Завантажити та скачати торренти українською


Хешер / Hesher (2010) Ukr/Eng | sub Ukr / Eng

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Автор Повідомлення
BOOGud 
VIP


З нами з: 06.03.12
Востаннє: 11.11.16
Повідомлень: 907

2012-07-28 13:58  
Хешер / Hesher (2010) Ukr/Eng | sub Ukr / Eng

Хешер / Hesher (2010) Ukr/Eng | sub Ukr / Eng


Жанр: драма
Країна: США



Кіностудія / кінокомпанія: Last Picture Company, The, CatchPlay, Corner Store Entertainment
Режисер: Спенсер Сассер
Актори: Джозеф Гордон-Люїтт, Наталі Портман, Девін Брошу, Рейн Уілсон та інші

Сюжет:
Хешер - одинак. Він ненавидить світ і всіх, хто в ньому живе. Він ходить з давно не митим волоссям і саморобними татуюваннями, які прикрашають його тіло. Він погано харчується і курить багато сигарет. Він любить вогонь і часто підпалює різні предмети. Він мирно жив у своєму фургоні доки не зустрів Ті Джея ...


Тривалість: 01:45:55
Якість:
Відео:
кодек:
розмір кадру: 720 х 304
бітрейт: 2034 кб/с

Аудіо # 1:
мова: українська
переклад: одноголосий закадровий | Ursulyak [ BOOGud ] | UAVoice
кодек: 2.0
бітрейт: 256 кб/с

Аудіо # 2:
мова: англійська
переклад: оригінал
кодек: 5.1
бітрейт: 448 кб/с

Джерело озвучення:

UAVoice

БЕЗКОШТОВНО перекладаємо та озвучуємо фільми, серіали та різноманітні відео за вашими побажаннями!

Шукайте нас у Яндексі: uavoicegroup



Субтитри:
мова: українська
тип: програмні (м'які)
формат: *.srt
(переклад і синхронізація aalleexx85)

Субтитри:
мова: англійська
тип: програмні (м'які)
формат: *.srt



Скріншоти














Постер від - bilenkuyboy

Джерело: &
Особиста оцінка: 10 - без зайвих вагань рекомендую всім!


Авторський реліз (завантажувати можна без реєстрації)
 Трекер:    Зареєстрований   

Завантажити / скачати фільм українською



відео для новачків



 Зареєстрований:   2012-07-28 13:58
 Розмір:   2.04 GB 
 Оцінка фільму:   8.9/10 (Голосів: 39)
   
Інші релізи
   Хешер / Hesher (2010) 720p Ukr/Eng | sub Ukr / Eng 11FrYkT  1 / 0   4.56 GB   2012-08-01 10:31 
BOOGud 
VIP


З нами з: 06.03.12
Востаннє: 11.11.16
Повідомлень: 907

2012-07-28 14:03  
Озвучка своя, тому приймаються зауваження, побажання та поради!
Kitler 
Модератор програмного забезпечення


З нами з: 22.04.11
Востаннє: 02.12.16
Повідомлень: 591

2012-07-28 14:30  
Чогось мені "Хешер" дещо дуже нагадує...

aalleexx85 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 27.07.10
Востаннє: 02.12.16
Повідомлень: 1138

2012-07-28 15:04  
Цитата:
Чогось мені "Хешер" дещо дуже нагадує...

...лого Металліки. Все нормально, вони не були проти. Ларс любить кіно)
Саундтрек складається з пісень Metallica і Motorhead

The_Marlboro 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 23.05.10
Востаннє: 02.12.16
Повідомлень: 2854

2012-07-28 15:24  
aalleexx85 написано:
Саундтрек складається з пісень Metallica і Motorhead

Тоді тягнутиму. Happy
Але ж наче як по тб показували...

Anonymous 







2012-07-28 15:34  
Помпезний фільмець) 9/10!
НТН 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 25.12.11
Востаннє: 10.11.16
Повідомлень: 2001

2012-07-28 15:57  
А як називається такий шрифт Цікаво
Kitler 
Модератор програмного забезпечення


З нами з: 22.04.11
Востаннє: 02.12.16
Повідомлень: 591

2012-07-28 20:19  
Класний фільм 10/10. Не зважаючи на "Be true - stay brutal!", під кінець ледь не заплакав.
BOOGud 
VIP


З нами з: 06.03.12
Востаннє: 11.11.16
Повідомлень: 907

2012-07-28 21:07  
Kitler написано:
Не зважаючи на "Be true - stay brutal!", під кінець ледь не заплакав.

Так ж сама історія!

Black Horror 
Новенький


З нами з: 22.07.12
Востаннє: 18.11.16
Повідомлень: 6

2012-07-29 18:28  
Треба потягнути раз саундтрек такий) Хоч і не люблю Гордон-Люїтта(
Mr.Emm 
Поважний учасник


З нами з: 03.08.08
Востаннє: 02.12.16
Повідомлень: 178

2012-07-31 16:32  
Цитата:
Озвучка своя, тому приймаються зауваження, побажання та поради!

Чи можливо підкрутити сам звук перекладу ще на 20% відносно оригіналу?

yliasonce 
Новенький


З нами з: 10.01.12
Востаннє: 24.11.13
Повідомлень: 1

2012-08-04 09:04  
Прочитав я коментарі,всі пишуть помпезний фільм 9/10,10/10 за що??? Фільм про мякогось фолосатого придурка з намальованими татухами,який просто прийшов і сказав я буду жити в вас дома.Все нормально,а чого б ні,такеж кожен день буває.Томний голос перекладача взагалі вбивав(це непереклад а [лайка в прихованій формі]).Ну саме більше мені сподався кінець,"промова про ЯЙЦЕ яке він втратив".Не фільм а [лайка в прихованій формі]. Дарма потрачений час,незнаю що там всім сподобалось
The_Marlboro 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 23.05.10
Востаннє: 02.12.16
Повідомлень: 2854

2012-08-08 18:30  
yliasonce написано:
незнаю що там всім сподобалось

Бо це геніально, особливо промова про яйце.
9/10

Forestelf 
VIP


З нами з: 06.02.09
Востаннє: 21.01.16
Повідомлень: 894

2012-08-08 18:33  
TheMarlboro написано:
Бо це геніально, особливо промова про яйце.

Так, заради отої промови про яйце і треба подивитися фільм! Happy

AnderS_HighKick 
Новенький


З нами з: 18.09.11
Востаннє: 06.01.16
Повідомлень: 3

2012-08-09 23:12  
озвучка важко сприймається, інтонація така наче діти озвучували до професійного озвучення ще дуже далеко, можливо це через те що одна людина озвучує всіх персонажів
AlexTex 
Новенький


З нами з: 04.09.09
Востаннє: 26.11.16
Повідомлень: 20

2012-08-11 20:04  
yliasonce написано:
Томний голос перекладача взагалі вбивав(це непереклад а...

AnderS_HighKick написано:
інтонація така наче діти озвучували до професійного озвучення ще дуже далеко

А може не варто топтати людину, яка робить добру справу? Причому, не зважаючи на брак досвіду, на досить високому рівні.
Чи вами рухає споконвічна українська звичка - душити все, що проростає, замість того, аби підримати?
Вже додушились - незабаром будемо читати, слухати і дивитись на кацапській...

BOOGud
Я - прихильник одноголосого перекладу з довгим стажем і мені було цікаво послухати Ваш переклад. Власне, мені завжди бракувало саме українського одноголосого перекладу.
Висловлю свою думку. Наскільки я зрозумів, це Ваші перші кроки в цьому ділі і Ви справились з завданням дуже добре!
Певні огріхи є, наприклад, відчувається певне напруження в голосі, але це минеться дуже швидко. Головне - практика.

Щодо порад... Не люблю давати поради, але Ви самі напросились. Happy
1. При накладанні чистого голосу потрібно робити затримку відносно оригіналу (0,5~1 сек).
Переклад коротких фраз, наприклад, "Yes, I do" повинен звучати після оригінальної репліки, а не одночасно.
2. Не потрібно компресувати("прибивати") оригінальну доріжку, як це роблять деякі канали. Необхідність прислухатись до "бубнявої" англійської мови викликає роздратування.
3. Саме головне. Радив би Вам уважно слухати класиків одноголосого перекладу - А.Гаврилова, О.Михальова, Л,Володарського, Ю.Живова. Там є чому повчитись.

І насамкінець... За роботу - велика подяка. Продовжуйте і не слухайте різних шмаркачів-"критиків".
Успіхів!

AnderS_HighKick 
Новенький


З нами з: 18.09.11
Востаннє: 06.01.16
Повідомлень: 3

2012-08-13 14:24  
Kitler написано:
Озвучка своя, тому приймаються зауваження, побажання та поради!

AlexTex написано:
А може не варто топтати людину, яка робить добру справу? Причому, не зважаючи на брак досвіду, на досить високому рівні.

незнаю хто кого топтав але я висловив свої зауваження до озвучення, найркще рішення було б об'єднатися з іншими людьми які займаються озвученням тому що, ще раз повторюсь мені важко сприймається одноголосний переклад, а на рахунок
AlexTex написано:
різних шмаркачів-"критиків".
я б порадиив притримати язик так як критики я не висловлював це було лише зауваження.
The_Marlboro 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 23.05.10
Востаннє: 02.12.16
Повідомлень: 2854

2012-08-13 20:30  
AlexTex написано:
Радив би Вам уважно слухати класиків одноголосого перекладу - А.Гаврилова, О.Михальова, Л,Володарського, Ю.Живова.

Я б ще додав Пучкова та Сєрбіна.

AlexTex 
Новенький


З нами з: 04.09.09
Востаннє: 26.11.16
Повідомлень: 20

2012-08-16 15:18  
AnderS_HighKick написано:
я б порадиив притримати язик

Я не потребую Ваших порад і обійдусь без них. Одноголосий переклад, як правило, не сприймають шмаркачі, які, окрім "бубляжу", нічого не чули. Тож моє припущення щодо Вас цілком вірне.

TheMarlboro написано:
Я б ще додав Пучкова та Сєрбіна.

Навіщо? Матюків навчитись? Їх вистачає і без кіно.

The_Marlboro 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 23.05.10
Востаннє: 02.12.16
Повідомлень: 2854

2012-08-16 17:30  
AlexTex написано:
Навіщо? Матюків навчитись? Їх вистачає і без кіно.

Особисто мені подобаються більше

BOOGud 
VIP


З нами з: 06.03.12
Востаннє: 11.11.16
Повідомлень: 907

2012-08-16 18:48  
TheMarlboro написано:
Особисто мені подобаються більше

багатьом подобається, але українських матюків як таких нажаль немає) , зате в нас є крута лайка)

Додано через 4 хвилини 44 секунди:

AlexTex
Дуже дякую за поради, спробую виправитись!
AlexTex написано:
А.Гаврилова, О.Михальова, Л,Володарського, Ю.Живова
ці чуваки безперечно одні з кращих у своїй справі, особисто мені більше всіх подобається пан Гаврилов, я б ще додав до цього списку і більш сучасного Дениса Колесникова(кураж бамбей), мені дуже подобається його стиль.
AlexTex 
Новенький


З нами з: 04.09.09
Востаннє: 26.11.16
Повідомлень: 20

2012-08-16 21:21  
BOOGud написано:
але українських матюків як таких нажаль немає...

Он як... Зважаючи на відсутність смайлика, це не іронія, схоже, Ви жалкуєте щиро...
Я завжди вважав, що відсутність матюків - це ознака шляхетності народу(українці, поляки) і навпаки - "мать-перемать" через слово, як в наших північно-східних сусідів, та й, власне, в багатьох наших співгромадян - це ознака жлобства.

BOOGud 
VIP


З нами з: 06.03.12
Востаннє: 11.11.16
Повідомлень: 907

2012-08-16 22:18  
AlexTex
от лайно, смайлик не в ту сторону поставив) я теж не прихильник матюків, але як вдарюсь пацьем ноги об край ліжка або щось типу цього то нажаль одної лайки не вистачає Happy

RobertMenus 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 08.03.11
Востаннє: 02.12.16
Повідомлень: 72

2014-02-16 19:29  
yliasonce написано:
Все нормально,а чого б ні,такеж кожен день буває

фільм і не має бути абсолютно реалістичним. хочете реальності - вийдіть з будинку.

Forestelf написано:

TheMarlboro написано:
Бо це геніально, особливо промова про яйце.

Так, заради отої промови про яйце і треба подивитися фільм!


стопудово.
а хто не догнав сенсу промови, той нічого в житті не розуміє.

Карантин 
Новенький


З нами з: 16.04.11
Востаннє: 12.10.16
Повідомлень: 9

2014-07-02 13:43  
Стрічка з розряду "маст сі". 10/10.
Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти