Завантажити та скачати торренти українською


Кодер / Шифр / Cypher (2002) Ukr/Eng

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Автор Повідомлення
robotron005 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 29.01.09
Востаннє: 03.12.16
Повідомлень: 2983

2013-07-26 16:55  
Кодер / Шифр /
Cypher (2002) Ukr/Eng



Жанр: містика, фантастика, трилер
Країна: США, Канада



Кіностудія / кінокомпанія: Pandora Cinema, Miramax Films, Gaylord Films

Режисер: Вінченцо Наталі (Vincenzo Natali)
Актори: Джеремі Нортам (Jeremy Northam), Люсі Лью (Lucy Liu), Найджел Беннет (Nigel Bennett), Тімоті Веббер (Timothy Webber) та інші.

Сюжет:
Морґан Салліван, утомлений від занудного життя і нелюбимої дружини, охоче погоджується займатися шпигунством для могутньої корпорації «Діджікорп». Він отримує нове ім'я і просте завдання за допомогою секретного пристрою передавати виступи конкурентів на конвенціях по всій країні. Незважаючи на те, що почалися мігрені і дивна біль у потилиці, Морґан насолоджується новим, таємним життям, але випадкова зустріч із загадковою Рітою вселяє в нього страх і підозри. За словами Рити, нудні збори всього лише ширма для зловісних операцій «Діджікорпа», що перетворює своїх «шпигунів» на слухняних маріонеток, які втратили своє «я». Вона робить йому укол і просить на наступній конвенції ніяк не реагувати на те, що він там побачить ...


Тривалість: 01:35:39

------------
Якість:

від: (автор ріпу: Shevon76)
------------
Відео:
кодек:
розмір кадру: 704 x 400
бітрейт: 1721 кб/с
------------
Аудіо # 1:
мова: українська
переклад: двоголосий закадровий
кодек: 2.0
бітрейт: 192 кб/с

Аудіо # 2:
мова: англійська
переклад: оригінал
кодек: 5.1
бітрейт: 448 кб/с
------------

Про український аудіоряд:
Запис звуку з трансляції телеканалу
Інфо про озвучення та доріжку

Текст читали актори:


Запис звуку з трансляції телеканалу "НЛО ТБ" (DVB-T2), 26.07.2013 рік.




------------
Скріншоти

------------
Джерело:


Срібний реліз (на рейтинг впливає 50% завантаженого)
 Трекер:    Зареєстрований   

Завантажити / скачати фільм українською



відео для новачків



 Зареєстрований:   2013-07-30 19:12
 Розмір:   1.59 GB 
 Оцінка фільму:   9.6/10 (Голосів: 19)
   
bot 
робот


З нами з: 30.09.07
Востаннє: 26.05.05
Повідомлень: 15981

2013-07-30 19:16  
Тему перенесено з Пісочниця до форуму Фільми


robotron005

НТН 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 25.12.11
Востаннє: 10.11.16
Повідомлень: 2001

2013-07-30 19:23  
robotron005 Будете брати Трон (1982), щоб я знав
robotron005 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 29.01.09
Востаннє: 03.12.16
Повідомлень: 2983

2013-07-30 19:30  
НТН написано:
robotron005 Будете брати Трон (1982), щоб я знав


Якшо є велике бажання, то роби.

tarasdem 
Частий відвідувач


З нами з: 21.04.10
Востаннє: 03.12.16
Повідомлень: 29

2013-08-02 01:07  
класний фільм, дякую
RedBorsch 
Частий відвідувач


З нами з: 07.04.12
Востаннє: 08.02.16
Повідомлень: 26

2013-08-03 14:13  
Фільм гарний, але переклад мене неприємно вразив. В основному дивлюся фільми англійською, тож не помічаю ляпів, а тут, переглядаючи улюблені епізоди, забув увімкнути англійську доріжку і почув:

"Що питимите сер?" - "Будь ласка, лимонад"

Що??? Оце так вони переклали

"Something to drink sir?" - "I'll have a ginger ale"

Тобто: "Я буду імбирний ель". Я можу припустити що у перекладачів був якийсь художній замисел чи спроба адаптації під українські реалії. Але чому не перекласти імбирний ель як імбирний ель - мені незрозуміло. Навпаки, герой летів бізнес класом, де стюардеси носили дорогу випивку, а не банальний сік.

Далі теж:
"Actually I'll have a scotch, single malt, on the rocks"
"Хоча я залюбки випив би скотч. Так, скотч, з льодом"

Герой насправді не казав "так, скотч". Де про односолодовий? Теж важлива деталь, не просто банальне віски, а конкретно односолодове. Підкреслює, що є вибір.

Може я чогось не розумію, але мені здається кваліфікація перекладача була слабенька. Весь фільм у перекладі не переглядав, тому не буду нічого стверджувати. Але рекомендую все-таки подивитися в оригіналі.

Віктор 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 09.01.10
Востаннє: 03.12.16
Повідомлень: 8663

2013-08-03 14:31  
RedBorsch написано:
Може я чогось не розумію, але мені здається кваліфікація перекладача була слабенька. Весь фільм у перекладі не переглядав, тому не буду нічого стверджувати.


В основному всі (ті що зараза працюють на тб) перекладають, або з російської, або як ґуґл перекладач. І оскільки з 2008 року у титрах жодного фільму, на жодному телеканалі не оголошують інформацію, хто ж там сотворив "чудо" переклад, вони можуть не паритись.
Єдине, що можна вдіяти написати на нло-тб.

WolfGhoST 
Частий відвідувач


З нами з: 29.12.11
Востаннє: 17.10.13
Повідомлень: 31

2013-08-13 03:08  
або ? Виправте
ninenine 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 23.10.09
Востаннє: 03.12.16
Повідомлень: 1147

2013-08-21 17:39  
Перша частина фільму інтригуюча та цікава а далі режисер так закрутив сюжет, що я вже почав плутатися, хоча кінцівка можна сказати неочікувана 7/10
Katrynka 
Частий відвідувач


З нами з: 23.11.09
Востаннє: 30.11.16
Повідомлень: 32

2016-05-22 14:21  
дуже сподобався фільм
загадка на загадці

Призи:
У 2002 році гран-прі за кращу чоловічу роль на Міжнародному кінофестивалі в Каталонії в Сіджесе
У 2003 році нагороди за кращі спецефекти і за кращу чоловічу роль на фестивалі «Фантаспорто»
Премія «Золотий Ворон» за режисуру на фестивалі фантастичного кіно в Брюсселі.

Скотт Вайнберг( Scott Weinberg) , оглядач DVD Talk, рекомендував фільм, назвавши його одним з найкращих фільмів, які він бачив протягом всього року і відзначаючи схожість з The Matrix, Dark City (Темне місто)http://toloka.to/t10044 і творами Філіпа Діка.

Англійський письменник жахів і журналіст Кім Ньюман (Kim Newman), який пише для журнала Empire (Empire magazine), нагородив фільм 4 з 5 зірок, хвалячи виступ головних акторів - Джеремі Нортам (Jeremy Northam) і Люсі Лью (Lucy Liu) і називаючи фільм "наполовину наукою, наполовину вигадкою, вправою з головоломками обстановки і рішення "

Додано через 8 хвилин 55 секунд:

Істотно світ, який використовується у фільмі, мало чим відрізняється від реального (точніше це і є справжній світ, але з деякими доповненнями), тільки деякими технологічними вишукуваннями, які не розкриваються з самого початку. Основний напрямок у фільмі, це - війна корпорацій «Діджікорп» і «Санвейс Системс», які займаються промисловим шпигунством один у одного. Тому, кожен працівник, повинен пройти тест на детекторі брехні. Мета корпорацій обійти подібний захист і впровадити своїх агентів для шпигунства. У фільмі присутні, як і спеціальні шолома для гіпнозу, так і суперкомп'ютер, який знаходиться в підземному комплексі.
А в цілому, звичайно, не так багато технологічних вишукувань.

Морган Саліван влаштовується на роботу в «Діджікорп», на якій його змушують записувати мови і презентації різних компаній, використовуючи вигадане ім'я і невеликий ручку-передавач. Але не все так просто, Морган зустрічає Риту Фостер, яка працює на невідомих людей і просить не включати передавач, на наступних зборах, що Саліван і робить, але з «Діджалкорп» повідомляють, що сигнал прийшов і чистий. Наступного разу, на іншій презентації, вона вводить йому якусь протиотруту, яка сприяє тому, щоб Морган не вимикається під час зборів, як це відбувається з усіма...

Фільм швидше - шпигунський детектив, навіть не бойовик, хоча частка стрільби і вибухів є, але все в міру і без зайвого пафосу. Весь сюжет, в основному, заснований на безперервному розкриття нових фактів і на чергових, досить непередбачуваних, поворотах сюжету, що робить фільм цікавим для перегляду, якщо звичайно подобається такий стиль подачі інформації. Непередбачуваність і динамічність сюжету підкріплює хороша гра акторів і закономірна атмосфера небезпеки і непередбачуваності дій «друзів» або «ворогів».

Додано через 21 хвилину 28 секунд:

Тотальна секретність, інтриги, повна дезорієнтація героя і, як наслідок, метання по ламаній колі, дуже нагадують історії в дусі Філіпа Діка, коли головна дійова особа повністю втрачає ідентичність, а будь-яка нова версія того, що відбувається або деталь лише примножують хаос.

В результаті людина втрачає своє «я», віру в себе і в навколишню дійсність. Кругом неправда. Реальність як би знищується, точка опори втрачена і протягом фільму відбувається коливання по високій амплітуді, від повної покори до активної боротьби. Героєм маніпулює загадковий хтось, Себастьян Рукс, жодного разу не з'являється на екрані і існування якого взагалі ніяк не доведено.

Гра в шпигуна втягує як вир в свою воронку не тільки Саллівана, а й обидві корпорації, які прагнуть один одного знищити ..

Основна перевага цього фільму полягає в сильному закрученому сюжеті, який нагадує, що відбувається у «Згадати все» Пола Верховена.
Прекрасно зображений світ, керований мегакорпораціями, які зосередили у своїх руках всю повноту влади. Це один з ключових ознак кіберпанку.
Ще один важливий елемент жанру - повсюдне засилля техніки, яка контролює всі сфери людського життя, і як наслідок, відчуженість в суспільстві, повна ізоляція, навіть у сімейному колі. Все це тільки додає плюсів фільму.
І, що найприємніше, на тлі нелюдської жорстокості корпорацій по відношенню до пересічних людей, вихолощених футуристичних інтер'єрів і цифрового тоталітаризму, показано і оспівано піднесене почуття двох людей, єдина мета, яка виправдовує будь-які засоби. Включаючи кодування розуму.

Фільм може бути рекомендований любителям фантастики, особливо шанувальникам кіберпанку, а також цінувальникам хороших детективів і трилерів з непередбачуваним сюжетом і «ламкою реальності».

Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти