Завантажити та скачати торренти українською


Троя / Troy (2004) [Театральна версія / Theatrical Cut] 720p 2xUkr/Eng | Sub Ukr/Eng

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Автор Повідомлення
Віктор 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 09.01.10
Востаннє: 09.12.16
Повідомлень: 8664

2012-02-24 17:11  
Троя / Troy (2004) [Театральна версія / Theatrical Cut] 720p 2xUkr/Eng | Sub Ukr/Eng

Троя / Troy (2004) [Театральна версія / Theatrical Cut] 720p 2xUkr/Eng | Sub Ukr/Eng


Жанр: пригодницький, драма
Країна: США, Мальта, Велика Британія



Кіностудія / кінокомпанія: Warner Bros. Pictures, Helena Productions, Latina Pictures
Режисер: Вольфґанґ Петерсен (Wolfgang Petersen)
Композитор: Джеймс Горнер (James Horner)
Актори: Бред Піт (Brad Pitt), Ерік Бана (Eric Bana), Орландо Блум (Orlando Bloom), Браян Кокс (Brian Cox), Брендон Ґлісон (Brendan Gleeson), Даян Круґер (Diane Kruger), Ґерет Гедлунд (Garrett Hedlund), Шон Бін (Sean Bean), Пітер О’Тул (Peter O'Toole), Сафрон Бероуз (Saffron Burrows), Роуз Берн (Rose Byrne), Натан Джонс (Nathan Jones), Джулі Крісті (Julie Christie), Вінсент Ріґан (Vincent Regan), Тайлер Мейн (Tyler Mane) та інші.

Дати показів на ТБ:
24 серпня 2008, 1+1, 20:15;


Сюжет:
Адаптація величного епосу Гомера, фільм продемонструє напад на Трою об’єднаними грецькими силами і хроніки долі чоловіків, котрі беруть участь у цій війні.
Номінації, цікавинки

Приз Ірландської кіноакадемії за чоловічу роль другого плану (Пітер О’Тул).

Сатурн, 2008 рік
Номінації (1):
Найкраще спеціяльне DVD-видання - "Director' s Cut: Ultimate Collector's Edition"

Оскар, 2005 рік
Номінації (1):
Найкращі костюми

Премія каналу " MTV", 2005 рік
Номінації (2):
Найкраща бійка
Найкраща чоловіча роль (Бред Піт)

Цікавинки про фільм

• Бред Піт, який зіграв Ахіла, під час зйомок за іронією долі примудрився отримати травму Ахіла.
• Заради участі У проекті режисер Вольфґанґ Петерсен покинув блокбастер, який майорів на обрії "Бетмен, проти Супермена", а Бред Піт відмовився від зйомок у фільмі "Джерело" Дарена Ароновські.
• Війна, що вибухнула в Іраку 2003 року, змусила продюсерів вибирати більш затишне місце для зйомок. За планом велика частина кіновиробництва повинна була пройти в Марокко, проте зрештою місцями проведення зйомок обрали Мексику і Мальту.
• Нещастя сталося з одним із учасників зйомок. Культурист Джордж Камілері, володар титулу "Містер Мальта" 1989 року, зламав ногу під час зйомок однієї з батальних сцен. Наступного дня йому зробили операцію, але незабаром виникли ускладнення, і 17 червня 2003 року Джордж помер.
• Продюсери пропонували стати режисером "Трої" Тері Ґіліяму, проте той, прочитавши п’ять сторінок сценарію, відмовився.
• До зйомок у фільмі Ерік Бана жодного разу не сідав на коня.
• Під час зйомок Піт вимушений був кинути палити. За його словами, це було найтяжчим, що йому довелося пережити.
• Дізнавшись про проект "Трої", турецький уряд дуже зацікавився. Міністерство Культури і Туризму Туреччини запропонувало знімальній групі знімати фільм у Канакалі, де знаходяться розвалини справжньої Трої, але Ворнер Бразерз відмовилися. Тоді турки запропонували хоч би прем’єру фільму провести у справжній Трої. Але прем’єра відбулась у Берліні, де зберігається золото Шлімана, вивезене з Трої.
• Вольфґанґ Петерсен спочатку хотів обійтися не лише без богів, але і без Єлени. Він уважав, що боги для цього сюжет, загалом, несуттєві, а для ролі Єлени він не зможе підібрати актрису, яка б відповідала очікуванням глядачів. Але студія наполягла на тому, щоб Єлена була в кадрі, і тоді Петерсен вибрав на цю роль маловідому акторку.
• Ґерет Гедлунд отримав роль Патрокла через місяць після того, як приїхав у Лос-Анджелес, щоб розпочати акторську кар’єру.
• Фільм знімався у прибережних районах Мексики. Двоє найнятих біологів пильно слідкували за тим, щоб греки, котрі воюють на пляжі, не затоптали яйця морських черепах.
• Даян Круґер для своєї ролі набрала 7 кілограм.
• Кошторис - $175,000,000
MediaInfo

Код:
General
Unique ID                        : 209121609374364504273938673491546488050 (0x9D535B612849CE1E93A9629D20583CF2)
Complete name                    : D:\HURTOM\Troy [Theatrical Cut] (2004) [2xUkr, Eng] 720p [Hurtom].mkv
Format                           : Matroska
Format version                   : Version 2
File size                        : 7.73 GiB
Duration                         : 2h 42mn
Overall bit rate mode            : Variable
Overall bit rate                 : 6 795 Kbps
Movie name                       : Troy [Theatrical Cut] (2004) [2xUkr, Eng] 720p [Hurtom]
Encoded date                     : UTC 2012-02-28 12:04:13
Writing application              : mkvmerge v5.0.1 ('Es ist Sommer') built on Oct  9 2011 11:55:43
Writing library                  : libebml v1.2.2 + libmatroska v1.3.0

Video
ID                               : 1
Format                           : AVC
Format/Info                      : Advanced Video Codec
Format profile                   : [email protected]
Format settings, CABAC           : Yes
Format settings, ReFrames        : 6 frames
Codec ID                         : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration                         : 2h 42mn
Bit rate mode                    : Variable
Bit rate                         : 5 316 Kbps
Maximum bit rate                 : 5 446 Kbps
Width                            : 1 280 pixels
Height                           : 532 pixels
Display aspect ratio             : 2.40:1
Frame rate                       : 23.976 fps
Color space                      : YUV
Chroma subsampling               : 4:2:0
Bit depth                        : 8 bits
Scan type                        : Progressive
Bits/(Pixel*Frame)               : 0.326
Stream size                      : 6.04 GiB (78%)
Title                            : Troy [Theatrical Cut] (2004) [2xUkr, Eng] 720p [Hurtom]
Language                         : English
Default                          : Yes
Forced                           : No

Audio #1
ID                               : 2
Format                           : AC-3
Format/Info                      : Audio Coding 3
Mode extension                   : CM (complete main)
Codec ID                         : A_AC3
Duration                         : 2h 42mn
Bit rate mode                    : Constant
Bit rate                         : 448 Kbps
Channel(s)                       : 6 channels
Channel positions                : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate                    : 48.0 KHz
Bit depth                        : 16 bits
Compression mode                 : Lossy
Stream size                      : 522 MiB (7%)
Title                            : 5.1 @ 448 Kbps - багатоголосий закадровий | Студія 1+1
Language                         : Ukrainian
Default                          : Yes
Forced                           : No

Audio #2
ID                               : 3
Format                           : AC-3
Format/Info                      : Audio Coding 3
Mode extension                   : CM (complete main)
Codec ID                         : A_AC3
Duration                         : 2h 42mn
Bit rate mode                    : Constant
Bit rate                         : 448 Kbps
Channel(s)                       : 6 channels
Channel positions                : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate                    : 48.0 KHz
Bit depth                        : 16 bits
Compression mode                 : Lossy
Stream size                      : 522 MiB (7%)
Title                            : 5.1 @ 448 Kbps - багатоголосий закадровий | запис з телеканалу Інтер
Language                         : Ukrainian
Default                          : No
Forced                           : No

Audio #3
ID                               : 4
Format                           : AC-3
Format/Info                      : Audio Coding 3
Mode extension                   : CM (complete main)
Codec ID                         : A_AC3
Duration                         : 2h 42mn
Bit rate mode                    : Constant
Bit rate                         : 448 Kbps
Channel(s)                       : 6 channels
Channel positions                : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate                    : 48.0 KHz
Bit depth                        : 16 bits
Compression mode                 : Lossy
Stream size                      : 522 MiB (7%)
Title                            : 5.1 @ 448 Kbps
Language                         : English
Default                          : No
Forced                           : No

Text #1
ID                               : 5
Format                           : UTF-8
Codec ID                         : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info                    : UTF-8 Plain Text
Title                            : Forced
Language                         : Ukrainian
Default                          : Yes
Forced                           : No

Text #2
ID                               : 6
Format                           : UTF-8
Codec ID                         : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info                    : UTF-8 Plain Text
Title                            : Blu Ray
Language                         : Ukrainian
Default                          : No
Forced                           : No

Text #3
ID                               : 7
Format                           : UTF-8
Codec ID                         : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info                    : UTF-8 Plain Text
Title                            : SDH
Language                         : English
Default                          : No
Forced                           : No
Релізи та інформація про озвучення/дублювання

[Режисерська версія / Directors Cut] 720p Ukr/Eng | Sub Ukr/Eng (9.33 GB) - багатоголосий закадровий (мабуть Так Треба Продакшн), з цим перекладом транслювалось по Інтеру, ICTV і Новому каналу
[Режисерська версія / Directors Cut] Ukr/Eng | Sub Eng (3.52 GB) - багатоголосий закадровий (мабуть Так Треба Продакшн), з цим перекладом транслювалось по Інтеру, ICTV і Новому каналу
[Театральна версія / Theatrical Cut] 720p 2xUkr/Eng | Sub Ukr/Eng (7.73 GB) - багатоголосий закадровий Студія 1+1 і багатоголосий закадровий (мабуть Так Треба Продакшн), з цим перекладом транслювалось по Інтеру, ICTV, Новому каналу
[Театральна версія / Theatrical Cut] 2xUkr/Eng | Sub Ukr/Eng (3.92 GB) - багатоголосий закадровий (мабуть Так Треба Продакшн), з цим перекладом транслювалось по Інтеру, ICTV, Новому каналу і багатоголосий закадровий Студія 1+1


Про озвучення від Студії 1+1
Переклад: Романа Дяченка
Літературний редактор: Валентина Левицька
Звукорежисер: Віктор Коляда
Режисер: Володимир Коваленко
Ролі озвучили: Інна Капінос, Олександр Ігнатуша і Олесь Гімбаржевський

Про озвучення записане з телеканалу Інтер
Ролі озвучили: Юрій Гребельник, Анатолій Пашнін?

У чому полягає різниця між театральною і режисерською версією можна подивитися тут:
http://www.movie-censorship.com/report.php?ID=4410
http://www.movie-censorship.com/report.php?ID=4415



Тривалість: 02:42:48
Якість: 720p (GYN)
Відео:
кодек:
розмір кадру: 1280х532
бітрейт: 5316 кб/с

Аудіо # 1:
мова: українська
переклад: багатоголосий закадровий Студія 1+1 | Ролі озвучили: Інна Капінос, Олександр Ігнатуша і Олесь Гімбаржевський
кодек: 5.1
бітрейт: 448 кб/с

Аудіо # 2:
мова: українська
переклад: багатоголосий закадровий (мабуть Так Треба Продакшн), з цим перекладом транслювалось по Інтеру, ICTV і Новому каналу
кодек: 5.1
бітрейт: 448 кб/с

Аудіо # 3:
мова: анґлійська
переклад: ориґінал
кодек: 5.1
бітрейт: 448 кб/с

Субтитри # 1-2:
мова: українська (форсовані та повні)
тип: програмні (м’які)
формат: *.srt
джерело повних субтитрів: Blu Ray, обробка - w2958l

Субтитри # 3:
мова: англійська
тип: програмні (м’які)
формат: *.srt (SDH)

Скріншоти:





За синхронізацію укр. доріжок подяка Lan,
за запис доріжки з ТБ від Студії 1+1 подяка SsashI,
за люб’язно надані сирі укр.субтитри з Blu Ray подяка leroykendall-у


Джерело:
Особиста оцінка: 8


Срібний реліз (на рейтинг впливає 50% завантаженого)
 Трекер:    Зареєстрований   

Завантажити / скачати фільм українською



відео для новачків



 Зареєстрований:   2012-02-28 16:09
 Розмір:   7.73 GB 
 Оцінка фільму:   7/10 (Голосів: 13)
   
bot 
робот


З нами з: 30.09.07
Востаннє: 26.05.05
Повідомлень: 16049

2012-02-28 16:08  
Тему перенесено з Анонси релізів від Відео Гуртом до форуму Фільми в HD


w2958l

zedth 
Новенький


З нами з: 19.09.09
Востаннє: 07.12.16
Повідомлень: 15

2012-03-31 04:40  
Насамперед велика подяка w2958l за якісний реліз, і особливо за оригінальну доріжку!

Тепер 5 копійок стосовно самого фільму:
1. Такі поняття як "країна", "нація", тобто Греція і греки не існували в ті часи. Воіни бились в основному за гроші, славу, і доблесть знаті. Щоразу коли в фільмі звучали заклики боротись за греків мене просто перекривляло.

2. Єлена показана абсолютно неправдподобно. В сенсі, що можна було зробити фільм з такими персонажами, мотивацію яких можна було повірити. Яскравий приклад Kingdom of Heaven, геніального режисера Рідлі Скота. В якому показані зіпсуті можновладці, і правдоподібні поступки.

3. Єлена мала б бути хитрою самозакоханою дівчинкою, з бурним імпульсивним темпераментом. Яка сама і спокусила Паріса. А Паріс мав би згорати з кохання до неї, в основному маніпулятивне кохання під егідою Єлєни. Нагадую, що в ті часи знатні чоловіки проблем з доступом до сексу не мали.

4. Особливо мені не сподобалось як Паріс привіз Єлєну додому, а його батько йому навіть не дорікнув. А в абсолютно неправдоподібній сцені передав думку - мол, я тебе люблю - роби що хочеш. Повний брєд.

Правитель мав би або в чисто мужацькому бравурному стилі похвалити сина що він вкрав собі красуню від дурака Менелауса, або дaти чортів за зрив місії по укладенню мирного договору через цю дівчинку. А тут старческий маразм. Коротше, - я мотав цей етюд.

5. Бред Піт як актор хреново грав, але класно бився.
----

Фільм затягнутий, забагато пафосу, і епічності. З 5ти балів я йому поставлю 3. Для порівняння Царство Небесне - це 5+.

Навіщо дивитись цей фільм? Я вважаю що фільм буде хорошим початком до уявлення подій Іліади, в якій десятки персонажів і ти починаєш в них після певного часу плутатись.

Тим хто не хоче читати\перечитувати Іліаду гаряче рекомендую наукову фантастику по мотивам Іліади - Dan Simmons Ilium.

ratbol 
Модератор HD


З нами з: 03.02.09
Востаннє: 09.12.16
Повідомлень: 1088

2012-08-31 11:40  
А хто записував звук "мабуть Так Треба Продакшн"?
Віктор 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 09.01.10
Востаннє: 09.12.16
Повідомлень: 8664

2012-08-31 14:57  
ratbol написано:
А хто записував звук "мабуть Так Треба Продакшн"?


Мабуть wrongfunction

Muzic 
Новенький


З нами з: 02.03.10
Востаннє: 10.05.15
Повідомлень: 8

2014-07-03 18:11  
Піддайте швидкості! Wink (1)
Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти