Завантажити та скачати торренти українською


Доктор Хто (Сезон 7, серії 1-5, 7-9) / Doctor Who (Season 7, episodes 1-5, 7-9) (2012-2013) Ukr/Eng | sub Ukr

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Автор Повідомлення
PhilosophUA 
VIP


З нами з: 13.02.10
Востаннє: 09.12.16
Повідомлень: 402

2012-10-10 06:55  
Доктор Хто (Сезон 7, серії 1-5, 7-9) / Doctor Who (Season 7, episodes 1-5, 7-9) (2012-2013) Ukr/Eng | sub Ukr

Доктор Хто (Сезон 7, серії 1-5, 7-9) / Doctor Who (Season 7, episodes 1-5, 7-9) (2012-2013) Ukr/Eng | sub Ukr


Жанр: фантастика, комедія
Країна: Великобританія


Кінокомпанія / телеканал: BBC
Режисер: Нік Гаррен (1,5 серії), Соул Метзштайн (2-3 серії), Дуглас Макіннон (4 серія), Колм МакКарті (7 серія)
Актори/ролі озвучують: Метт Сміт, Карен Гіллан, Артур Дарвілл, Дженна-Луїза Колман

Сюжет:
Доктор, Емі й Рорі повертаються, щоб зіткнутися з монстрами, загадками та пригодами через увесь час та простір. Викрадений своїм запеклим ворогом, Доктор змушений зробити нездійсненне - увійти до Притулку, місце, що лякає навіть далеків. Планетарна тюрма, у якій тримають найстрашніших та найбожевільніших. Доктор та подружжя Понд мають знайти спосіб утечі. Додайте до цього армію далеків, що насувається, і тліючі відносини між Емі та Рорі, і ви зрозумієте, що лише Доктор може врятувати їхні життя, так само, як і шлюб Пондів. Доктор - володар часу, що подорожує крізь простір та час у своєму космічному кораблі - ТАРДІСі. Він продовжує рятувати Всесвіт від усіляких інопланетних бід разом зі своїми супутниками. Завжди веселий та самовпевнений Доктор починає розкривати свої таємниці...


Тривалість: 1 серія: ~45:00 (цілком серій: 8)
Перелік серій
1. "Притулок далеків"
2. "Динозаври на космічному кораблі"
3. "Місто на ймення Милосердя"
4. "Сила трьох"
5. "Янголи захоплюють Мангеттен"
7. "Дзвони Святого Івана"
8. "Кільця Акатена"
9. "Холодна війна"
Якість:
Відео:
кодек: V_MS/VFW/FOURCC /
розмір кадру: 608 х 336
бітрейт: 975 кб/с

Аудіо # 1:
мова: українська
переклад: багатоголосий закадровий
кодек: 5.1
бітрейт: 384 кб/с

Аудіо # 2:
мова: англійська
переклад: оригінал
кодек: MP3
бітрейт: 128 кб/с

Субтитри:
мова: українська
тип: пререндерні
формат: *.ass

Скріншоти





MediaInfo
General
Unique ID : 183472167868486374952275072940776273075 (0x8A077446D76E7B46A37E28DD99EAB4B3)
Complete name : D:\torrents\[UkrDub.net]_Doctor_Who_S07E01_[336p].mkv
Format : Matroska
Format version : Version 2
File size : 530 MiB
Duration : 48mn 49s
Overall bit rate : 1 517 Kbps
Encoded date : UTC 2012-10-09 19:20:14
Writing application : mkvmerge v5.7.0 ('The Whirlwind') built on Jul 8 2012 20:08:51
Writing library : libebml v1.2.3 + libmatroska v1.3.0

Video
ID : 1
Format : MPEG-4 Visual
Format profile : Advanced [email protected]
Format settings, BVOP : Yes
Format settings, QPel : No
Format settings, GMC : No warppoints
Format settings, Matrix : Default (H.263)
Codec ID : V_MS/VFW/FOURCC /
Codec ID/Hint :
Duration : 48mn 49s
Bit rate : 975 Kbps
Width : 608 pixels
Height : 336 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate mode : Constant
Frame rate : 25.000 fps
Color space : YUV
Chroma subsampling : 4:2:0
Bit depth : 8 bits
Scan type : Progressive
Compression mode : Lossy
Bits/(Pixel*Frame) : 0.191
Stream size : 341 MiB (64%)
Writing library : 1.2.1 (UTC 2008-12-04)
Default : Yes
Forced : Yes

Audio #1
ID : 2
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Muxing mode : Header stripping
Codec ID : A_AC3
Duration : 48mn 49s
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 384 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 134 MiB (25%)
Title : UkrDub.net 5.1
Language : Ukrainian
Default : Yes
Forced : Yes

Audio #2
ID : 3
Format : MPEG Audio
Format version : Version 1
Format profile : Layer 3
Mode : Joint stereo
Mode extension : MS Stereo
Muxing mode : Header stripping
Codec ID : A_MPEG/L3
Codec ID/Hint : MP3
Duration : 48mn 49s
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 128 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 48.0 KHz
Compression mode : Lossy
Stream size : 44.7 MiB (8%)
Language : English
Default : No
Forced : No

Text
ID : 4
Format : ASS
Codec ID : S_TEXT/ASS
Codec ID/Info : Advanced Sub Station Alpha
Compression mode : Lossless
Title : Повні
Language : Ukrainian
Default : No
Forced : No
Переклад і озвучення виконано:
Переклад: Eternidad (1-3 серії), група WestUkraine (4-...)
Редагуванння: PhilosophUA
Текст читали: PhilosophUA, Mr.Bero, [email protected], TRO[9]N, Maksym28, Brave, Русалка
Робота зі звуком: PhilosophUA
Студія:
Постер: PhilosophUA та Лунсар

Джерело:
Особиста оцінка: 10 - без зайвих вагань рекомендую всім!
P.S. Версії відео 720р () та 1080р є на сайті джерелі.


Авторський реліз (завантажувати можна без реєстрації)
 Трекер:    Зареєстрований   

Завантажити / скачати серіал українською



відео для новачків



 Зареєстрований:   2013-04-15 11:36
 Розмір:   3.75 GB 
 Оцінка серіалу:   9.1/10 (Голосів: 21)
 UkrDub.net Доктор Хто 7 сезон
   
Seriy100293 
VIP


З нами з: 17.08.11
Востаннє: 04.09.16
Повідомлень: 307

2012-10-11 17:20  
Дякую звісно, але чому не у Rip'і?
d919 
VIP


З нами з: 18.03.11
Востаннє: 05.05.16
Повідомлень: 480

2012-10-19 06:32  
Класна озвучка! Дякую. Продовження буде?
PhilosophUA 
VIP


З нами з: 13.02.10
Востаннє: 09.12.16
Повідомлень: 402

2012-10-21 11:28  
d919 написано:
Продовження буде?

Так.

d919 
VIP


З нами з: 18.03.11
Востаннє: 05.05.16
Повідомлень: 480

2012-10-21 11:47  
PhilosophUA
Чодово, чекаю...

Seriy100293 
VIP


З нами з: 17.08.11
Востаннє: 04.09.16
Повідомлень: 307

2013-02-20 18:01  
Чому не оновлюєте роздачу?
Severnyi 
VIP


З нами з: 10.02.09
Востаннє: 06.12.16
Повідомлень: 477

2013-02-21 16:37  
Пам'ятаю ваше озвучення "Неможливого астронавта". З того часу стало значно краще. Дякую за реліз і сподіваюсь на озвучення всіх епізодів, яких наразі немає в українському варіанті.
P.S. А за Торчвуд не плануєте взятися?

PhilosophUA 
VIP


З нами з: 13.02.10
Востаннє: 09.12.16
Повідомлень: 402

2013-04-02 02:24  
Severnyi написано:
Пам'ятаю ваше озвучення "Неможливого астронавта".

Так, це було, але давно.
Severnyi написано:
З того часу стало значно краще.

Приємно, дякую. Як будуть наступні зауваги - візьмемо до уваги.
Severnyi написано:
якую за реліз і сподіваюсь на озвучення всіх епізодів, яких наразі немає в українському варіанті.

Виконали Wink (1)
Severnyi написано:
А за Торчвуд не плануєте взятися?

Ні. Точно не найближчим часом.
Seriy100293 написано:
Чому не оновлюєте роздачу?

Оновив.

Severnyi 
VIP


З нами з: 10.02.09
Востаннє: 06.12.16
Повідомлень: 477

2013-04-08 17:07  
Ех, шкода, що Торчвуд оминаєте. Там же всього 15 серій неозвучених лишилося...

Почав дивитися "Дзвони святого Івана" - одразу ж зауваження. Не треба озвучувати написи, краще робіть жорсткі саби на ці моменти.

PhilosophUA 
VIP


З нами з: 13.02.10
Востаннє: 09.12.16
Повідомлень: 402

2013-04-08 17:19  
Severnyi, хардсаб займе багато часу на конвертацію, а вшиті саби потрібно гарно оформити, + їх буде не видно онлайн. Тому озвучення написів поки-що найоптимальніший варіант.
Оповідач 
Поважний учасник


З нами з: 13.03.11
Востаннє: 10.12.16
Повідомлень: 196

2013-04-08 22:09  
ukrDUB.net дуже дякую за озвучку!Шикарна!Прошу озвучте і 5-ий 6-ий сезони, а то я перескочив зразу на 7-мий, і тільки мені полюбились нові супутники Доктора як з ними розпрощались!!!
російською дивитись не хочу!(Це стосуєтья і теорії великого вибуху)

Додано через 13 хвилин 24 секунди:

А що з шостою серією?

Maryena 
Поважний учасник


З нами з: 08.05.08
Востаннє: 10.12.16
Повідомлень: 213

2013-04-08 22:19  
Оповідач

Цитата:
А що з шостою серією?


Ось тут є http://toloka.to/t43334 Happy

PhilosophUA 
VIP


З нами з: 13.02.10
Востаннє: 09.12.16
Повідомлень: 402

2013-04-08 22:26  
Оповідач написано:
А що з шостою серією?

Інформація на сайті-джерелі.
Оповідач написано:
Прошу озвучте і 5-ий 6-ий сезони

У планах цього не маємо. Але за сприяння глядачів із великим задоволенням озвучили б ці сезони.

Оповідач 
Поважний учасник


З нами з: 13.03.11
Востаннє: 10.12.16
Повідомлень: 196

2013-04-08 22:53  
Сприяння ?
Як посприяти ?

kino. 
Модератор відео


З нами з: 27.06.10
Востаннє: 09.12.16
Повідомлень: 2900

2013-04-09 05:31  
Оповідач написано:

Сприяння ?
Як посприяти ?

Оплатити їхню працю

serhiy.sheremet 
Новенький


З нами з: 02.01.13
Востаннє: 11.06.15
Повідомлень: 22

2013-04-09 17:24  
Гарне озвучення. Дякую Wink (2)
Оповідач 
Поважний учасник


З нами з: 13.03.11
Востаннє: 10.12.16
Повідомлень: 196

2013-04-09 19:29  
Мені переклад ukrDUB.net наприклад подобається.Він не ідеальний - але не дратує.До того ж вони не стоять на місці.

Додано через 5 хвилин 9 секунд:

Та я зрозумів що оплатити,але сам не потягну а підключити можу хіба одну людину(з іншими друзями інтереси розбігаються)По моєму це не той випадок коли починати треба з себе.Якщо буде відкрито збір коштів на озвучення - обов`язково посприяю!!!

PhilosophUA 
VIP


З нами з: 13.02.10
Востаннє: 09.12.16
Повідомлень: 402

2013-04-09 20:18  
serhiy.sheremet написано:

Ваше озвучення, як на мене, далеко не втікло від UAVoice (і тут не про технічні моменти), бракує емоцій, шановний...

P.S. На відміну від Вас оцінюю фільм не по 2 хв перегляду

Якщо оцінюєте не по 2 хвилинах, то, будь ласка, викладайте детальний список зауваг. По конкретним реплікам із їхнім часом. На відміну від ЮАВойс, я якнайкраще ставлюся до конструктивної критики, але ваш пост без жодного фактичного зауваження. Як такі розмістите, обов'язково врахуємо їх у наступних роботах усіх наших проектів.
serhiy.sheremet написано:

Отже шановні, ніколи не оцінював та не критикував український продукт, бо його мало, проте зважаючи на події, котрі склалися дозволю собі це...

І не варто тут розчинятися - некритикуванням укр. продукту ви робите ведмежу послугу. Я, на жаль, після 20 перегляду однієї і тієї ж серії можу дечого не помітити. Тому велике дякую за це. І закликаю до цього усіх, хто дивиться наші релізи (але конкретно, із 2-3 прикладами, щоб ми могли почути, що саме ви маєте на увазі)
serhiy.sheremet написано:
Стосовно голосів, я б рекомендував їх змінити і більше не озвучувати ними доктора... Часом у вас перенаграно, такі емоції які не потрібні і яких немає в доктора, тому ШАНОВНИЙ (!!!) перш ніж гадити сусіду у городі, наведіть порядок зі своїми бур'янами!!! Всіх благ

Зрозуміло, я не буду порівнювати голоси Доктора в аналогічних ваших озвученнях. А тобі, читату, вартую самому їх порівняти. Моя ж думка буде неймовірно суб'єктивною, одначе і ваша думка, serhiy.sheremet, на мою думку, далееееееко не об'єктивна.
P.S. У мене таке враження, що ви перефразовуєте мій пост:
PhilosophUA написано:
+ стандартна ваша хиба щодо акторських здібностей даберів - мені сподобався лише голос Мері. Усе інше слухати можливо, але аж ніяк не приємно (я б нікого з них, без обід, не залучав би у подальшу роботу).

P.P.S. До слова скажу, що ви, якщо я не помиляюся, один із тих "інших" голосів.

Оповідач написано:
Мені переклад ukrDUB.net наприклад подобається.Він не ідеальний - але не дратує.До того ж вони не стоять на місці.

От щодо неідеальностей - викладайте їх. Ми їх усуватимемо по мірі наших можливостей. Знатимемо, що треба шліфувати.
Оповідач написано:
Та я зрозумів що оплатити,але сам не потягну а підключити можу хіба одну людину(з іншими друзями інтереси розбігаються)По моєму це не той випадок коли починати треба з себе.Якщо буде відкрито збір коштів на озвучення - обов`язково посприяю!!!

Дякую за відгук. Обов'язково створимо таку тему опісля закінчення 7 сезону. І як будуть меценати, за літо один сезон зробимо точно.

serhiy.sheremet 
Новенький


З нами з: 02.01.13
Востаннє: 11.06.15
Повідомлень: 22

2013-04-09 22:13  
Оповідач написано:
Мені переклад ukrDUB.net наприклад подобається.Він не ідеальний - але не дратує.До того ж вони не стоять на місці.

Повністю згоден Wink (1)

PhilosophUA 
VIP


З нами з: 13.02.10
Востаннє: 09.12.16
Повідомлень: 402

2013-04-09 22:59  
serhiy.sheremet написано:
Абсолютно вірно, я цього і хотів аби Ви знайшли аналогії зі своїм постом.

О, ви неймовірно неправі - увесь ваш пост подібний ЛИШЕ на моє речення, що я цитую. З контексту виривати не варто.

serhiy.sheremet написано:
В мене є багато інших справ, ніж просто сидіти і писати, проте як пораду дам Вам більше звертати увагу до емоцій акторів (особливо доктора, бо він шалений), а не міняти їх і робити монотонну озвучку.

Тоді пробачте, але ваша критика геть не конструктивна. Щодо Доктора, добре, ми повчимося у вас (зрозуміло, що сарказм, і ще й який).

serhiy.sheremet написано:
Яке моральне право, Ви, як керівник конкуруючої групи озвучення (як Ви самі сказали), маєте оцінювати озвучення іншої групи?

Абсолютне право. І як керівник, і як просто глядач.

serhiy.sheremet написано:
А ще нам закидали те, що ми ніби-то хочемо грошей чи вже озвучуємо за гроші.

Знову вириваєте з контексту. Прийдеться детальніше роз'яснити: один з нас, TRO[9]N, слушно згадав цитату одного з членів ЮАВойс:
bober-mober написано:
Завжди відкриті до фінансових вливань для покращення якості звучання.

І саму фразу можна трактувати як те, що чим більше вам жертвують, тим краще звучать голоси.(зрозуміло, правильність трактування - річ спірна, але не в цьому суть). а суть в тому, що УкрДаб не готовий затрачати свої зусилля та потенціал для озвучення 5-6 сезону. Озвучення онгоінгу - річ одна - коли серіал виходить, реально знайти цільову аудиторію. А от коли ти звучиш серії, яким по 2-3 роки, аудиторія коливатиметься від 1 до 10 людей. А щоб зробити хоч 1 серію необхідно витратити 1-2 години шістьом акторам на запис, 4-6 годин на синхронізацію звуку і 3-6 годин на переклад. Я переконаний, що це того не варте. А робити менш якісне, пробачте, не будемо: регрес - річ жахлива. Варіанти: 1) якщо ми будемо бачити велику активність, і багатьох людей (50-150), бажаючих побачити 5-6 сезон у нашому озвученні, ми звісно ж візьмемося за 5-6 сезони; А як ні, то 2) меценатська підтримка від тих, які все ж за наше звучання Доктора 5-6 сезону, незважаючи ні на що. Знову ж, це аж ніяк не означає, що ми не озвучуємо, або не будемо озвучувати нові серії. І, зрозуміло, робитимемо це, як і було - задарма. Більше того, УД працював 1 рік і 4 місяці без жодних реквізитів щодо пожертвування для нас певних коштів. А зараз ми вважаємо, що маємо, як мінімум, моральне право розмістити такі реквізити, а також, думаємо, що можуть знайтися такі люди, які можуть пожертвувати свої кошти на озвучення певного проекту.

serhiy.sheremet написано:
І ні Ви, ні Ваша команда не завадять ані мені, ані нашій команді цього зробити (озвучити - ред.).

Ой, боронь Боже. Ми хоч один ваш активний проект у вас відібрали і стали озвучувати паралельно? Ні. А от ви так вчинили аж із 2 нашими: "Доктор Хто" та "Записки юного лікаря". І коли паралельне озвучення другого було недорозумінням, то щодо ДХ ваше керівництво ще зимою було повідомлене, що проект ані не закинутий, ані не заморожений (а взяли ми його у серпні 2012). Тому давайте не будемо дезінформувати читачів.
serhiy.sheremet написано:
Деякі з вище написаних коментарів виглядають страх як "зрежисовані"... Правда вірю у їхню правдивість і не заанглажованість...

А що ви вкладаєте в поняття "зрежисовані"? І дякуватиму за приклади таких коментарів. А то знову вилами по воді.

serhiy.sheremet написано:
1. Термін "конкуренція" між нашими групами придумали саме ВИ, не ми.

Я не став пояснювати це у вашій темі, бо закінчив спілкування із вами на оптимістичній ноті. Але все ж, у вигляді ремарки, процитую:
PhilosophUA написано:
Бачу, взяли курс на озвучення озвученого. Чудесно. Конкуренція - штука чудесна.

Давайте ви не будете собі догоджати, ніхто з УД вас конкурентами ніколи не називав, і, звісно, не вважає вас такими. Я, користуючись своїм словниковим запасом, охарактеризував ситуацію, коли 2-і укр. групи озвучення озвучують один і той самий відеоматеріал в один і той самий проміжок часу. Але це аж ніяк не означає, що ви можете із мого іменника ("конкуренція") трансформувати його на себе ("конкуренти"), і видавати після того останнє за мої слова, чи слова УД.

serhiy.sheremet написано:
Жодного негативного або іронічного закиду від UAVoice у Вашу сторону не було (до цього моменту)

- Закиду? - Ні.
- Дії? - Так.
- Які? - Чит. вище.

serhiy.sheremet написано:
Тож, я (як думаю і вся команда UAVoice) та глядачі тільки виграли б від того, якби такі напади з Вашої в нашу сторону припинились.

Ці напади припинилися 2013-04-08 о 17:52. Більше ніхто з УД до вас ніяким чином не звернеться (хоч і я, і мої колеги мали і мають ще багато чого несказаного, але з конструктиву ми донесли до вас усе, що могли). Чого не скажеш про ваші контрнападки, на які мені доводиться відбиватися, аби, знову ж таки, не вводити в оману читача.

P.S. Прошу взяти до уваги, що це тема, автором якої є я, і я просто вимушений писати ремарки на недостовірну або суб'єктивну інформацію із вашої сторони. Як наслідок, логічно, що наше спілкування має закінчитися моїм постом. І, благаю вас, не наближайте кількість постів до безкінечності.

P.P.S. Редагуючи повідомлення від опечаток, помітив ще одну деталь: ви все ж перші назвали нас:
serhiy.sheremet написано:
керівник конкуруючої групи озвучення

Тому із 2013-04-09 23:13 вважатиму ЮАВойс і УкрДаб саме такими.

Оповідач 
Поважний учасник


З нами з: 13.03.11
Востаннє: 10.12.16
Повідомлень: 196

2013-04-10 01:26  
PhilosophUA: Обов'язково створимо таку тему опісля закінчення 7 сезону. І як будуть меценати, за літо один сезон зробимо точно.

Буду чекати!Надіюсь люди відгукнуться бо це чудовий серіал.Я завжди за цілісність історії,а тут взагалі нема на українській 2-ох сезонів.А російською дивитись не збираюсь.І мені ососбисто здається що немає значення коли з`являється переклад - одночасно з виходом серіалу/фільму чи ні(тай не так вже давно ті 5,6 вийшли),якщо його взагалі до того не було.Тож я обома руками за,підтримаю як зможу.

UARAP 
VIP


З нами з: 10.05.08
Востаннє: 09.12.16
Повідомлень: 304

2014-08-14 14:57  
Дайте, будь ласка, швидкості.
gydota 
Новенький


З нами з: 22.05.08
Востаннє: 09.12.16
Повідомлень: 13

2014-10-13 20:34  
встаньте хтось на роздачу і не змушуйте качати з москальською озвучкою Wide grin
Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти