Завантажити та скачати торренти українською


Назви релізів!

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Автор Повідомлення
AngryBirdsUA 
Свій


З нами з: 24.02.10
Востаннє: 05.12.16
Повідомлень: 2835

2012-04-24 21:27  
Думаю якість звуку не менш важлива як якість відео тому пропоную внести такі зміни в назви фільмів
Ось щось типу таке зробити!
Цитата:
VO (VoiceOver) — Одноголосий закадровий
DVO (VoiceOver) — Двоголосий закадровий
MVO (Multi VoiceOver) — Багатоголосий закадровий

Цитата:
Секс дружбі не завада / A Good Old Fashioned Orgy (2011) MVO Ukr/Eng

Чекаю ваших відгуків та пропозицій!
fl_fl 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 26.05.09
Востаннє: 03.12.16
Повідомлень: 3046

2012-04-24 21:29  
Підтримую. Але можна було б зробити так MVO (СТБ).
AngryBirdsUA 
Свій


З нами з: 24.02.10
Востаннє: 05.12.16
Повідомлень: 2835

2012-04-24 21:31  
yuraflash
це би взагалі класно було б
наприклад
MVO (line).
чи
MVO (Ліцензія чи як там).
Shugu 
Попереджень: 2
Попереджень: 2 


З нами з: 30.01.09
Востаннє: 02.12.16
Повідомлень: 228

2012-04-24 21:33  
А як бути, якщо доріжок багато, та вони різного типу озвучування (і одно, і дво, і багатоголосі)?
fl_fl 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 26.05.09
Востаннє: 03.12.16
Повідомлень: 3046

2012-04-24 21:33  
Vasua95
Ліцензію можна було б і не вказувати.
AngryBirdsUA 
Свій


З нами з: 24.02.10
Востаннє: 05.12.16
Повідомлень: 2835

2012-04-24 21:35  
yuraflash
ну я просто написав бо тепер така мода пішла всі пишуть що це ліцензія
Віктор 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 09.01.10
Востаннє: 04.12.16
Повідомлень: 8663

2012-04-24 21:42  
Vasua95 написано:
ну я просто написав бо тепер така мода пішла всі пишуть що це ліцензія

ліцензію писати доречно якщо був Line.

Vasua95 написано:
Думаю якість звуку не менш важлива як якість відео тому пропоную внести такі зміни в назви фільмів

Неправильно сформульовано.

Особисто я за, але, багато хто не може відрізнити DVO (VoiceOver) — Двоголосий закадровий від
MVO (Multi VoiceOver) — Багатоголосий закадровий
є такі що пишуть абищо, тут і досі дубляж - http://toloka.to/t506 хоча насправді двоголосий.
Sensetivity 
VIP


З нами з: 03.05.11
Востаннє: 03.01.13
Повідомлень: 2019

2012-04-24 22:25  
DUB - забули.
А взагалі +

А якщо доріжок багато, то вказувати лише "найкращу" тобто якщо є DVO MVO DUB - вказувати лише DUB.
imonko 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 20.07.08
Востаннє: 31.10.16
Повідомлень: 7309

2012-04-24 22:51  
проти, питання давно вирішено. тай більшість з проекту дуже довго роздупляють наявні тепер правила підпису файлів, ускладнення/оновлення не піде на користь. не на часі
karvai0 
Відео Гуртом - запис з ТБ
Відео Гуртом - запис з ТБ


З нами з: 18.01.10
Востаннє: 09.09.16
Повідомлень: 3686

2012-04-24 23:16  
imonko +1 (теж проти)
Людина коли шукає певний матеріал і є вибір вона все одно відкриє сторінки даних релізів щоб порівняти що її більше підходить..
+
В назві є обмеження іноді хочеться дописати ще одну назву але місця не вистачає ... якщо прийняти цю пропозицію тоді прийдеться розширювати кількість знаків.. тоді в пошуку(трекера) буде більше назв з 2 лініями і це буде не зовсім зручно..
+
Зайва робота в оформленні релізу.. я не кажу що це багато часу займе але все ж таки кому це потрібно, якщо люди і так будуть заходити на сторінку релізу і порівнювати параметри там.
imonko 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 20.07.08
Востаннє: 31.10.16
Повідомлень: 7309

2012-04-25 00:41  
о, то я протупив, думав про назву файлу, а про назву теми, але все рівно я проти))
Віктор 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 09.01.10
Востаннє: 04.12.16
Повідомлень: 8663

2012-04-25 01:00  
karvai0 написано:

В назві є обмеження іноді хочеться дописати ще одну назву але місця не вистачає ... якщо прийняти цю пропозицію тоді прийдеться розширювати кількість знаків.. тоді в пошуку(трекера) буде більше назв з 2 лініями і це буде не зовсім зручно..


адмін вже розширив.) http://toloka.to/t18792 як на мене то нормально. До того ж це лише дві- три літери
VO
DVO
MVO
DUB і навіть якщо в релізі 4 укр доріжки DVO/MVO/DUB/VO воно на два рядки не залізе.
xslim 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 04.03.09
Востаннє: 05.12.16
Повідомлень: 784

2012-04-25 01:48  
Пропоную вказувати в релізах з якого сириго звуку було зроблений реліз (якість Sat, IPTV, аналогове тв, кабельне), я вже це давно використовую.
І тільки я більше ніхто може нікомуне це цікаво з чого і з якою якістю було зроблено.
Приклад:
mp2 2.0 (1.0) 192 kbps Sat, IPTV, аналогове тв, кабельне
mpa 2.0 (1.0) 192 kbps Sat, IPTV, аналогове тв, кабельне
mp3 2.0 192 kbps Sat, IPTV, аналогове тв, кабельне
AlanAlan 
Почесний гуртомівець


З нами з: 29.06.08
Востаннє: 06.02.16
Повідомлень: 1377

2012-04-25 05:47  
Якби ми були рутрекером, де буває три десятки релізів одного фільму, тоді можна скорочувати час, затрачений на пошук "свого" релізу. А так... зайве ускладнення, нмсд...
imonko 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 20.07.08
Востаннє: 31.10.16
Повідомлень: 7309

2012-04-25 09:00  
xslim
і то можна, але цю як і попередню пропозицію не варто робити обов'язковим правилом, бо це ще більше все ускладнить, більшості і наявні правила не до снаги
_oles 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 07.11.08
Востаннє: 21.11.16
Повідомлень: 1399

2012-04-25 09:18  
Проти. невже так важко відкрити сторінку иа глянути вже там на якість. На даний момент в нас не так багато релізів одного фільму, щоб між ними загубитися. Будь-яку інформацію можна вказати на сторінці релізу.
Konfucius 
Управління
Управління


З нами з: 30.09.07
Востаннє: 04.12.16
Повідомлень: 4741

2012-04-25 09:27  
Не підтримую.

Багатьом досі важко зрозуміти теперішні елементарні позначки - Sub (знаходять реліз не через розділ, а пошук, наприклад, і думають, що там українське озвучення, не помічаючи, що насправді там тільки субтитри), Line (майже в кожному релізі питання що таке Line).

Також додаткова робота релізерам.

І невідповідність зі старішими релізами.

Крім цього, людина, як правило, не має особливого вибору. Більшість фільмів має один тип озвучення, я розумію, якби така позначка була дійсно для розрізнення релізів одного фільму, але це не наш випадок.
karvai0 
Відео Гуртом - запис з ТБ
Відео Гуртом - запис з ТБ


З нами з: 18.01.10
Востаннє: 09.09.16
Повідомлень: 3686

2012-04-25 10:57  
xslim написано:

Пропоную вказувати в релізах з якого сириго звуку було зроблений реліз (якість Sat, IPTV, аналогове тв, кабельне), я вже це давно використовую.
І тільки я більше ніхто може нікомуне це цікаво з чого і з якою якістю було зроблено.
Приклад:
mp2 2.0 (1.0) 192 kbps Sat, IPTV, аналогове тв, кабельне
mpa 2.0 (1.0) 192 kbps Sat, IPTV, аналогове тв, кабельне
mp3 2.0 192 kbps Sat, IPTV, аналогове тв, кабельне

за
Tarasyk 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 26.08.09
Востаннє: 28.11.16
Повідомлень: 5972

2012-04-25 15:44  
xslim написано:
Пропоную вказувати в релізах з якого сириго звуку було зроблений реліз

Колись таке пропонував, усі мовчали. Лише abodnya здається підтримав.
Власне тоді пропонував змінити графу "Джерело звуку". Замість неї додати 2 графи - типу якість звуку (Mic, Line, TV, Sat, IPTV, DVD, BluRay...) і озвучка (аматорська, студія чи канал, кінотеатральна...).

Щодо
w2958l написано:
DVO/MVO/DUB/VO

то проти.

Справді буде плутанина, багато хто не відрізняє ДВО від МВО, будуть постійні питання, що це значить.
Ну і величезний мінус - треба перелопатити десяток тисяч старих релізів. Я це не уявляю.
Імхо, формат теперішньої назви цілком нормальний і досить повний.
Та й фільмів, де більше 1 озвучки не так вже і багато.
hp-635 
Частий відвідувач


З нами з: 03.04.12
Востаннє: 03.12.16
Повідомлень: 30

2012-08-09 10:25  
Пропозицію варто підтримати.
1. Багато моїх друзів і знайомих, і особисто я, вибагливий до якості звуку, надаючи перевагу багатоголосій озвучці в 5.1. Якщо в назві буде про це інформація, то не потрібно буде відкривати кожен реліз і дивися який там звук. Крім того можна буде в пошуку вписати, для прикладу MVO і знати, що всі релізи, які видасть пошук мають бажаний переклад.
2. Мені подобається пошук фільмів по руторенті, коли можна вписати жанр фільму і шукати по ньому. Таким чином, якщо хтось задасть для прикладу "драма" чи "сімейне", то отримає всі релізи бажаного жанру.
Для прикладу назва релізу сьогодні:
Морський бій /Лінкор / Battleship (2012) Ukr/Eng | sub Ukr / Eng
Як було б непогано:
Морський бій /Лінкор / Battleship (бойовик, фантастика, екшн; 2012; ) Ukr VO- 2.0/Eng MVO- 5.1 | sub Ukr / Eng
Tarasyk 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 26.08.09
Востаннє: 28.11.16
Повідомлень: 5972

2012-08-09 19:37  
Virake 
Localize Team
Localize Team


З нами з: 07.07.09
Востаннє: 05.12.16
Повідомлень: 4057

2012-08-09 20:09  
з такою логікою можна починати взагалі всі характеристики писати в назві xD
muestro 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 28.10.09
Востаннє: 05.12.16
Повідомлень: 864

2012-08-09 20:20  
Virake написано:
з такою логікою можна починати взагалі всі характеристики писати в назві xD

нашо? просто до назви дописувати якість і то якшо вона сумнівна.
ssTAss 
Модератор музики


З нами з: 05.07.08
Востаннє: 05.12.16
Повідомлень: 10939

2012-08-09 22:59  
hp-635 написано:

Як було б непогано:
Морський бій /Лінкор / Battleship (бойовик, фантастика, екшн; 2012; ) Ukr VO- 2.0/Eng MVO- 5.1 | sub Ukr / Eng

нє, нє, стоп
а от мені подобаються тільки французькі фільми, тому ВИМАГАЮ щоб в назві писали країну виробника...
також люблю дивитись фільми тільки певних режисерів, тому знову в назві має бути і він..
також певних акторів... здогадались? правильно - в назву
також в назву обов'язково роздільну здатність (бо мені на екран не влазить), бітрейт відео і звуку (бо теж таку захцянку маю) і що обов'язково, так це щоб в назві був рейтинг цього фільму
мені ж бо ліньки відкривати реліз і це все читати....
hp-635 
Частий відвідувач


З нами з: 03.04.12
Востаннє: 03.12.16
Повідомлень: 30

2012-08-10 10:18  
Не будьте банальними, наводячи примітивні паралелі.
Є поняття, такі як основні, або базові характеристики, і до них відноситься якість відео та звуку. Якість відео вказується, і це добре. А от за якістю звуку потрібно відкривати кожен реліз, а деякі по кілька разів, бо невідомо чи одноголосий закадровий вже змінено на професійний чи ні.
В назві, релізів з категорії "озвучені Українською" вказується ukr - для чого? це і так логічно..
Щодо пошуку від гугл - за жанрами впринципі шукати можна, а за озвучкою ні.
Virake 
Localize Team
Localize Team


З нами з: 07.07.09
Востаннє: 05.12.16
Повідомлень: 4057

2012-08-10 14:53  
hp-635, у релізах, де присутня тільки українська озвучка скорочення "Ukr" не пишуть.

П.С. невже вам справді так важко відкривати й продивлятися релізи, які ви потенційно збираєтеся вантажити?
Demetrios 
VIP


З нами з: 28.01.10
Востаннє: 29.11.16
Повідомлень: 301

2012-08-11 00:57  
hp-635 написано:
базові характеристики, і до них відноситься якість відео та звуку


Неочевидно. Якби щось додавати в назву, то я б додавав прізвище режисера. Цього дійсно не вистачає. Я навряд чи став би шукати фільм за принципом "як він озвучений". Принаймні точно не бачу різниці між DVO і MVO, та й одноголоски мало відрізняються. Хоча Dub можна було б додавати, все таки це одразу на дві голови вища якість.
Xshot 
VIP


З нами з: 22.09.09
Востаннє: 27.11.16
Повідомлень: 1535

2013-08-28 12:58  
Підніму тему)
А якщо не додавати MVO|VO|DVO ?
А лише Dub ? Якби мене поставили модератором, я готовий "перелопатити" велику кількість старих релізів

Ось створювалась новина Найкращі мультфільми з українським дубляжем | Гуртом
І безліч мультиків з дубляжем не вказали у новині - мабуть все-таки важко і не зручно шукати, переглядаючи кожен реліз.
Konfucius 
Управління
Управління


З нами з: 30.09.07
Востаннє: 04.12.16
Повідомлень: 4741

2013-08-28 13:58  
Xshot
Це би мало сенс, якби Dub допомагав розділити різні версії озвучення одного фільму. Тобто якби часто ставалося так, що існує закадр і дубляж, а по-моєму, це рідкість.
Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти