Завантажити та скачати торренти українською


Світляк (Сезон 1) / Firefly (Season 1) (2002-2003) Ukr/Eng

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Сторінка:  1, 2, 3, 4, 5  наступна
Автор Повідомлення
Dark Invader 
Модератор відео


З нами з: 06.01.11
Востаннє: 04.12.16
Повідомлень: 1861

2012-07-01 19:42  
Світляк (Сезон 1) / Firefly (Season 1) (2002-2003) Ukr/Eng

Світляк (Сезон 1) / Firefly (Season 1) (2002-2003) Ukr/Eng


Жанр: наукова фантастика, космічний вестерн, драма
Країна: США


Кінокомпанія / телеканал: Mutant Enemy Productions / 20th Century Fox Television
Режисер: Джош Відон, Майкл Гросман
Актори та персонажі:
Основні

- Малькольм «Мел» Рейнольдс (Натан Філліон) - капітан Сереніті і колишній сержант армії Незалежних в ключовий битві за Долину Сереніті (англ. Battle of Serenity Valley). Про капітана відомо мало. Корабель став його домом, а екіпаж замінив йому сім'ю. Він береться практично за будь-яку роботу і не пропускає нагоди насолити Альянсу.
- Зої Еллейн Уошберн (Джина Торрес) - перший помічник капітана на борту Сереніті. Зої - давній бойовий соратник Мела і дружина Уоша. Як і Мел, вона воліє мовчати про своє минуле. Відомо, що вона служила з Мелом під час війни. Зої у всьому слухається свого капітана, за одним винятком: вона вийшла заміж за Уоша. Зої - єдиний член екіпажу «Сереніті», яка називає капітана «сер» і відноситься до його вказівок як до наказів вищого офіцера.
- Хобан «Уош» Уошберн (Алан Тьюдік) - пілот Сереніті і тихий чоловік Зої. Йому не подобається, що Зої завжди слухається капітана. Уош став пілотом, щоб побачити зірки, так як з поверхні його світу вони не були видні. Єдина причина, по якій Уош не став кращим пілотом зі свого класу льотної школи - злом бази даних школи досвідченим хакером на прізвисько «Містер Всесвіт».
- Інара Серра (Морена Баккарін) - компаньйонка (в XXVI столітті - еквівалент куртизанки або гейші). Як і куртизанки XVII століття, Инара має високий соціальний статус. Її відносини з Мелом дуже складні. Вони відчувають симпатію один до одного, хоча самі в цьому ніколи не зізнаються. Мелу, природно, не подобається, ніж Инара заробляє на життя (досить часто він називає те, що вона робить, проституцією, і це її ображає), але він не може заперечувати, що присутність Інарі на борту надає екіпажу Сереніті більш респектабельний вигляд.
- Джейн Кобб (Адам Болдуін) - найманець. Мел найняв його, запропонувавши більше грошей, ніж попередній наймач. Джейн виявляється в центрі будь перестрілки. У більшості випадків веде себе як простий хлопець, не обтяжений інтелектом, але іноді здається, що він всього лише прикидається простаком. Джейн готовий зрадити друзів за особисту вигоду, але пізніше сам соромиться своїх вчинків. Обожнює зброю, неймовірно трепетно ​​ставиться до своєї колекції ножів і коханому автомату «Вірі».
- Кейуінніт Лі «Кейлі» Фрай (Джуел Стейт) - механік корабля. Самоучка, здатна утримувати Сереніті в робочому стані завдяки природному дару механіка. Кейлі закохана в Саймона Тема, хоча їх відносини розвиваються дуже повільно. Вона дуже відкритий і життєрадісна людина, і її любить вся команда.
- Доктор Саймон Тем (Шон Махер) - видатний хірург з багатої родини. Знаходиться в бігах після того, як визволив свою сестру Рівер з рук урядових вчених Альянсу. Він намагається відповідати взаємністю на почуття Кейлі, але стриманість характеру, а також різні обставини йому постійно заважають.
- Рівер Тем (Саммер Глау) - в дитинстві була вундеркіндом і генієм. Але після дослідів, які ставили над нею вчені Альянсу, вона поводиться непередбачувано, іноді навіть небезпечно. У серіалі і фільмі Рівер знаходиться на шляху до одужання, постійно борючись з «внутрішніми демонами». Її телепатичний дар дозволяє їй читати думки і передчувати майбутнє. Переважно ходить босоніж, розмовляє загадками, іноді говорить про себе в третій особі.
- Дерріал «Пастор» Бук (Рон Гласс) - священик (пастир) з темним минулим. Ще один загадковий чоловік. Він досить добре управляється зі зброєю, обізнаний про кримінальні звичаї та має інші знання, не властиві священикам. Однак, він щиро вірить в Бога і завжди намагається чинити відповідно.


Актори телесеріалу (зліва направо зверху вниз):
Адам Болдуін, Рон Гласс, Саммер Глау, Алан Тьюдік, Шон Махер, Джуел Стейт, Морена Баккарін і Натан Філліон


Другорядні

- Беджер (Марк Шеппард) - відомий посередник-контрабандист на планеті Персефона. Як мінімум два рази він допомагав екіпажу Сереніті знайти роботу. Має помітний акцент кокні.
- Аделай Нішка (Майкл Фейрман) - глава кримінального угруповання, що користується репутацією жорстокого садиста. Широко поширені чутки про його жорстоких розправах і тривалих тортури полонених. Має помітний польський акцент і шепелявить.
- «Саффрон» (Христина Хендрікс) - космічна авантюристка, чиє справжнє ім'я невідоме. У серіалі вона також з'являється під іменами «Бріджит» і «Іоланда». Дізнавшись про це, Мел раз жартома її назвав «ІоСаффБрідж» в серії «Сміття». Вона часто виходить заміж за тих, кого намагається обікрасти, перш ніж втекти з вкраденим. Відомо, що вона пройшла як мінімум частина курсу в Академії компаньйонок, що допомагає їй спокушати чоловіків.
- «Руки в синяві» (Два на два, на руках синьо) - пара чоловіків у костюмах і синіх рукавичках, чия мета - піймання Рівер. Вони вбивають всіх, хто входив з нею в контакт, включаючи персонал Альянсу. Для цього використовується дивне пристрій, який змушує всіх оточуючих (крім них самих) спливати кров'ю. Можливо, вони працюють на корпорацію «Синє Сонце».
- Пан Всесвіт (Девід Крамхолц) - Комп'ютерний геній, провідний самітницький спосіб життя на одній з лун. Маючи в своєму розпорядженні найсучаснішу і просунуту техніку, пане Всесвіт здатний перехопити і записати практично будь-яке повідомлення в системі. Команда «Сереніті» знайома з паном Всесвіт завдяки Уошу, з яким той навчався в школі пілотів.
Сюжет:
Дія серіалу відбувається в 2517 році на декількох планетах і супутниках. Телесеріал не розкриває, чи знаходяться ці небесні тіла в одній зоряній системі, і не пояснює, чи має Сереніті надсвітловий двигун (він просто називається «Гравітаційним рушієм»). У кінофільмі Міссія «Сереніті» говориться, що всі планети і супутники знаходяться в одній великій системі, а документи про фільм указують на те, що в цьому всесвіті не існує методів переміщення швидше швидкості світла. Персонажі іноді згадують «Землю-яка-була», і у фільмі говориться, що задовго до подій серіалу велика частина населення Землі емігрувала в ново-відкриту систему у великих колоніальних кораблях: «Земля-яка-була не могла більше підтримувати нашу кількість, нас було так багато». Емігранти поселилися в новій системі з «десятками планет і сотнями місяців». Багато хто з цих був терраформіровані, але дальні поселення часто не отримували подальшої допомоги у відтворенні їх цивілізацій. В результаті багато прикордонних планет і супутники мають сухий, пустельний клімат, що досить добре підходить жанру вестерн.
Створення серіалу:
Перший концепт сценарію Світлячка був створений Джосс Уідон після прочитання історичної повісті «Убивця ангелів» американського письменника Міхаеля Шаар. Події новели відбуваються під час ключового епізоду війни в США Битви при Геттісберге.

Уідон хотів, за прикладом Вбивці ангелів, показати долі людей, які воювали «не на тому боці», їхнє життя як емігрантів і піонерів освоєння незаселених земель в стилістиці американського Дикого Заходу. Режисер збирався зробити «драму схожу на фільм Диліжанс, де велика кількість людей намагається з'ясувати сенс свого життя в первісної середовищі». Назвою повинно бути слово одночасно повне енергії і руху. Слово Firefly (світлячок) підійшло йому найбільше.

Перша ж знята експериментальна серія була забракована телекомпанією FOX. У ній вважали, що серіалу не вистачає динаміки, а також образ капітана дуже депресивний і строгий. Джосс Уідон погодився змінити концепцію і разом з Тімом Мінеаром за дві доби переписали сценарій, врахувавши побажання телекомпанії, додавши нових персонажів (людей-в-синіх-рукавичках), а старих зробивши більш «живими».

При створенні серіалу широко використовувалася комп'ютерна графіка. Практично всі сцени в космосі і перестрілки створені на комп'ютері. Спеціально для серіалу Джосс Уідон написав пісню «The Ballad of Serenity», яка стала вступною темою. Решта музичні теми написав американський композитор Грег Едмонсон.


Кастинг

Усі дев'ять головних акторів серіалу були відібрані задовго до початку зйомок. Але після того, як почали знімати, Джосс Уідон зрозумів, що Реббека Гайхарт не підходить на роль Іннари Серри і замінив її на Морену Баккарін. Для Наттана Філліон це була перша головна роль. Аллан Тудіка був забракований на своєму першому кастингу, але через кілька місяців випадково познайомився з Уідон і був знову запрошений на проби, де знову провалився. Але, незважаючи на це, пізніше він був запрошений в серіал. Джина Торрес, ветеран кількох научно-популярних/фантастических серіалів (Матриця: Перезавантаження, Чужі, Геркулес), спочатку не була зацікавлена ​​в серіалі, але прочитавши сценарій, погодилася. Маловідома канадська актриса Джуел Стейт була запрошена в Лос-Анжелес самим Уідон, де і отримала роль бортмеханіка. Саммер Глау вже працювала з Джосс Уідон в серіалі «Ангел» і тому нічого дивного, що вона була запрошена в новий серіал однією з перших.
Цікаві факти:
- На відміну від більшості космічних опер, в Firefly відсутні звуки в космосі.
- Зброя «Віра», яким так дорожить Джейн насправді є переробленим карабіном «Сайга-12».
- В епізоді «Сміття», в сцені посадки шатла, в кадрі можна побачити силует літака Lockheed SR-71.
- В епізоді «Сміття», коли Джейн і Келлі встановлюють плату на сміттєвий контейнер, на екрані контейнера можна помітити вікно установки нового обладнання Windows 2000. І це незважаючи на те, що дії відбувається в 2517.
- В епізоді «Об'єкти в просторі» найманця, що проникає на борт «Сереніті» кличуть джубль Ерлі. Мабуть він названий на честь генерал-лейтенанта Конфедерації Джубаїл А. Ерлі, нащадком якого вважає себе виконавець ролі капітана корабля «Сереніті» Натан Філліон
- Астронавт NASA Стівен Свенсон, що відправився на МКС у складі експедиції STS-117, доставив на станцію DVD диски із серіалом «Світлячок» і фільмом «Місія« Сереніті »».
- Один з модулів МКС за результатами голосування на сайті NASA мав бути названий по імені корабля серіалу - Сереніті.
- У 6-му епізоді 2-го сезону телесеріалу «Касл» з Натаном Філліон в головній ролі, Річард Касл (персонаж Філліон) з'являється в костюмі Мела. При цьому його дочка Алексіс зазначає, що він уже колись одягав цей костюм і пора б вже рухатися далі. Це своєрідна відсилання на швидке закриття «Світлячки» і прохання до глядачів любити Філліон в образі Касла.
- Також в 9-му епізоді третього сезону Касл вимовляє фразу на китайському, після чого Кейт (Стана Катіч) здивовано запитує в нього, звідки він знає цю мову, на що Річард відповідає: «Це з мого улюбленого серіалу».
- Фраза на китайській мові, яка «вимикає» героїню Саммер Глоу, що увійшла в бойовий транс, насправді є фразою російською мовою «Це курям на сміх».
- У 16-му епізоді третього сезону мати Касла збирається їхати в Бухту «Сереніті», щоб відвідати там сеанси йоги і медитації.
- Також в 4-му епізоді 2-го сезону Касл, надягаючи сині рукавички, робить дивний і майже непомітний жест, в якому, однак, будь-який фанат «Світлячки» дізнається считалочку Рівер: «Два на два - на руках синява».
- У 18-му епізоді другого сезону «Касл» влучним пострілом вибиває пістолет з рук злочинця. На похвалу від Беккет за відмінну стрільбу він каже - «Я цілився йому в голову». Ця ситуація повторює епізод із серії «Train Job», де Джейн вдало підстрелив Ворона, нападника на капітана. Сама ж фраза є відсиланням до класичного вестерну «Чудова сімка»
- У пілотному фільмі Зоряний крейсер «Галактика» 2003 року можна помітити, як на 14-й хвилині зверху пролітає корабель класу «Світлячок».
- У серіалі «Теорія великого вибуху» Шелдон Купер в одному з епізодів своєму розпорядженні людей за величиною їх зрад; на третьому місці виявляється Руперт Мердок, який володіє телеканалом Фокс, який скасував серіал «Світлячок».
- Під час зйомок однієї особливо важкою сцени Саммер Глау випадково забула свої слова. Після цього на знімальному майданчику закріпилася один жарт - викрикувати ім'я «Саммер!» Всякий раз, коли з якихось причин чергова сцена не вдалася.
- В епізоді «Аріель», в «машині» швидкої допомоги, впізнаються риси вертольота "Мі-24»
Тривалість: 1 серія: 01:26:42,
2-14 серії: ~ 42 хв. (цілком серій: 14)
Перелік серій
01. Serenity / Сереніті
02. The Train Job / Пограбування потяга
03. Bushwhacked / Божевільний
04. Shindig / Вечірка
05. Safe / Порятунок
06. Our Mrs. Reynolds / Наша місіс Рейнольдс
07. Jaynestown / Джейнтаун
08. Out of Gas / Аварія
09. Ariel / Аріель
10. War Stories / Воєнні історії
11. Trash / Сміття
12. The Message / Послання
13. Heart of Gold / Золоте серце
14. Objects in Space / Об'єкти в космосі
Якість:
Відео:
кодек:
розмір кадру: 720 х 400
бітрейт: ~ 2 000 кб/с

Аудіо # 1:
мова: українська
переклад: двоголосий закадровий
кодек: MP3
бітрейт: 192 кб/с

Аудіо # 2:
мова: англійська
переклад: оригінал
кодек: 5.1
бітрейт: 192 кб/с

Переклад і озвучення виконано:
студією "Три Крапки"

СЕМПЛ

Продовження серіалу, тут:



Цитата:
Cтудія Три Крапки та NemoInFire висловлює подяку за надану фінансову допомогу:
MutuLI, Leben, Едм, Dim-ON, nazarun, Psyhopat.


Скріншоти:


Джерело: &
Особиста оцінка: 10 - без зайвих вагань рекомендую всім!

Цитата:
Замовлення та підтримка: NemoInFire
Подяка за постер Gelios


Авторський реліз (завантажувати можна без реєстрації)
 Трекер:    Зареєстрований   

Завантажити / скачати серіал українською



відео для новачків



 Зареєстрований:   2012-10-23 12:17
 Розмір:   11.26 GB 
 Оцінка серіалу:   9.8/10 (Голосів: 86)
   
Volovik 
VIP


З нами з: 21.02.10
Востаннє: 04.12.16
Повідомлень: 341

2012-07-01 19:52  
дуже дякую! довго чекав, сподіваюсь на продовження
так хочеться викинути диски з російським перекладомHappy

don pedro 
Попереджень: 1
Попереджень: 1 


З нами з: 29.06.11
Востаннє: 04.12.16
Повідомлень: 8730

2012-07-01 20:20  
Аж не віриться, що хтось взявся. ДЯКУЮ!!!
karvai0 
Відео Гуртом - запис з ТБ
Відео Гуртом - запис з ТБ


З нами з: 18.01.10
Востаннє: 09.09.16
Повідомлень: 3686

2012-07-01 20:47  
зроби семпл. щоб зацінити озвучку
viktormva 
Частий відвідувач


З нами з: 12.01.09
Востаннє: 02.12.16
Повідомлень: 45

2012-07-01 20:57  
дякую. просто чудово що хтось взявся за цей серіал. літом взагалі мало серіалів на фантастичну тематику показують.... багато з них позакривали...я взагалі дивлюсь на даний час тільки два. Буде ще один та ще переклад і озвучення виконано студією "Три Крапки"....
d919 
VIP


З нами з: 18.03.11
Востаннє: 05.05.16
Повідомлень: 480

2012-07-01 21:06  
круто))) люблю цей серіал!!! Продовження буде?
AS 
Свій


З нами з: 05.10.08
Востаннє: 02.12.16
Повідомлень: 103

2012-07-01 21:40  
виправте в сюжеті "надсвітовий двигун")
Virake 
Localize Team
Localize Team


З нами з: 07.07.09
Востаннє: 04.12.16
Повідомлень: 4052

2012-07-01 21:45  
Dark Invader 2 написано:
супутники мають сухий, пустинний клімат
напевно мається на увазі пустельний. раджу виправити.
Dark Invader 
Модератор відео


З нами з: 06.01.11
Востаннє: 04.12.16
Повідомлень: 1861

2012-07-01 23:54  
karvai0
Додав семпл.
Virake
Виправив.
AS написано:
виправте в сюжеті "надсвітовий двигун")

А як має бути? Wink (2)

Crazybot 
Свій


З нами з: 26.05.09
Востаннє: 11.11.16
Повідомлень: 51

2012-07-02 03:29  
Dark Invader 2
Щонайменше мала б бути літера "л". Happy

Dark Invader 
Модератор відео


З нами з: 06.01.11
Востаннє: 04.12.16
Повідомлень: 1861

2012-07-02 19:32  
Crazybot написано:
Щонайменше мала б бути літера "л".

Точно. Wide grin

ros21 
Свій


З нами з: 14.01.11
Востаннє: 03.12.16
Повідомлень: 59

2012-07-02 20:20  
Один з найкращих серіалів!!! Хто знає, чи буде 2-й сезон?
Skiff 
музика
музика


З нами з: 12.11.07
Востаннє: 04.12.16
Повідомлень: 3051

2012-07-02 20:22  
ros21
Тут хоч би перший (єдиний) був...

Dark Invader 
Модератор відео


З нами з: 06.01.11
Востаннє: 04.12.16
Повідомлень: 1861

2012-07-02 20:32  
ros21 написано:
Хто знає, чи буде 2-й сезон?

Не буде, але є фільм "Місія Сереніті", який і є продовження серіалу.

uzjo 
Новенький


З нами з: 18.11.09
Востаннє: 30.11.16
Повідомлень: 4

2012-07-02 21:02  
Прохання до релізера - змініть назву фільму на більш звичну і милозвучну - Світлячок.
Хто бачив цей серіал, - той розуміє чому. Для головних героїв корабель Firefly і дім, і годувальник, і бойовий друг...
Кращого серіалу не бачив і чомусь думаю, що вже і не знімуть.
В ньому до ладу змішані і героїчний вестерн, і юнацьке захоплення космічною фантастикою, і харизматичні та неповторні образи, тонкий гумор і таке до болю знайоме почуття вічної опозиційності.

Всім рекомендую і заздрю тим, хто ще не бачив.

Dark Invader 
Модератор відео


З нами з: 06.01.11
Востаннє: 04.12.16
Повідомлень: 1861

2012-07-02 22:53  
uzjo написано:
Прохання до релізера - змініть назву фільму на більш звичну і милозвучну - Світлячок.

Ну так назву переклала студія "Три Крапки", хоча й справді не дуже звично. Wink (2) Краще зміню назву.

Skiff 
музика
музика


З нами з: 12.11.07
Востаннє: 04.12.16
Повідомлень: 3051

2012-07-02 22:57  
Dark Invader 2 написано:
Краще зміню назву.

Ні. Гадаю, що не слід.
А хай йому!
Хлопці, ну чого ж всі так приліпились до тих ру-назв?
Світляк. Нормальна ж назва. Ні, бачте не звично чогось...
Бо не так у Московії перекладалось. Де багато хто вже завантажив і подивився. Я в тому числі.
Тоді для чого взагалі перекладати/озвучувати/зводити? Га?
Не звично ж...

Я хочу чути українську озвучку. Без тіні третіх "типу звичних" мов.

Dark Invader 
Модератор відео


З нами з: 06.01.11
Востаннє: 04.12.16
Повідомлень: 1861

2012-07-02 23:13  
Skiff
Ну мені в принципі все одно яка назва, бо для мене і "Світлячок" і "Світляк" нормально звучать. Хоча можна залишити назву від "Трьох Крапок".
То як міняти назву назад? Wide grin

Skiff 
музика
музика


З нами з: 12.11.07
Востаннє: 04.12.16
Повідомлень: 3051

2012-07-02 23:21  
Dark Invader 2
Практика яка побутує тут на толоці підказує що назву вказують озвучену студією.

Dark Invader 
Модератор відео


З нами з: 06.01.11
Востаннє: 04.12.16
Повідомлень: 1861

2012-07-02 23:26  
Skiff написано:
Практика яка побутує тут на толоці підказує що назву вказують озвучену студією.

Ну так сам це знаю. Але назва не звучить в серіалі, а тільки у групі Трьок Крапок в ВК підписано "Світляк".

Rimbo 
VIP


З нами з: 30.04.11
Востаннє: 01.12.16
Повідомлень: 306

2012-07-02 23:32  
Дуже гарний серіал, вартий перегляду.

Щодо назви згоден зі Skiff, та й такий суворий мужик як капітан, скоріше називав би Світляком Wide grin

Dark Invader 
Модератор відео


З нами з: 06.01.11
Востаннє: 04.12.16
Повідомлень: 1861

2012-07-02 23:33  
Ок, тоді міняю назад. Wink (2)
Python 
Поважний учасник


З нами з: 01.07.09
Востаннє: 30.11.16
Повідомлень: 187

2012-07-03 06:50  
Skiff написано:

Світляк. Нормальна ж назва. Ні, бачте не звично чогось...
Бо не так у Московії перекладалось.

Тут можливий і протилежний підхід: «В Московії переклали як «Світлячок»? Ну а ми зробимо хоч гірше, аби інше: перекладемо «Світляк», щоб ніхто не подумав, що ми російську версію дивились і з неї назву списали». Ну не може український переклад бути повністю незалежним від російського, якщо той випереджає його на кілька років — тут можна лише імітувати розбіжності, часто за рахунок якості.

Skiff 
музика
музика


З нами з: 12.11.07
Востаннє: 04.12.16
Повідомлень: 3051

2012-07-03 07:58  
Python
Назви на кшталт "Світлячок", "Берізка", "Струмочок", "Сонєчко" більше імпонують дитячим садкам та відповідним ансамблям.
Rimbo написано:
та й такий суворий мужик як капітан, скоріше називав би Світляком


Чекатиму на вихід наступних серій "Світляка".

uzjo 
Новенький


З нами з: 18.11.09
Востаннє: 30.11.16
Повідомлень: 4

2012-07-03 09:13  
Цитата:
Світляк. Нормальна ж назва. Ні, бачте не звично чогось...
Бо не так у Московії перекладалось.


Згоден, орфографічно ваша правда. І в англійській мові немає зменшувальних суфіксів, і також назва комахи як виду українською буде Світляк.
Але під словом "звично" я розумів не російський переклад, а так як ми називали в дитинстві. Я сьогодні зранку навмисно опитав 10 чоловік (райцентр під Львовом): ніхто в дитинстві не бігав за світляками, усі називали світлячок. Можливо якби ця комаха була розміром з кулак - її б і називали світляком.

Цитата:
та й такий суворий мужик як капітан, скоріше називав би Світляком


Якби такий суворий мужик був капітаном провладного великого крейсеру, оснащеного за останніми досягненнями техніки, - йому б дійсно пасувало назвати Світляком, але в даному серіалі це морально застаріле, невелике, але спритне і горде суденце дружної команди майже нелегалів.
Я не наполягаю на своїй назві, - просто вважаю що Світлячок більше пасує духу цього серіалу.

Skiff 
музика
музика


З нами з: 12.11.07
Востаннє: 04.12.16
Повідомлень: 3051

2012-07-03 10:24  
uzjo
Треба врахувати те, що це не назва корабля, а клас кораблів.
До того ж ключовим у спогадах опитаних є дитинство. Відповідно й маємо зменшування.
Та досить вже про назву.
Головне, аби серіал продовжували озвучувати, і ми всі мали змогу переглянути всі 14 серій.

BOOGud 
VIP


З нами з: 06.03.12
Востаннє: 11.11.16
Повідомлень: 907

2012-07-03 12:10  
Супер! Улюблений серіал! А коли будуть наступні серії?

Додано через 1 хвилину 42 секунди:

І ще одне, а фільм також будуть озвучувати?

don pedro 
Попереджень: 1
Попереджень: 1 


З нами з: 29.06.11
Востаннє: 04.12.16
Повідомлень: 8730

2012-07-03 12:24  
BOOGud
Так давно ж озвучений, є на сайті, є всюди.

Leben 
VIP


З нами з: 20.07.09
Востаннє: 04.12.16
Повідомлень: 311

2012-07-03 15:52  
Елітна фантастика. Не для середнього розуму. :)
Дякую, авторам роздачі. 10/10

Dark Invader 
Модератор відео


З нами з: 06.01.11
Востаннє: 04.12.16
Повідомлень: 1861

2012-07-05 18:00  
d919 написано:
Продовження буде?

Так, будуть усі 14 серій.

Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти Сторінка:  1, 2, 3, 4, 5  наступна