweller 
VIP


З нами з: 03.06.14
Востаннє: 17.04.24
Повідомлень: 387

2016-12-30 00:14  
sergey-astral
Інституція.
Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти Сторінка:   попередня  1, 2, 3 ... 10, 11, 12 ... 23, 24, 25  наступна