Завантажити та скачати торренти українською


Шукаю оповідання Говарда Лавкрафта

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Сторінка:  1, 2  наступна
Автор Повідомлення
UARAP 
VIP


З нами з: 10.05.08
Востаннє: 10.12.16
Повідомлень: 304

2012-07-05 11:42  
Шукаю оповідання Лавкрафта українською, буду вдячний за все, що у вас є)
ФілД 
Новенький


З нами з: 14.04.12
Востаннє: 11.04.14
Повідомлень: 18

2012-08-25 14:58  
ха! я теж їх шукаю)
[email protected] 
Новенький


З нами з: 05.03.12
Востаннє: 04.12.16
Повідомлень: 7

2014-02-16 12:52  
Vova256 
Поважний учасник


З нами з: 06.01.13
Востаннє: 05.12.16
Повідомлень: 183

2014-05-14 23:52  
То тільки "Поклик Ктулху", якби хтось із наших зайнявся цепекладом також і інших цікавих творів-альтернатив Говарда Лавкрафта(це було б круто!) і це, можливо, були б одні із перших перекладів цих творів на українську мову, проте зараз на теке немає попиту, нікому не захочиться перекладати твори для маленької аудиторії. Це досить цікавий матеріал, тож у буль-якому випадку даю посилання на мій шаблон у Вікіпедії (ось:https://uk.wikipedia.org/wiki/Шаблон:Твори_Лавкрафта) з ворами Лавкрафта, де є повний перелік його творів, а також найпопулярніші з них у шаблоні Міфи Ктулху у підтемі основні твори (ось:https://uk.wikipedia.org/wiki/Шаблон:Міфи_Ктулху)
Час_настал 
VIP


З нами з: 01.07.10
Востаннє: 10.12.16
Повідомлень: 277

2014-05-15 11:14  
У "Всесвіті" повний переклад "Поклик Ктулху" чи частковий ? Щодо маленької аудиторії : Коли є бабло за переклад, то й аудиторія вже не така й маленька Happy
ilitbr 
VIP


З нами з: 25.05.09
Востаннє: 08.12.16
Повідомлень: 427

2014-05-15 15:41  
Час_настал написано:
У "Всесвіті" повний переклад "Поклик Ктулху" чи частковий ?


Повний, й дуже гарний! Читати сподобалось.
Час_настал 
VIP


З нами з: 01.07.10
Востаннє: 10.12.16
Повідомлень: 277

2014-05-15 18:10  
Можу зробити переклад оповіді "На стрімчаках божевілля"("At the Mountains of Madness") зі збірки "48 історій" на пробу і розмістити тут у форматі фб2 чи іншому, вона невеличка лише 72 сторінки формату пдф. Якщо сподобається підтримайте грошима, треба вирахувати скільки сторінка коштує. Згодом роблю далі переклад, отримаю платню і т.д. Це один з можливих варіантів Happy
ilitbr 
VIP


З нами з: 25.05.09
Востаннє: 08.12.16
Повідомлень: 427

2014-05-15 19:00  
Час_настал написано:
Можу зробити переклад оповіді "На стрімчаках божевілля"("At the Mountains of Madness") зі збірки "48 історій" на пробу і розмістити тут у форматі фб2 чи іншому, вона невеличка лише 72 сторінки формату пдф. Якщо сподобається підтримайте грошима, треба вирахувати скільки сторінка коштує. Згодом роблю далі переклад, отримаю платню і т.д. Це один з можливих варіантів


Спробуйте. Зрештою на озвучення гроші збирати вдається. Особисто я підтримаю. Можливо, звяжіться з адміністрацією Гуртом, розмістіть новину в якій проведіть опитування, щоб дізнатися скільки гуртомівців зможуть фінансово підтримати Вашу працю. Бажаю успіхів!
don pedro 
Попереджень: 1
Попереджень: 1 


З нами з: 29.06.11
Востаннє: 10.12.16
Повідомлень: 8776

2014-05-15 20:23  
Час_настал
ilitbr
Нічого не вийде з грошима. Моє прохання про підтримку моїх перекладів грошима, яке я тут розмістив, прибрали пильні модератори: суперечить правилам. Забудьте.
ssTAss 
Модератор музики


З нами з: 05.07.08
Востаннє: 10.12.16
Повідомлень: 10952

2014-05-15 20:29  
don pedro написано:
Нічого не вийде з грошима

неправда
don pedro написано:
прибрали пильні модератори: суперечить правилам. Забудьте.

всі збори треба узгоджувати з адміном
пишіть йому ПП
don pedro 
Попереджень: 1
Попереджень: 1 


З нами з: 29.06.11
Востаннє: 10.12.16
Повідомлень: 8776

2014-05-15 21:27  
ssTAss
Я не збираюсь принижуватись, просячи в когось дозволу на оплату моєї роботи.
ilitbr 
VIP


З нами з: 25.05.09
Востаннє: 08.12.16
Повідомлень: 427

2014-05-16 21:08  
Час_настал

До речі, читав Ваш переклад "1984" Орвелла, - сподобався, зроблений якісно. Ви все ж, зверніться до адміністрації щодо збору коштів. Зрештою, Ваші переклади вже й навіть авторські права ніякі не порушать (за терміном давності, авторське право вже, здається, не поширюється на твори Г. Лавкрафта). А українською перекладений лише "Поклик Ктулху", тому тут неоране поле!

Також, зробив деякі заходи й сподіваюсь скоро на Гуртомі буде е-версія перекладу "Поклику Ктулху".
Час_настал 
VIP


З нами з: 01.07.10
Востаннє: 10.12.16
Повідомлень: 277

2014-05-17 10:37  
З наступного тижня візьмусь за переклад першої оповіді Лавкрафта, побачимо що з цього вийде.
Zirkohid 
Новенький


З нами з: 23.03.13
Востаннє: 07.01.15
Повідомлень: 16

2014-05-17 22:11  
Крім "Поклику Ктулху" "Всесвіт" надрукував ще й, здається, уривки з "Реаніматора". А першим перекладом Лавкрафта українською були "Ультарські коти" у фензині Капранових "Брати" (на жаль, це такий раритет, що лише згадка й збереглася). Також на сторінці Лавкрафта сайту "Аргонавти Всесвіту" є непоганий любительський переклад "Селефаїс", виявлений мною колись у мережі. Оце й усе, на жаль.
Цитата:
З наступного тижня візьмусь за переклад першої оповіді Лавкрафта, побачимо що з цього вийде.

Гаряче вітаю Ваше починання! Попри те, що донесете українському читачеві твори такого чудового автора, будете ще й першопрохідцем і зачинателем україномовної лавкрафтіани. А це, погодьтеся, почесно. Ех, знав би я англійську... А так можу запропонувати допомогу хіба що в професійній вичитці тексту - якщо це знадобиться, звісно.
ilitbr 
VIP


З нами з: 25.05.09
Востаннє: 08.12.16
Повідомлень: 427

2014-05-18 08:56  
Zirkohid

Дякую за інформацію!

Селефаїс щойно розмістив на Гуртомі:
ilitbr 
VIP


З нами з: 25.05.09
Востаннє: 08.12.16
Повідомлень: 427

2014-05-26 16:32  
Поклик Ктулху вже на Толоці: Велика подяка iro4ka_skin за сирий матеріал.
Zirkohid 
Новенький


З нами з: 23.03.13
Востаннє: 07.01.15
Повідомлень: 16

2014-05-26 22:30  
Спасибі за "Поклик Ктулху"! Щоправда, доведеться вичитувати, але воно того варте! Чистовий варіант опублікую на "Аргонавтах Всесвіту", бо тут викладати не вмію, а вчитися нема часу.
Був би вельми вдячний, якби хтось відсканував ще і цю річ Лавкрафта:
Говард Лавкрафт. Герберт Вест: реаніматор. Уривок із повісті // Всесвіт. 2012. № 11-12.
Наскільки великий уривок - не знаю, можливо, комусь варто буде перекласти твір цілком.
ilitbr 
VIP


З нами з: 25.05.09
Востаннє: 08.12.16
Повідомлень: 427

2014-05-27 06:30  
Zirkohid написано:
Щоправда, доведеться вичитувати, але воно того варте! Чистовий варіант опублікую на "Аргонавтах Всесвіту", бо тут викладати не вмію, а вчитися нема часу.


Коли зробите - дайте знати, я розміщу на Толоці з посиланням на Вас (сам не зробив за браком часу, зараз весна, в селі роботи дуже багато, тому робив так, щоб було читабельно, але ососбливо не вичитував).

Zirkohid
Цитата:
Був би вельми вдячний, якби хтось відсканував ще і цю річ Лавкрафта:
Говард Лавкрафт. Герберт Вест: реаніматор. Уривок із повісті // Всесвіт. 2012. № 11-12.


Спробую віднайти.
Час_настал 
VIP


З нами з: 01.07.10
Востаннє: 10.12.16
Повідомлень: 277

2014-05-27 11:41  
До речі шановні, виявляється я вже давно великий шанувальник творчості Лавкрафта Happy. Це все завдяки американським фільмам жаху, що були зняті за мотивами його творів з 1980 по 1995 роки приблизно. Наприклад : Реаніматор, Ніч живих мерців, Некрономікон і т.д. На жаль їх немає на Гуртом Sad (1).

Вже переклав 1шу главу з "На Стрімчаках Божевілля", за складністю та вишуканістю мови Лавкрафт не поступається Орвеллу, тому даний твір буде перекладено за місяць - півтора. Хоча він і невеличкий на 72 сторінки.
Clegane 
Частий відвідувач


З нами з: 05.05.10
Востаннє: 17.11.16
Повідомлень: 30

2014-06-10 23:01  
Я можу "Модель Пікмана" і, коли дещо взнаю, "Котів Ультара" Бо те, що я знайшла, порізане на третину і один важливий епізод!
ilitbr 
VIP


З нами з: 25.05.09
Востаннє: 08.12.16
Повідомлень: 427

2014-06-11 15:05  
Clegane написано:
Я можу "Модель Пікмана" і, коли дещо взнаю, "Котів Ультара" Бо те, що я знайшла, порізане на третину і один важливий епізод!


Буде чудово! Все що знайдете - розміщуйте на Толоці, або (якщо не маєте часу) - розміщу я з посиланням на Вас. За "Котів Ультару" дякую!
Vova256 
Поважний учасник


З нами з: 06.01.13
Востаннє: 05.12.16
Повідомлень: 183

2014-06-11 17:05  
Час_настал

Із нетерпінням чекаю на ваш переклад твору Лавкрафта "На стрімчаках божевілля"!. Після завершення перекладу розповсюджу інформіцію про нього. Happy
ilitbr 
VIP


З нами з: 25.05.09
Востаннє: 08.12.16
Повідомлень: 427

2014-06-11 19:58  
Коти Ультару вже на Толоці! Велика подяка Clegane.

Цей варіант перекладу не є досконалим, але добре що він взагалі є!
Vova256 
Поважний учасник


З нами з: 06.01.13
Востаннє: 05.12.16
Повідомлень: 183

2014-06-11 21:27  
Круто! Велике дякую Clegane! Wink (1)
ilitbr 
VIP


З нами з: 25.05.09
Востаннє: 08.12.16
Повідомлень: 427

2014-06-14 22:29  
"Коти Ультару" - Реліз оновлено: це повний варіант твору, за переклад велика подяка Clegane!
Час_настал 
VIP


З нами з: 01.07.10
Востаннє: 10.12.16
Повідомлень: 277

2014-08-07 17:11  
Переклад трохи затримається, вже є 3 глави ( усього їх 12).
Menestr 
Новенький


З нами з: 29.04.09
Востаннє: 08.12.16
Повідомлень: 10

2014-10-30 20:36  
Лавкрафта є багато перекладено на російську, можна з російської перекладати
vovaniko 
Почесний оцифрувальник літератури


З нами з: 14.09.10
Востаннє: 12.02.15
Повідомлень: 1135

2014-10-30 20:40  
Menestr написано:
можна з російської перекладати

А може вже з китайської краще?
Menestr 
Новенький


З нами з: 29.04.09
Востаннє: 08.12.16
Повідомлень: 10

2014-12-12 00:59  
Знайшов аудіокнигу Лавкрафта "Азатот" на українській. Кого цікавить - скачати можна тут http://www.ex.ua/230064081854
Menestr 
Новенький


З нами з: 29.04.09
Востаннє: 08.12.16
Повідомлень: 10

2014-12-29 00:55  
Зайнявся аудіокнигами Лавкрафта, потрібна людина, яка би допомагала з перекладами. Хто може долучитись - відгукніться. Те, що вже є озвучене можна послухати тут -» https://vk.com/hovardlovecraft
Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти Сторінка:  1, 2  наступна