Завантажити та скачати торренти українською


Від музики до кохання один крок / Music and Lyrics (2007) Ukr/Eng | Sub Eng

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Автор Повідомлення
Anonymous 







2012-10-15 14:47  
Від музики до кохання один крок / Music and Lyrics (2007) Ukr/Eng | Sub Eng

Від музики до кохання один крок / Music and Lyrics (2007) Ukr/Eng | Sub Eng


Жанр: комедія, драма, романтичний
Країна: США



Кіностудія / кінокомпанія: Castle Rock Entertainment, Village Roadshow Pictures, Reserve Room
Режисер: Марк Лоуренс
Актори: Г'ю Ґрант, Дрю Беррімор, Скотт Портер, Нік Бейкон, Ден МакМіллан, Том Фоліньо, Зак Орт, Брук Тенслі, Деніел Стюарт-Шерман

Сюжет:
Алекс Флетчер колись був суперзіркою, але з часом його популярність стала вгасати і практично зійшла нанівець. Але випадок може дати йому ще один шанс - Алексу пропонують записати дует з мегапопулярною співачкою. Але щоб це зробити, Алексу треба за кілька днів написати текст для пісні. Наш герой ніколи в житті не написав жодного рядка і вже практично впав у відчай, але тут з'являється молода Софі, яка має хист до написання текстів. Між співаком і норовливою дівицею незабаром спалахують почуття.


Тривалість: 01:44:06
Якість: (Hellywood)
Відео:
кодек:
розмір кадру: 720x400
бітрейт: 2 087 кб/с

Аудіо #1:
мова: українська
переклад: двоголосий закадровий
кодек: 2.0
бітрейт: 192 кб/с

Інформація про озвучення
Усі чоловічі ролі озвучив Дмитро Завадський.


Аудіо #2:
мова: англійська
переклад: оригінал
кодек: 5.1
бітрейт: 448 кб/с

Субтитри:
мова: англійська (завантажити)
тип: програмні (м'які)
формат: *.srt



Подяка пану xslim за запис звуку з ТБ.

Джерело:


 Трекер:    Зареєстрований   

Завантажити / скачати фільм українською



відео для новачків



 Зареєстрований:   2012-10-15 16:09
 Розмір:   2 GB 
 Оцінка фільму:   8.1/10 (Голосів: 14)
   
bot 
робот


З нами з: 30.09.07
Востаннє: 26.05.05
Повідомлень: 15998

2012-10-15 16:08  
Тему перенесено з Анонси релізів від Відео Гуртом до форуму Фільми


Gelios

kino. 
Модератор відео


З нами з: 27.06.10
Востаннє: 05.12.16
Повідомлень: 2900

2012-10-15 16:18  
Gelios написано:
Дмитро Завадський та [url=]?[/url]

Anonymous 







2012-10-15 16:54  
kino., я чекаю на інфу. Happy
bohdk 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 23.10.09
Востаннє: 05.12.16
Повідомлень: 557

2012-10-15 17:15  
Г'ю Ґрант
Може, все-таки Х'ю Ґрант (Hugh Grant)?

Anonymous 







2012-10-15 17:31  
bohdk написано:
Може, все-таки Х'ю Ґрант (Hugh Grant)?

http://toloka.to/t38968#486485
Перша цитата:
На першоджерелі написано:
У новіших запозиченнях з латинської та інших мов (крім грецької) г вживається на місці h, а ґ на місці g

Віктор 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 09.01.10
Востаннє: 05.12.16
Повідомлень: 8663

2012-10-15 18:05  
Gelios, тільки цитувати треба першоджерело, а не мене, бо ще подумають ніби це мої забаганки. І як вже неодноразово писав, цього дотримуються такі перекладачі як Негребецький, Ф. Сидорук та інші. І трохи фактів про літеру ґ
1
http://uk.wikipedia.org/wiki/%D0%A3%D0%BA%D1%80%D0%B0%D1%97%D0%BD%D1%81%D1%8C%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D0%BF%D1%80%D0%B0%D0%B2%D0%BE%D0%BF%D0%B8%D1%81_1933_%D1%80%D0%BE%D0%BA%D1%83

LOLOLO 
Свій


З нами з: 04.03.10
Востаннє: 28.11.16
Повідомлень: 128

2012-10-19 07:51  
Дякую за виправлення!
Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти