Завантажити та скачати торренти українською


[trailer] Вартові легенд / Rise of the Guardian (2012) 480p

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Останній раз роздавалося olik1971 (2016-11-25)
Автор Повідомлення
Vetal-XL 
VIP


З нами з: 31.03.10
Востаннє: 08.12.16
Повідомлень: 837

2012-04-12 15:55  
[trailer] Вартові легенд / Rise of the Guardian (2012)

[trailer] Вартові легенд / Rise of the Guardian (2012) 480p


Жанр: анімація, фентезі, пригодницький, сімейний
Країна: США

Режисер: Пітер Ремсі
Актори: Кріс Пайн, Алек Болдуін, Хью Джекман, Айла Фішер, Джуд Лоу, Дакота Гойо та ін.
Прем'єра у світі: 21.11.2012
Прем'єра в Україні: 22.11.2012

Сюжет:
Коли "Страх Мен" почав штурм на землю, декілька міфічних істот об'єднаються, щоб зупинити його.


Тривалість: 00:02:31
Якість: 480p
Відео:
кодек:
розмір кадру: 640х480
бітрейт: 578 кб/с

Аудіо:
мова: українська
переклад: професійний дубльований
кодек: 2.0
бітрейт: 123 кб/с

Скріншоти
Youtube


Особиста оцінка: 10 - LeDoyen ожив Happy


 Трекер:    Зареєстрований   

Завантажити / скачати трейлер українською



відео для новачків



 Зареєстрований:   2012-04-12 15:55
 Розмір:   13 MB 
 Оцінка:   8.6/10 (Голосів: 9)
   
Hennadii 
Новенький


З нами з: 02.02.12
Востаннє: 08.12.16
Повідомлень: 3

2012-04-12 16:29  
а явний рос. акцент - художній прийом, розповідь якби-то від Дєда Мароза?
POMEO 
Відео Гуртом - запис з ТБ
Відео Гуртом - запис з ТБ


З нами з: 01.07.08
Востаннє: 08.12.16
Повідомлень: 785

2012-04-12 16:30  
наче азаров дюблював... Що це за акцент такий там?
bntkm 
Свій


З нами з: 17.01.11
Востаннє: 07.12.16
Повідомлень: 136

2012-04-12 16:38  
POMEO написано:
наче азаров дюблював...

Ох це ти класно сказанув. На 5 :D

Henprokuror 
Свій


З нами з: 16.11.10
Востаннє: 07.12.16
Повідомлень: 64

2012-04-12 16:45  
Спеціально роблять, щоб потім всі ще більше суржиком говорили. Діти будуть дивитися, а їм це і буде добре вкладатися у пам'ять.
DDBj 
VIP


З нами з: 09.01.12
Востаннє: 08.12.16
Повідомлень: 525

2012-04-12 16:51  
POMEO написано:
наче азаров дюблював...

До речі, Азаров - унікальний свого роду персонаж. Лише від нього можна почути російський акцент в українські мові. Решта росіян "не тужаться" і навіть не пробують говорити українською)
Щодо мультика - так, в оригіналі оповідач має російський акцент, його зберегли в дубляжі.

Якщо комусь цікаво про акценти. У Німеччині усіх персонажів слов'янського походження в голлівудських фільмах дублює актор, родом зі Львова.
Цитата:
Спеціально роблять, щоб потім всі ще більше суржиком говорили. Діти будуть дивитися, а їм це і буде добре вкладатися у пам'ять.

Цього персонажа так дублюють у всіх країнах світу. Не перебільшуйте. Це ж не весь мультфільм, а лише персонаж. У "Хортоні" був орел з російським акцентом.

--Rom-- 
Відео Гуртом - озвучення
Відео Гуртом - озвучення


З нами з: 10.06.11
Востаннє: 28.11.16
Повідомлень: 218

2012-04-12 17:00  
Взагалі-то це Санта-Клаус і наші дублери просто ідіоти! Від його озвучки вуха в трубку скручуються!!! Гидота...
arccan 
Новенький


З нами з: 05.10.08
Востаннє: 07.12.16
Повідомлень: 9

2012-04-12 17:02  
ВелІкодній кролік

г. а не перевод
Азаров рулить

POMEO 
Відео Гуртом - запис з ТБ
Відео Гуртом - запис з ТБ


З нами з: 01.07.08
Востаннє: 08.12.16
Повідомлень: 785

2012-04-12 17:05  
DDBj написано:
Азаров - унікальний свого роду персонаж

Мені взагалі здається що він розмовляє білоруською Happy

Дякую за цікаву інфу

antonik18 
VIP


З нами з: 12.03.10
Востаннє: 05.12.16
Повідомлень: 357

2012-04-12 17:11  
Vetal-XL написано:
10 - LeDoyen ожив

Це радує! Wide grin

The_Marlboro 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 23.05.10
Востаннє: 08.12.16
Повідомлень: 2854

2012-04-12 18:49  
А хто дублює? Впізнав Скороходька і Самініна, а от інших...
DDBj 
VIP


З нами з: 09.01.12
Востаннє: 08.12.16
Повідомлень: 525

2012-04-12 19:32  
TheMarlboro написано:
Впізнав Скороходька і Самініна, а от інших...

Та ще ніби М. Боклан і усе. У дівчинки-феї пара репліка... Не впізнати. Але до дубляжу самого фільму ще можуть два рази переграти з кастингом.

TRO[9]N 
Відео Гуртом - озвучення
Відео Гуртом - озвучення


З нами з: 09.06.11
Востаннє: 27.11.16
Повідомлень: 618

2012-04-12 21:27  
POMEO написано:
наче азаров дюблював

Це саме я сказав коли почув! Якого милого до санти прив'язали рос. акцент??? навіть в оригіналі? може той санта якийсь унікальний? любить "медведів" і "водку"? це просто якийсь капець! я думав це жарт якийсь , а на першій репліці "аля азарав" кілька разів переслухав. ГАНЬБА!(тим хто до такого додумався!)

Додано через 5 хвилин 38 секунд:

до речі, щойно прослухав оригінал, і я шокований! з чого всі взяли що це рос акцент? чому там не укр акцент чи китайський акцент? Так говорить людина яка не досконало знає мову, але чому одразу РОСійський акцент? чому в нас завжди, якщо акцент, то одразу російський?

Додано через 1 хвилину 38 секунд:

такий "акцент" я чув в серіалі НАДПРИРОДНЕ. Там Джаред Падалецкі деколи так розмовляє, то чому в нього не рос акцент? чому його не озвучують так? завал(

DDBj 
VIP


З нами з: 09.01.12
Востаннє: 08.12.16
Повідомлень: 525

2012-04-12 22:05  
TRO[9]N написано:
чому в нас завжди, якщо акцент, то одразу російський?

"Тачки" - Луїджі, акцент італійський (дуб. Ю. Коваленко)
"Красуня і Чудовисько" - Люм'єр, акцент французький (дуб. І. Тимошенко)
"Тачки-2" - Цундап, акцент німецький (дуб. І. Гнізділов)
"У пошуках Немо" - Жак, акцент французький (дуб. Ю. Коваленко)
"Зачарована" - чорношкірий співак, акцент... щось африканське, ніяк не російський....
Продовжувати?)

Розкажу вам не секретний секрет. До кожного фільму для дубляжу надсилається спеціальний супровідний лист, в якому уточнюються нюанси щодо персонажів. Наприклад, "дівчинці, яка дублюватиме Джейн, має бути 3 роки", "актору, який дублюватиме Карла, має бути не менше 75 років" і т.д. Там же вказується, якщо якогось персонажа треба обов'язково дублювати з акцентом. І наголошується, з якої країни той перс. Гадаєте, перекладачу хочеться мудрувати над акцентом, а акторові ламати язика? Америкосам легше, у них відтінків англійської сотні через емігрантів.
Дуже важко зробити акцент до якоїсь спорідненої мови. Ви прАві, тут може бути оригінал не з російським акцентом, а просто слов'янський. Для американців що українець, що білорус, що росіянин... На жаль. Але я поняття не маю, як говорити українською зі слов'янським акцентом. Брехати і робити персонажа іншої національності супервайзери забороняють.

homerdoou 
Новенький


З нами з: 11.04.12
Востаннє: 04.05.12
Повідомлень: 1

2012-04-13 00:17  
Це такий новий дубляж тепер постійно буде тому маєм вибір або байкутувати або змиритися(
краще байкутувати

TRO[9]N 
Відео Гуртом - озвучення
Відео Гуртом - озвучення


З нами з: 09.06.11
Востаннє: 27.11.16
Повідомлень: 618

2012-04-13 07:36  
homerdoou написано:
Це такий новий дубляж тепер постійно буде

???

richman 
Модератор субтитрованого


З нами з: 30.05.08
Востаннє: 08.12.16
Повідомлень: 1855

2012-04-13 07:40  
а скріни вже не додають по правилам до оформлення?
MutuLI 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 08.03.09
Востаннє: 08.12.16
Повідомлень: 1251

2012-05-16 19:29  
А шо це такий супер актор трейлер коментує "Хто ж не любіть сані", шо за ... суржик. Жах.
Imperatore 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 09.10.11
Востаннє: 08.12.16
Повідомлень: 337

2012-05-16 21:29  
Та нормальний, гонський переклад!!! Крім того це не якийсь там серйозний фільм, а звичайний собі мульт для дітей. Сприймайте це з позитивом і сміхом)
Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти