Завантажити та скачати торренти українською


Зараза / Contagion (2011)

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Останній раз роздавалося Genek (2016-11-06)
Автор Повідомлення
Vetal-XL 
VIP


З нами з: 31.03.10
Востаннє: 06.12.16
Повідомлень: 837

2012-03-18 19:39  
Зараза / Contagion (2011)

Зараза / Contagion (2011)


Жанр: драма, трилер
Країна: США, ОАЕ



Кіностудія / кінокомпанія: Warner Bros. Pictures, Participant Media, Imagenation Abu Dhabi FZ
Режисер: Стівен Содерберг
Актори: Маріон Котійяр, Метт Деймон, Лоренс Фішберн, Джуд Лоу, Гвінет Пелтроу, Кейт Уїнслет, Брайан Кренстон, Дженніфер Ель, Санаа Летен, Тінг Яу Цуй та інші.

Сюжет:
Міжнародна організація лікарів спільно з Центром з контролю і профілактики захворювань США намагається перешкодити поширенню смертельного вірусу.
Цікаві факти:
Сцени з Кейт Вінслет, зняли за 10 днів.

Це перший фільм Стівена Содерберга який вийшов в IMAX форматі.

Дженніфер Коннеллі претендувала на роль Бет, яку в підсумку зіграла Гвінет Пелтроу.

В камео Стівен Содерберг: появився як голос Джона Ніла в першій сцені. Бет (Гвінет Пелтроу) розмовляє з ним на мобільному телефоні в очікуванні посадки літака в аеропорту.


Тривалість: 01:46:25
Якість:
Відео:
кодек:
розмір кадру: 704x400
бітрейт: 1563 кб/с

Аудіо:
мова: українська
переклад: професійний дубльований
кодек: 5.1
бітрейт: 384 кб/с

Джерело озвучення:


Скріншоти




Джерело: &
Особиста оцінка: 9 - давно не бачив настільки якісне кіно


 Трекер:    Зареєстрований   

Завантажити / скачати фільм українською



відео для новачків



 Зареєстрований:   2012-03-18 19:41
 Розмір:   1.45 GB 
 Оцінка фільму:   9.3/10 (Голосів: 27)
   
Інші релізи
   Зараза / Епідемія страху / Contagion (2011) 2xUkr/Eng AngryBirdsUA  4 / 0   2.2 GB   2014-09-16 19:39 
   Зараза / Contagion (2011) 720p Ukr/Eng | Sub Ukr/Eng Dim-ON  3 / 0   5.24 GB   2012-04-01 19:50 
   Зараза / Contagion (2011) 1080p Ukr/Eng | Sub Eng | Ліцензія Anonymous  1 / 1   8.21 GB   2012-01-25 15:33 
   Зараза / Contagion (2011) |Ліцензія sstonecold1  1 / 0   1.8 GB   2012-01-24 22:04 
Imperatore 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 09.10.11
Востаннє: 06.12.16
Повідомлень: 337

2012-03-18 23:22  
Vetal-XL написано:
Цитата:
Лоренс Фішберн


Виправ будь ласка на - Лоуренс Фішберн

як ось тут - http://toloka.to/t14480

sstonecold1 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 18.09.11
Востаннє: 25.02.16
Повідомлень: 215

2012-03-19 01:55  
а нащо це ? є вже ж http://toloka.to/t32230
Sheldon 
Свій


З нами з: 20.06.10
Востаннє: 07.12.16
Повідомлень: 117

2012-03-19 02:05  
Imperatore написано:
Виправ будь ласка на - Лоуренс Фішберн

Нащо виправляти з правильного на неправильне?

Imperatore 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 09.10.11
Востаннє: 06.12.16
Повідомлень: 337

2012-03-19 19:08  
Sheldon написано:
Цитата:
Нащо виправляти з правильного на неправильне?


Напис повинен відповідати напису на постері, що тут не зрозуміло!!!

sstonecold1 написано:
Цитата:
а нащо це ? є вже ж


те саме! Будь ласка звертайте увагу на такі помилки..

Sheldon 
Свій


З нами з: 20.06.10
Востаннє: 07.12.16
Повідомлень: 117

2012-03-19 22:16  
Imperatore написано:
Напис повинен відповідати напису на постері, що тут не зрозуміло!!!

Навіть, якщо на постері написано неправильно?

beromko 
Новенький


З нами з: 29.04.10
Востаннє: 03.12.16
Повідомлень: 13

2012-03-19 22:18  
Фільм-какашка!
Убоге, затягнуте, надумане, нецікаве...

Imperatore 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 09.10.11
Востаннє: 06.12.16
Повідомлень: 337

2012-03-19 22:52  
Sheldon написано:
Цитата:
Навіть, якщо на постері написано неправильно?


Звідки ти взяв що на постері написано неправильно? По твоєму ось ці постери - це просто збіг?

http://toloka.to/t28284
http://toloka.to/t21517
http://toloka.to/t10330
http://toloka.to/t21517

Sheldon 
Свій


З нами з: 20.06.10
Востаннє: 07.12.16
Повідомлень: 117

2012-03-20 00:37  
Imperatore написано:
Звідки ти взяв що на постері написано неправильно?

Бо я вмію транслітерувати, і знаю, що диграф "au" читається майже як наше "о", без усяких там "у".
До речі, на цьому плакаті ще чотири помилки:
    1. У прізвищі "Котійяр" зайва "й".
    2. Мет написано через російське "е".
    3. Джуд Ло.
    4. Не Уінслет, а Вінслет.


Отак от. Happy

Imperatore 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 09.10.11
Востаннє: 06.12.16
Повідомлень: 337

2012-03-20 18:18  
Sheldon написано:
Цитата:
Бо я вмію транслітерувати


Я приємно вражений твоїм вмінням транслітерувати
http://toloka.to/t17623

Sheldon 
Свій


З нами з: 20.06.10
Востаннє: 07.12.16
Повідомлень: 117

2012-03-20 21:27  
Imperatore написано:
проте твого слова замало

Тоді подаю докази:
http://en.wikipedia.org/wiki/Digraph_(orthography) написано:
"au" is usually pronounced /ɔː/

http://sips.gov.ua/ua/transliteruvannja.html написано:
№ п/п | Транскрипційні знаки англійської мови | Українські літери
15 | ɔ, ɔ:, ɒ, o | о

Ще, якщо хочете, можете послухати, як його прізвище звучить: http://translate.google.com.ua/#en|uk|Laurence

PS. Не зовсім зрозумів, до чого тут 1+1 Happy

Imperatore 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 09.10.11
Востаннє: 06.12.16
Повідомлень: 337

2012-03-21 00:01  
Лоуренс Фішберн - от як він переклав http://translate.google.com.ua/#en
Sheldon 
Свій


З нами з: 20.06.10
Востаннє: 07.12.16
Повідомлень: 117

2012-03-21 00:09  
Imperatore написано:
Лоуренс Фішберн - от як він переклав http://translate.google.com.ua/#en і я з цим згоден.

Я вам навів цитату з рекомендацій щодо транслітерування літерами української абетки власних назв, поданих англійською Державної служби інтелектуальної власності України, а ви мені кажете, як переклав машинний перекладач. Геніально.

Imperatore 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 09.10.11
Востаннє: 06.12.16
Повідомлень: 337

2012-03-21 14:49  
Як ти поясниш той факт, що на усіх постерах та афішах (принаймні у чотирьох обласних центрах де я бачив) пишуть Лоуренс!?
DDBj 
VIP


З нами з: 09.01.12
Востаннє: 07.12.16
Повідомлень: 525

2012-03-21 14:58  
Imperatore написано:
Як ти поясниш той факт, що на усіх постерах та афішах (принаймні у чотирьох обласних центрах де я бачив) пишуть Лоуренс!?

Постер друкує безграмотний прокатник і надсилає в усі обласні центри. Це факт. І ЛоУренс ще півбіди. МЭТ з російським "Э" - дах безграмотності. Ще має бути Вінслет, Ґвінет і т.д.

Прокатник "Киномания". http://www.kinomania.com.ua/ навіть не має української версії сайту, лише російська.

tangeyzer 
Новенький


З нами з: 13.05.11
Востаннє: 18.06.16
Повідомлень: 15

2012-03-21 20:05  
Imperatore, думаю, треба визнати, що Sheldon правий. Як на мене, це очевидно.
Без образ Happy

eXteSy- 
VIP


З нами з: 06.04.09
Востаннє: 07.12.16
Повідомлень: 1454

2012-11-25 17:05  
Якісно виконаний фільм-"хроніка" про ймовірний розвиток подій під час спалаху епідемії невідомого захворювання. Відчувається вплив того, що фільм був створений на хвилі повідомлень та паніки від "свинячого грипу" і т.п., яка охопила світ (і Україну зокрема) два роки тому. От творці фільму й вирішили зіграти на актуальності теми, але прорахувалися, оскільки на момент виходу фільму тема приїлася і зникла практично з повідомлень ЗМІ.
Але все ж таки нам залишилося хороше кіно, якому, щоправда, дещо бракує екшну і інтриги.
8/10

boroznaya 
VIP


З нами з: 02.11.12
Востаннє: 07.12.16
Повідомлень: 1877

2015-03-03 15:25  
Цікавий фільм, надзвичайно гарно дубльований! Спасибі за реліз!
Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти