Завантажити та скачати торренти українською


Поможіть добити субтитри до Pink Floyd: The Story of Wish You Were Here

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Автор Повідомлення
elf2002 
Свій


З нами з: 18.10.10
Востаннє: 11.05.15
Повідомлень: 139

2012-12-01 11:33  
Фільм Pink Floyd: The Story of Wish You Were Here
Замовник забив на власне замовлення, а я не встигаю.

Добийте хто хоча б оцю сторінку:
http://go2dad.com/translators.php?v=1&art=1000&P=8

якщо все грамотно, то закину 20 грн на ваш мобільний рахунок.
Всім іншим (максимум трьом), хто по-чуть-чуть перекладе на інших сторінках - по десятці (звісно, якщо хто наважиться взятися).

ЗІ
(тим хто зможе перекласти): перекладайте під тими ж ніками, що й тут, а потім кидайте свої моб. №№ в приват.

ЗЗІ
І це, користуйтеся відеосупроводом. З ним набагато легше перекладати.
elf2002 
Свій


З нами з: 18.10.10
Востаннє: 11.05.15
Повідомлень: 139

2012-12-03 19:29  
Ого як повалили перекладати.

Тоді хоча б підкажіть де можна за не дуже дорого замовити професійний переклад субтитрів?
Virake 
Localize Team
Localize Team


З нами з: 07.07.09
Востаннє: 11.12.16
Повідомлень: 4077

2012-12-03 20:02  
текст погано видно на тому фоні. варто якось підняти контраст.

П.С. я би поміг із перекладом, але сам зараз по вуха у справах.
elf2002 
Свій


З нами з: 18.10.10
Востаннє: 11.05.15
Повідомлень: 139

2012-12-07 18:55  
Добре, субтитри давайте відкладемо на 2013-й рік.
Спрощую завдання:
Є список кольорів http://go2dad.com/translators.php?v=12&art=1000
залишилося неперекладеними штук 50.
Є 15 гривень (все що лишилося від нажитого непосильним трудом). Даю 15 гривень тому, хто перекладе хоча б 30 назв кольорів, які неперекладені. =))

P.S.
а краще всі.

P.P.S.
Щось усі позажиралися неслабенько. Лінуються 5 хвилин витратити, якщо винагорода менша сотні гривень. =)
Virake 
Localize Team
Localize Team


З нами з: 07.07.09
Востаннє: 11.12.16
Повідомлень: 4077

2012-12-07 23:23  
elf2002, в тому то й справа - виникає враження, що справа не варта уваги. а звинувачування у "зажиранні" доб'є кожного, хто сюди загляне (точніше, вб'є бажання допомогти). я розумію, що це образливо, коли ніхто не допомагає. але це значить, що підхід неправильний і треба якось вдосконалити подачу завдання.
Gedet 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 17.11.11
Востаннє: 10.12.16
Повідомлень: 1749

2012-12-07 23:32  
Я трохи переклав і знудився. Воно таке нудне.
Virake 
Localize Team
Localize Team


З нами з: 07.07.09
Востаннє: 11.12.16
Повідомлень: 4077

2012-12-07 23:42  
трохи поперекладав кольори.

Додано через 1 хвилину 29 секунд:

от уже й готово все. я б за таке не став ні пропонувати гроші, ні брати їх.
Віктор 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 09.01.10
Востаннє: 11.12.16
Повідомлень: 8664

2012-12-08 00:09  
Virake написано:
я б за таке не став ні пропонувати гроші, ні брати їх.

+ 1, нічого комерцію розводити.
elf2002 
Свій


З нами з: 18.10.10
Востаннє: 11.05.15
Повідомлень: 139

2012-12-08 00:37  
Gedet
звісо нудне. тому й пропоную винагороду =)

Віктор
можливо ви і праві.

Virake
Дякую за допомогу.
elf2002 
Свій


З нами з: 18.10.10
Востаннє: 11.05.15
Повідомлень: 139

2013-01-10 23:27  
Продовжуємо розмову.
Хтось додав субтитри http://go2dad.com/translators.php?v=13&art=1000
Без назви, без поняття що це таке. Судячи по писклявим голосам - мультик.
Є відеосупровід. Озвучка супроводу - на мові. Тобто уже перекладено.
Треба лише писати те що чуєш, і бажано без помилок.

Хто візьметься і зробить хоча б половину, тому приз.
Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти