Завантажити та скачати торренти українською


Хенкок / Hancock (2008) 3xUkr/Eng | Sub Eng

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Автор Повідомлення
karvai0 
Відео Гуртом - запис з ТБ
Відео Гуртом - запис з ТБ


З нами з: 18.01.10
Востаннє: 09.09.16
Повідомлень: 3686

2012-03-20 13:31  
Хенкок / Hancock (2008) 3xUkr/Eng | Sub Eng


Жанр: екшн, кримінальний, фентезі
Країна: США



Кіностудія / кінокомпанія: Columbia Pictures, Relativity Media, Blue Light, Weed Road Pictures, Overbrook Entertainment, Forward Pass, GH Three
Режисер: Пітер Берґ / Peter Berg
Актори: Вілл Сміт / Will Smith, Шарліз Терон / Charlize Theron, Джейсон Бейтман / Jason Bateman, Джо Хед / Jae Head, Едді Марсан / Eddie Marsan, Девід Метті / David Mattey, Метрікс Фіттен / Maetrix Fitten, Томас Леннон / Thomas Lennon, Джонні Галецкі / Johnny Galecki, Хейлі Мері Норман / Hayley Marie Norman, Дороті Кецчі / Dorothy Cecchi, Мішеле Лемон / Michelle Lemon, Аківа Голдсман / Akiva Goldsman, Майкл Манн / Michael Mann, Бред Леранд / Brad Leland

Сюжет:
Є герої, є супергерої, і є Хенкок. Володіння надздібностями припускає відповідальність, всі знають це — окрім нього. За будь-яке завдання він береться з душею і кращими намірами, врятовує життя людей — ціною нелюдських руйнувань і незліченного збитку. Врешті-решт, терпіння громадськості добігає кінця: люди вдячні своєму місцевому героєві, але іноді не розуміють, чим заслужили таке покарання.
Хенкок не з тих хлопців, кого хвилює якась там громадська думка, але одного разу, після чергового подвигу, рятуючи високопоставленого піарника Рея, він раптом розуміє, що в деякому розумінні він може бути уразливий. З цим важко змиритися, особливо на думку Мері, дружини Рея, яка вважає, що Хенкок просто безнадійний.

Тривалість: 01:32:13 (Театральна версія)
Якість: (HQCLUB)
Відео:
кодек: 50
розмір кадру: 720 x 304
бітрейт: 1797 кб/с

Аудіо # 1:
мова: українська
переклад: професійний дубльований
кодек: 5.1
бітрейт: 448 кб/с
Інформація про дубляж
Переклад: Федора Сидорука
Режисер дубляжу: Іван Марченко
Звукорежисер: Фелікс Трескунов
Ролі дублювали: Вілл Сміт/Джон Генкок — Євген Пашин, Шарліз Терон/Мері — Наталя Ярошенко, Джейсон Бейтмен/Рей — В'ячеслав Гіндін, Валентин Пархоменко, Валерій Легін, Людмила Ардельян, написи — Микола Боклан та інші.

Фільм перекладено і дубльовано на студії Невафільм Україна
Аудіо # 2:
мова: українська
переклад: професійний дубльований
кодек: 2.0
бітрейт: 192 кб/с Аудіо # 3:
мова: українська
переклад: двоголосий закадровий
кодек: 2.0
бітрейт: 192 кб/с
Інформація про озвучення
Ролі озвучили: Андрій Федінчик i Марина Локтіонова

Фільм перекладено і озвучено студією Новий Канал
Аудіо # 4:
мова: англійська
переклад: оригінал
кодек: 5.1
бітрейт: 448 кб/с

Субтитри:
мова: англійська (завантажити)
тип: програмні (м'які)
формат: *.srt


Джерело:

Висловлюю подяку п. xslim за наданий сирий звук до Аудіо #2 і Аудіо #3.


 Трекер:    Зареєстрований   

Завантажити / скачати фільм українською



відео для новачків



 Зареєстрований:   2013-01-06 16:07
 Розмір:   1.99 GB 
 Оцінка фільму:   9.5/10 (Голосів: 46)
   
karvai0 
Відео Гуртом - запис з ТБ
Відео Гуртом - запис з ТБ


З нами з: 18.01.10
Востаннє: 09.09.16
Повідомлень: 3686

2012-03-20 13:32  
Файл оновлено, замінено ріп на кращий, замінено аудіо #1 (з двд на Blu-ray), додано аудіо #2 (з нового каналу) і додано англійські субтитри.

Приємного перегляду! Happy

Valentyna_M 
Новенький


З нами з: 12.03.11
Востаннє: 06.12.16
Повідомлень: 16

2012-03-20 14:53  
додайте швидкості, будь ласка!
soleru 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 06.10.11
Востаннє: 11.04.16
Повідомлень: 192

2012-03-20 15:51  
Автор, до вас питання - чи не пропадає переклад в деяких моментах фільму?
Бо я завантажив з обмінника, також писало що переклад з Blu-ray диску, а в трьох моментах більш ніж по 3 хвилини кожен, Української озвучки немає.(

karvai0 
Відео Гуртом - запис з ТБ
Відео Гуртом - запис з ТБ


З нами з: 18.01.10
Востаннє: 09.09.16
Повідомлень: 3686

2012-03-20 15:58  
Valentyna_M написано:
додайте швидкості, будь ласка!

вас в списку завантажувачів нема, перезавантажте торент-файл (має помогти)
soleru написано:

Автор, до вас питання - чи не пропадає переклад в деяких моментах фільму?
Бо я завантажив з обмінника, також писало що переклад з Blu-ray диску, а в трьох моментах більш ніж по 3 хвилини кожен, Української озвучки немає.(

ні не пропадає, ви завантажили скоріш за все розширну версію, тут театральна. тому тут повністю все озвучено.

soleru 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 06.10.11
Востаннє: 11.04.16
Повідомлень: 192

2012-03-20 16:14  
Цитата:
ні не пропадає, ви завантажили скоріш за все розширну версію, тут театральна. тому тут повністю все озвучено.

Зрозумів, Спасибі!

vovkuaka 
Новенький


З нами з: 22.08.10
Востаннє: 09.06.15
Повідомлень: 3

2012-03-21 22:23  
насправді гарне кіно! передивлявся разів зо три, і не жалкую!
Ubub 
Новенький


З нами з: 20.01.12
Востаннє: 06.12.16
Повідомлень: 24

2012-04-13 19:58  
Класний фільм
pazitif900 
Новенький


З нами з: 25.01.10
Востаннє: 11.06.16
Повідомлень: 5

2012-04-14 01:22  
Дякую. Колись дивився але зрадыстю перегляну щераз
HarakternyK77 
Свій


З нами з: 03.12.09
Востаннє: 06.12.16
Повідомлень: 81

2012-04-14 11:52  
Класний фільм. Дивився із задоволенням!
Imperatore 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 09.10.11
Востаннє: 06.12.16
Повідомлень: 337

2012-06-03 19:37  
10 балів
karvai0 
Відео Гуртом - запис з ТБ
Відео Гуртом - запис з ТБ


З нами з: 18.01.10
Востаннє: 09.09.16
Повідомлень: 3686

2013-01-06 16:09  
торрент файл оновлено

додано дубляж від 1+1, англійську доріжку і перезведено озвучку від нового каналу (покращено якість)

FreeGuest 
VIP


З нами з: 12.01.12
Востаннє: 06.12.16
Повідомлень: 271

2013-01-06 16:14  
Чим дубляж від 1+1 відрізняється від кінотеатральнго?
Tarasyk 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 26.08.09
Востаннє: 28.11.16
Повідомлень: 5972

2013-01-06 16:25  
FreeGuest написано:
Чим дубляж від 1+1 відрізняється від кінотеатральнго?

Хм... мабуть перекладом і залученими акторами, нє?

Bulka27 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 27.11.09
Востаннє: 04.12.16
Повідомлень: 760

2013-01-17 22:45  
навіщо фільму розумний сюжет, якщо є безліч спецефектів? фільм на любителя.

Додано через 1 хвилину 43 секунди:

чимось нагадав мені цей фільм Знайомтесь: Дейв / Meet Dave (2008) , такий самий занудний.

karvai0 
Відео Гуртом - запис з ТБ
Відео Гуртом - запис з ТБ


З нами з: 18.01.10
Востаннє: 09.09.16
Повідомлень: 3686

2013-11-17 01:58  
karvai0 написано:

Аудіо # 1:
мова: українська
переклад: професійний дубльований
кодек: 5.1
бітрейт: 448 кб/с

по іств був ідентичний дубляж

ua2004 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 31.01.08
Востаннє: 06.12.16
Повідомлень: 3128

2013-11-21 20:08  
karvai0, тобто на 1+1 показували один дубляж, а на ICTV інший?

Оце так. Навіть не знаєш, з яким перекладом дивитися Wide grin

karvai0 
Відео Гуртом - запис з ТБ
Відео Гуртом - запис з ТБ


З нами з: 18.01.10
Востаннє: 09.09.16
Повідомлень: 3686

2013-11-21 20:30  
ua2004
1+1 транслював з власним дубляжем
іств транслював з кінотеатральним дубляжем

boroznaya 
VIP


З нами з: 02.11.12
Востаннє: 07.12.16
Повідомлень: 1876

2015-04-22 06:17  
Спасибі за реліз! Один з моїх улюблених фільмів про супергероїв! Сміт зіграв неперевершено! Також відноситься до моїх улюблених акторів! Не підкажете, на коли очікувати другу частину?
Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти