Завантажити та скачати торренти українською


Імаджинерум / Imaginaerum (2012) Eng | sub Ukr

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Останній раз роздавалося Леля22 (2016-12-04)
Автор Повідомлення
химерка 
Поважний учасник


З нами з: 09.10.12
Востаннє: 24.09.16
Повідомлень: 195

2013-05-25 10:56  
Імаджинерум / Imaginaerum (2012) Eng | sub Ukr

Імаджинерум / Imaginaerum (2012) Eng | sub Ukr


Жанр: драма, фентезі
Країна: Фінляндія, Канада



Кінокомпанія: Scene Nation, Solar Films, Caramel Film
Режисер: Стобе Гар'ю
Актори: Маріанн Фарлі, Квінн Лорд, Френсіс-Хав'єр МакКарті, Ілка Віллі, Джоанна Ноєс, Кеянна Філдінґ, Стефані Демерс, Гелен Робітейлл, Туомас Голопайнен, Анетт Ользон, Юкка Невалайнен, Емппу Вуорінен, Марко Гіетала.

Сюжет:
Старий композитор і поет Том, що загубився у світі власної уяви, намагається віднайти шлях до реальності, щоб перед смертю помиритися зі своєю донькою.

Музика:


Тривалість: 01:25:44
Якість:
Відео:
кодек: AVC
розмір кадру: 1024 х 448
бітрейт: 3000 кб/с

Аудіо:
мова: англійська
переклад: оригінал
кодек: 5.1
бітрейт: 238 кб/с

Субтитри:
мова: українська (власний переклад з оригіналу)
тип: програмні (м'які)
формат: *.srt
Зауваги щодо перекладу

Олов'яний Солдатик говорить із французьким акцентом, подекуди вставляючи французькі слова, я вирішила їх не перекладати, значення цілком зрозуміле з контексту і, на мою думку, вони додають шарму.

Наприкінці фільму йдеться про акорди G - соль-мажор і Em - мі-мінор, які також можна прочитати, як "Джем" - ім'я головної героїні.
Скріншоти:










Джерело:

Особиста оцінка: 7 - за моторошно-прекрасну музику Nightwish

Потрібна допомога з роздачею!


Золотий реліз (завантажене не впливає на рейтинг)
 Трекер:    Зареєстрований   

Завантажити / скачати фільм українською



відео для новачків



 Зареєстрований:   2013-05-25 10:56
 Розмір:   1.94 GB 
 Оцінка фільму:   9.8/10 (Голосів: 20)
   
DеLight 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 24.08.11
Востаннє: 17.11.16
Повідомлень: 664

2013-05-25 11:54  
Допишіть мову звучання у заголовку і назві теми: Eng | sub Ukr
Virake 
Localize Team
Localize Team


З нами з: 07.07.09
Востаннє: 05.12.16
Повідомлень: 4057

2013-05-25 15:11  
в мене таке враження, що це пародійний марафон.
tbm2005 
Новенький


З нами з: 26.04.08
Востаннє: 10.10.13
Повідомлень: 2

2013-05-30 20:02  
Дякую за переклад. Скачав лише заради субтитрів, які автор чомусь заборонив скачувати з нотабеноїд. Ну зрештою в кожного свої коники в голові.
BOOGud 
VIP


З нами з: 06.03.12
Востаннє: 11.11.16
Повідомлень: 907

2013-05-30 21:56  
химерка написано:
(власний переклад з оригіналу)


АДМІНІСТРАЦІЯ!!!

ну шо за фігня у вас твориться??
ви так хочете тоъ клятої анархії? ну то нафіг було тоді взагалі писати ті кляті правила яких ви самі ж не дотримуєтесь??? для пріколу? чи як срач розвдететься щоб мали чим прикриватись, а в будні дні про них забуваєте??

другий реліз за сьогодні який я хочу завантажити і у якого за ВАШИМИ ж праилами має бути золото і автрорство, його нема,
це тіки за сьогодні другий, а про загальну кількість я мовчу,

і взагалі у вас ТИПУ є команда яка мала б займатись поширенням, де вони?? я в упор не бачу щоб хтось окрім кільох авторів релізів самі заливали на інші сайти, дузуськи ніфігашеньки нема!!!

щоб називатись джерелом українського треба щоб із цього джерела ще витікалось хоч щось хоч кудись, а не застоювалось все тут, де тут і подохне

Додано через 4 хвилини 28 секунд:

і так, величезна подяка подяка за роботу(яку тутешня адміністарція імєла),
давно хотів глянути а тут саби,
та ще й nightwish
супер, дякую!

yuranako 
VIP


З нами з: 03.11.10
Востаннє: 05.12.16
Повідомлень: 1139

2013-05-30 22:47  
BOOGud написано:
другий реліз за сьогодні який я хочу завантажити і у якого за ВАШИМИ ж праилами має бути золото і автрорство, його нема,

І вдруге я вас підтримую. Дійсно, згідно правил має бути золото, але немає нічого. Агов, модератори виправляйте це непорозуміння.
BOOGud, "Кар'єрі Нікодема Дизми" уже дали золото.

химерка 
Поважний учасник


З нами з: 09.10.12
Востаннє: 24.09.16
Повідомлень: 195

2013-05-31 06:23  
tbm2005 написано:
Дякую за переклад. Скачав лише заради субтитрів, які автор чомусь заборонив скачувати з нотабеноїд. Ну зрештою в кожного свої коники в голові.


Шановний tbm2005!
В автора були причини зробити це. На нотабеноїді знаходиться чернетка перекладу, над якою опісля я ще багато працювала у програмі SubtitleWorkshop, редагуючи, вибираючи найбільш вдалі, на мою думку, варіанти перекладу і допасовуючи їх до відео.
Замість того, щоб отут скаржитися після скоєного, ліпше би Ви написали мені хоч тут, хоч там, і, звичайно, я б поділилися з Вами субтитрами. А так - нарікайте лише на себе.
Ставитися так до моєї волонтерської роботи щонайменше неввічливо.

BOOGud, yuranako
Хлопці, дякую! Я теж вважаю, що реліз мав би щось мати, бо то мій авторський переклад.
Але, як каже один з персонажів цього фільму: "C'est la vie!"

tbm2005 
Новенький


З нами з: 26.04.08
Востаннє: 10.10.13
Повідомлень: 2

2013-05-31 20:19  
химерка
Перше речення прочитайте уважніше. Не хамлю, не нарікаю а лише подякувавши, дивуюсь Вам шановна авторе. Ще раз велике дякую за вашу роботу.

Virake 
Localize Team
Localize Team


З нами з: 07.07.09
Востаннє: 05.12.16
Повідомлень: 4057

2013-05-31 22:49  
подивився. беру свої слова назад. ніяка це не пародія. це божественний шедевр! унікальний фільм. хвалити хочеться буквально все.

химерка, виклади HD!

химерка 
Поважний учасник


З нами з: 09.10.12
Востаннє: 24.09.16
Повідомлень: 195

2013-06-03 20:41  
Virake
Сподіваюся, мій переклад також =).
Від мене інших релізів цього фільму не буде.

Virake 
Localize Team
Localize Team


З нами з: 07.07.09
Востаннє: 05.12.16
Повідомлень: 4057

2013-06-03 20:55  
переклад хороший, хоча була пара помилок.
химерка 
Поважний учасник


З нами з: 09.10.12
Востаннє: 24.09.16
Повідомлень: 195

2013-06-03 22:00  
наприклад?
Leben 
VIP


З нами з: 20.07.09
Востаннє: 05.12.16
Повідомлень: 311

2013-06-08 12:46  
Дякуємо вам. Це кіно, що надихає. В своїй роздачі оцінив на 8, але тут поставив 10, одначе не радив би його "без зайвих вагань" дивитися будь-кому, бо це кіно не для середнього розуму.
химерка 
Поважний учасник


З нами з: 09.10.12
Востаннє: 24.09.16
Повідомлень: 195

2013-06-09 22:39  
прошу =)
дуже здивувалася, коли побачила, що ви озвучили мій переклад.
я частково переглянула, приємно, що ви поставилися до нього так делікатно.

NeetScrool 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 10.01.13
Востаннє: 05.12.16
Повідомлень: 2214

2013-06-09 22:58  
химерка написано:
наприклад?

Особисто я помітив чергування в / у. Було речення з "в в..."

химерка 
Поважний учасник


З нами з: 09.10.12
Востаннє: 24.09.16
Повідомлень: 195

2013-06-09 23:25  
щойно переглянула методом ctrl+f, ось і результат:
буВ Вибір
рокіВ Воювали
завдаВ Вам
а з прийменником ніц нема.

Можливо, Ви маєте на увазі речення "Я вві сні.", де я не хотіла двох голосних поруч?

NeetScrool 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 10.01.13
Востаннє: 05.12.16
Повідомлень: 2214

2013-06-13 14:55  
химерка
Можливо.

JigiMoNd 
Новенький


З нами з: 08.12.10
Востаннє: 19.08.16
Повідомлень: 5

2014-01-27 12:54  
а де переклад?
був же реліз з перекладом...
і нічого не відомо про ліцензійну озвучку?

Virake 
Localize Team
Localize Team


З нами з: 07.07.09
Востаннє: 05.12.16
Повідомлень: 4057

2014-01-27 19:00  
переклад в субтитрах. є сусідній реліз, озвучений (див. спойлер "Інші релізи").
Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти