Завантажити та скачати торренти українською


Запорожець за Дунаєм (1953) AVC

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Автор Повідомлення
tol2013 
Свій


З нами з: 14.01.13
Востаннє: 14.02.15
Повідомлень: 64

2013-02-10 20:18  
Запорожець за Дунаєм (1953) AVC

Запорожець за Дунаєм (1953) AVC


Жанр: Фільм-опера
Країна: УРСР

Кіностудія / кінокомпанія: Київська кіностудія художніх фільмів
Режисер: Василь Лапокниш
Актори: Іван Паторжинський, Марія Литвиненко-Вольгемут, Єлизавета Чавдар, Михайло Гришко

Сюжет:
Полонені турками запорізькі козаки мріють вирватися з неволі. Чутки про це доходять до султана. Він переодягається і непомітно проникає у поселення козаків, де його й зустрів Іван Карась. Султан запрошує Івана у палац. Хитрий Карась, хоч і був напідпитку, до всього придивлявся і все примічав. А коли прийшов час, завдяки його спостережливості і спритності козаки вирвалися на волю...


Тривалість: 01:33:21
Якість:
Відео:
кодек:
розмір кадру: 694 х 566
бітрейт: 2060 кб/с

Аудіо:
мова: українська
переклад: оригінал
кодек: 2.0
бітрейт: 192 кб/с

MediaInfo:

Загальна інформація
Повна назва : F:\Толока\Запорожець за Дунаєм (1953) AVC\Запорожець за Дунаєм (1953) AVC.mp4
Формат : MPEG-4
Профіль формату : Base Media
Ідентифікатор кодеку : isom
Розмір файлу : 1.47 ГіБ
Тривалість : 1 год.
Загальний бітрейт : 2 255 Кбіт/сек
Дата кодування : UTC 2013-02-10 18:03:12
Дата запису тегів : UTC 2013-02-10 18:03:12

Відео
Ідентифікатор : 1
Формат : AVC
Формат/Відомості : Advanced Video Codec
Профіль формату : [email protected]
Налаштування формату, CABAC : Так
Налаштування формату, ReFrames : 6 кадр(-и,-ів)
Ідентифікатор кодеку : avc1
Ідентифікатор кодеку/Відомості : Advanced Video Coding
Тривалість : 1 год.
Бітрейт : 2 060 Кбіт/сек
Максимальний бітрейт : 7 581 Кбіт/сек
Ширина кадру : 694 пікс.
Висота кадру : 566 пікс.
Співвідношення сторін екрану : 4:3
Оригінальне співвідношення сторін екрану : 4:3
Режим частоти кадрів : Постійний
Частота кадрів : 25.000 кадр/сек
Простір кольору : YUV
Субдискретизація хроматичності : 4:2:0
Бітова глибина : 8 біт
Тип сканування : Прогресивний
Біт/(Пікселі*Кадри) : 0.210
Розмір потоку : 1.34 ГіБ (91%)
Бібліотека кодування : core 129 r2230 1cffe9f
Налаштування бібліот. кодування : cabac=1 / ref=6 / deblock=1:-1:-1 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.15 / mixed_ref=1 / me_range=32 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-3 / threads=6 / lookahead_threads=1 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=10 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=1 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=2060 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00
Дата кодування : UTC 2013-02-10 18:03:12
Дата запису тегів : UTC 2013-02-10 18:03:43

Аудіо
Ідентифікатор : 2
Формат : AC-3
Формат/Відомості : Audio Coding 3
Профіль : CM (complete main)
Налаштування формату, Endianness : Big
Ідентифікатор кодеку : ac-3
Тривалість : 1 год.
Режим розрахунку бітрейта : Постійний (CBR)
Бітрейт : 192 Кбіт/сек
Кількість каналів : 1 канал
Позиції каналів : Front: C
Частота дискретизації : 48.0 кГц
Бітова глибина : 16 біт
Тип стиснення : Із втратами
Розмір потоку : 128 МіБ (9%)
Дата кодування : UTC 2013-02-10 18:03:32
Дата запису тегів : UTC 2013-02-10 18:03:43


Скріншоти






Джерело:
Особиста оцінка: 10 - без зайвих вагань рекомендую всім!


Золотий реліз (завантажене не впливає на рейтинг)
 Трекер:    Зареєстрований   

Завантажити / скачати український фільм



відео для новачків



 Зареєстрований:   2013-02-10 20:18
 Розмір:   1.47 GB 
 Оцінка фільму:   10/10 (Голосів: 17)
   
Аркадій Дзиґа 
Свій


З нами з: 09.10.14
Востаннє: 30.11.16
Повідомлень: 130

2016-01-14 10:51  
Ласкаво просимо у світ чудової Української опери. Це найкрасивіша та найвдаліша екранізація вличної та першої Української опери. Завдяки ґеніяльному поєднанню артистичних здібностей і тонкого володіння складними вокальними техніками, сформувався ідеальний дует: Іван Паторжинський і Марія Литвиненко-Вольгемут. Нічого кращого на Українськіо оперній сцені Я не бачив і не чув (цим артистам-акторам блискуче вдавалися Українські образи - Вони у найкращому світлі відтворювали безцінно-багатий Український Національний колорит). Само собою надзвичайно якісною є режисура - тут заслуга високого професіоналізму-патріотизму цілої знімальної групи. Шкода, що зараз не знімають такого якісного кіно. Численні екранізації (особливо фільми-вистави) творів Українських письменників як за часів Радянської України, так і Незалежної показали - ЦЕ ГОЛОВНИЙ КОЗИР УКРАЇНСЬКОГО КІНЕМАТОГРАФУ!!!! Українська література перенасичена чудовими творами починаючи від "Слова о полку Ігоревім" й закінчуючи сучасними літераторами. Я вчився у Школі в ті часи, коли Українська та Зарубіжна література викладалися за цілковитим максимумом - багатогодинна програма в обов'язковому порядку охоплювала кращі зразки писемства усіх історично-літературних епох. Я пишу це для того, щоби цілком тверезо і справедливо сказати - твори Української літератури у багатьох випадках залишали далеко позаду відповідні аналоги визнані цілим світом! Українська література є абсолютно самобутньою у своєму національному корені, у своїх національних генах - нічого й ні в кого не списано - все виливалося з глибин душі поетів та письменників. А Український кінематограф автоматично налаштовуючись на ідейну струну того чи іншого твору блискуче екранізував та виносив на широкий загал. Ось чому так пінилися імперсько-царські окупанти-узурпатори, московсько-радянсько-кадебістські нелюди та запроданці корупціонери-лицеміри - свідомо забороняли й гальмували Українське національне кіно й мультиплікацію. На жаль, оце ганебство продовжується і тепер. Тому не потрібно йти заякимись дурнуватими сюжетами, не копіювати дешеву-низькопробну іноземну кінематографічну попсу, а йти до бібліотек, читати твори Івана Вишенського, Марусі Чурай, Івана Котляревського, Григорія Квітки-Основ'яненка, Маркіяна Шашкевича, Тараса Шевченка, Марка Вовчка, Пантелеймона Куліша, Степана Руданського, Івана Нечуя-Левицького, Панаса Мирного, Івана Франка, Лесі Українки, Архипа Тесленка, Михайла Коцюбинського, Івана Карпенка-Карого, Михайла Старицького, Марка Кропивницького, Василя Стефаника, Ольги Кобилянської, Олександра Олеся, Олександра Довженка, Олеся Гончара, Василя Стуса, Павла Загребельного, Ліни Костенко та багатьох інших і на основі їхніх творів знімати-знімати-знімати (не обов'язково по дугому-третьому колу створювати нові "Сватання на Гончарівці", "Наталку Полтавку", "За двома зайцями" та інші - є ціла купа чудових і недоторканих творів). Це такі багаті й насичені сюжети. Уявіть собі якими були б красивими абсолютно костюмована з сучаними можливостями кіномистецтва "Енеїда" Котляревського, музична національно-колоритна постановка-епопея "Кобзар" Шевченка, гідна відповідь турецькому кінематографу "Роксолана" Загребельного і сотні інших (проте без фанатичного надміру дурнуватих голлівудських космічно-руйнівних спецефектів і тупих амереканських приколів). Навіть радянські "Прапороносці" Гончара й інші ідейні твори тогочасної доби можна було б спямувати в Українське національно-патріотичне русло. У площині мультиплікації можна знімати Українську Уявну оперу, Українську Мультоперу, Українську художню анімацію. Також змінювати театральний репертуар, особливо опери і балет - чому вітчизняні музичні шедеври припадають порохами!!??? Вірю та щиро надіюся, що Україна піде шляхом створення і пропаґування власної національної літератури й музики через кінематограф, мультиплікацію і театр! Хай живе Україна і все Українське! Слава Україні - Героям слава!!!
Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти