Завантажити та скачати торренти українською


Троя / Troy (2004) [Режисерська версія / Directors Cut] 720p Ukr/Eng | Sub Ukr/Eng

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Автор Повідомлення
Віктор 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 09.01.10
Востаннє: 05.12.16
Повідомлень: 8663

2012-01-27 15:25  
Троя / Troy (2004) [Режисерська версія / Directors Cut] 720p Ukr/Eng | Sub Ukr/Eng

Троя / Troy (2004) [Режисерська версія / Directors Cut] 720p Ukr/Eng | Sub Ukr/Eng


Жанр: пригодницький, драма
Країна: США, Мальта, Велика Британія



Кіностудія / кінокомпанія: Warner Bros. Pictures, Helena Productions, Latina Pictures
Режисер: Вольфґанґ Петерсен (Wolfgang Petersen)
Композитор: Джеймс Горнер (James Horner)
Актори: Бред Піт (Brad Pitt), Ерік Бана (Eric Bana), Орландо Блум (Orlando Bloom), Браян Кокс (Brian Cox), Брендон Ґлісон (Brendan Gleeson), Даян Крюґер (Diane Kruger), Ґаррет Гедлунд (Garrett Hedlund), Шон Бін (Sean Bean), Пітер О'Тул (Peter O'Toole), Сафрон Берроуз (Saffron Burrows), Роуз Берн (Rose Byrne), Натан Джонс (Nathan Jones), Джулі Крісті (Julie Christie), Вінсент Ріґан (Vincent Regan), Тайлер Мейн (Tyler Mane)

Сюжет:
Адаптація величного епосу Гомера, фільм продемонструє напад на Трою об’єднаними грецькими силами і хроніки долі чоловіків, котрі беруть участь у цій війні.
Номінації, цікавинки

Приз Ірландської кіноакадемії за чоловічу роль другого плану (Пітер О’Тул).

Сатурн, 2008 рік
Номінації (1):
Найкраще спеціяльне DVD-видання - "Director' s Cut: Ultimate Collector's Edition"

Оскар, 2005 рік
Номінації (1):
Найкращі костюми

Премія каналу " MTV", 2005 рік
Номінації (2):
Найкраща бійка
Найкраща чоловіча роль (Бред Піт)

Цікавинки про фільм

• Бред Піт, який зіграв Ахіла, під час зйомок за іронією долі примудрився отримати травму Ахіла.
• Заради участі У проекті режисер Вольфґанґ Петерсен покинув блокбастер, який майорів на обрії "Бетмен, проти Супермена", а Бред Піт відмовився від зйомок у фільмі "Джерело" Дарена Ароновські.
• Війна, що вибухнула в Іраку 2003 року, змусила продюсерів вибирати більш затишне місце для зйомок. За планом велика частина кіновиробництва повинна була пройти в Марокко, проте зрештою місцями проведення зйомок обрали Мексику і Мальту.
• Нещастя сталося з одним із учасників зйомок. Культурист Джордж Камілері, володар титулу "Містер Мальта" 1989 року, зламав ногу під час зйомок однієї з батальних сцен. Наступного дня йому зробили операцію, але незабаром виникли ускладнення, і 17 червня 2003 року Джордж помер.
• Продюсери пропонували стати режисером "Трої" Тері Ґіліяму, проте той, прочитавши п’ять сторінок сценарію, відмовився.
• До зйомок у фільмі Ерік Бана жодного разу не сідав на коня.
• Під час зйомок Піт вимушений був кинути палити. За його словами, це було найтяжчим, що йому довелося пережити.
• Дізнавшись про проект "Трої", турецький уряд дуже зацікавився. Міністерство Культури і Туризму Туреччини запропонувало знімальній групі знімати фільм у Канакалі, де знаходяться розвалини справжньої Трої, але Ворнер Бразерз відмовилися. Тоді турки запропонували хоч би прем’єру фільму провести у справжній Трої. Але прем’єра відбулась у Берліні, де зберігається золото Шлімана, вивезене з Трої.
• Вольфґанґ Петерсен спочатку хотів обійтися не лише без богів, але і без Єлени. Він уважав, що боги для цього сюжет, загалом, несуттєві, а для ролі Єлени він не зможе підібрати актрису, яка б відповідала очікуванням глядачів. Але студія наполягла на тому, щоб Єлена була в кадрі, і тоді Петерсен вибрав на цю роль маловідому акторку.
• Ґерет Гедлунд отримав роль Патрокла через місяць після того, як приїхав у Лос-Анджелес, щоб розпочати акторську кар’єру.
• Фільм знімався у прибережних районах Мексики. Двоє найнятих біологів пильно слідкували за тим, щоб греки, котрі воюють на пляжі, не затоптали яйця морських черепах.
• Даян Круґер для своєї ролі набрала 7 кілограм.
• Кошторис - $175,000,000
MediaInfo

Код:
General
Unique ID                        : 207076011137387871999174330253824179360 (0x9BC9639986BE14BC9649D58729673CA0)
Complete name                    : D:\HURTOM\Troy [Directors Cut] (2004) [Ukr, Eng] 720p [Hurtom].mkv
Format                           : Matroska
Format version                   : Version 2
File size                        : 9.33 GiB
Duration                         : 3h 16mn
Overall bit rate                 : 6 814 Kbps
Movie name                       : Troy [Directors Cut] (2004) [Ukr, Eng] 720p [Hurtom]
Encoded date                     : UTC 2012-02-20 19:09:14
Writing application              : mkvmerge v5.0.1 ('Es ist Sommer') built on Oct  9 2011 11:55:43
Writing library                  : libebml v1.2.2 + libmatroska v1.3.0

Video
ID                               : 1
Format                           : AVC
Format/Info                      : Advanced Video Codec
Format profile                   : [email protected]
Format settings, CABAC           : Yes
Format settings, ReFrames        : 12 frames
Codec ID                         : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration                         : 3h 16mn
Bit rate                         : 4 854 Kbps
Width                            : 1 280 pixels
Height                           : 528 pixels
Display aspect ratio             : 2.40:1
Frame rate                       : 23.976 fps
Color space                      : YUV
Chroma subsampling               : 4:2:0
Bit depth                        : 8 bits
Scan type                        : Progressive
Bits/(Pixel*Frame)               : 0.300
Stream size                      : 6.46 GiB (69%)
Title                            : Troy [Directors Cut] (2004) [Ukr, Eng] 720p [Hurtom]
Writing library                  : core 68 r1183M f21daff
Encoding settings                : cabac=1 / ref=12 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=9 / psy_rd=1.0:0.0 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / chroma_qp_offset=-2 / threads=6 / nr=0 / decimate=1 / mbaff=0 / bframes=3 / b_pyramid=1 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / wpredb=1 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40 / rc=2pass / bitrate=4854 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30 / aq=1:0.80
Language                         : English
Default                          : Yes
Forced                           : No

Audio #1
ID                               : 2
Format                           : AC-3
Format/Info                      : Audio Coding 3
Mode extension                   : CM (complete main)
Codec ID                         : A_AC3
Duration                         : 3h 16mn
Bit rate mode                    : Constant
Bit rate                         : 448 Kbps
Channel(s)                       : 6 channels
Channel positions                : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate                    : 48.0 KHz
Bit depth                        : 16 bits
Compression mode                 : Lossy
Stream size                      : 628 MiB (7%)
Title                            : 5.1 @ 448 Kbps - багатоголосий закадровий
Language                         : Ukrainian
Default                          : Yes
Forced                           : No

Audio #2
ID                               : 3
Format                           :
Format/Info                      : Digital Theater Systems
Codec ID                         : A_DTS
Duration                         : 3h 16mn
Bit rate mode                    : Constant
Bit rate                         : 1 510 Kbps
Channel(s)                       : 6 channels
Channel positions                : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate                    : 48.0 KHz
Bit depth                        : 24 bits
Compression mode                 : Lossy
Stream size                      : 2.07 GiB (22%)
Title                            : 5.1 @ 1536 Kbps
Language                         : English
Default                          : No
Forced                           : No

Text #1
ID                               : 4
Format                           : UTF-8
Codec ID                         : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info                    : UTF-8 Plain Text
Title                            : На місця без перекладу - 265 фраз
Language                         : Ukrainian
Default                          : Yes
Forced                           : No

Text #2
ID                               : 5
Format                           : UTF-8
Codec ID                         : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info                    : UTF-8 Plain Text
Title                            : Повні
Language                         : Ukrainian
Default                          : No
Forced                           : No

Text #3
ID                               : 6
Format                           : UTF-8
Codec ID                         : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info                    : UTF-8 Plain Text
Language                         : English
Default                          : No
Forced                           : No
Всі наявні релізи

Завантажити:
[Режисерська версія / Directors Cut] 720p Ukr/Eng | Sub Ukr/Eng (9.33 GB) - багатоголосий закадровий (мабуть Так Треба Продакшн), з цим перекладом транслювалось по Інтеру, ICTV і Новому каналу
[Режисерська версія / Directors Cut] Ukr/Eng | Sub Eng (3.52 GB) - багатоголосий закадровий (мабуть Так Треба Продакшн), з цим перекладом транслювалось по Інтеру, ICTV і Новому каналу
[Театральна версія / Theatrical Cut] 720p 2xUkr/Eng | Sub Ukr/Eng (7.73 GB) - багатоголосий закадровий Студія 1+1 і багатоголосий закадровий (мабуть Так Треба Продакшн), з цим перекладом транслювалось по Інтеру, ICTV, Новому каналу
[Театральна версія / Theatrical Cut] 2xUkr/Eng | Sub Ukr/Eng (3.92 GB) - багатоголосий закадровий (мабуть Так Треба Продакшн), з цим перекладом транслювалось по Інтеру, ICTV, Новому каналу і багатоголосий закадровий Студія 1+1


Про озвучення від Студії 1+1
Переклад: Романа Дяченка
Літературний редактор: Валентина Левицька
Звукорежисер: Віктор Коляда
Режисер: Володимир Коваленко
Ролі озвучили: Інна Капінос, Олександр Ігнатуша і Олесь Гімбаржевський

Про озвучення записане з телеканалу Інтер
Ролі озвучили: Юрій Гребельник, Анатолій Пашнін?

Увага, є місця без перекладу, до них є українські субтитри, які відтворюються автоматично.
В чому полягає різниця між театральною і режисерською версією можна подивитись тут:
http://www.movie-censorship.com/report.php?ID=4410
http://www.movie-censorship.com/report.php?ID=4415



Тривалість: 03:16:03
Якість: 720p (HiDt)
Відео:
кодек:
розмір кадру: 1280х528
бітрейт: 4854 кб/с

Аудіо # 1:
мова: українська
переклад: багатоголосий закадровий (мабуть Так Треба Продакшн), з цим перекладом транслювалось по Інтеру, ICTV і Новому каналу
кодек: 5.1
бітрейт: 448 кб/с

Аудіо # 2:
мова: анґлійська
переклад: ориґінал
кодек: 5.1
бітрейт: 1536 кб/с

Субтитри # 1-2: (до моментів без перекладу - 265 фраз і повні на увесь фільм)
мова: українська
тип: програмні (м'які)
формат: *.srt
джерело повних субтитрів: Blu Ray; обробка, синхронізація і редагування - w2958l (загалом, на самі субтитри пішло більше 15 годин часу)

Субтитри # 3:
мова: анґлійська
тип: програмні (м'які)
формат: *.srt

Скріншоти:






За синхронізацію укр. доріжки подяка Romario_O,
за люб'язно надані сирі укр.субтитри з Blu Ray подяка leroykendall-у


Джерело:
Особиста оцінка: 8


Срібний реліз (на рейтинг впливає 50% завантаженого)
 Трекер:    Зареєстрований   

Завантажити / скачати фільм українською



відео для новачків



 Зареєстрований:   2012-02-20 21:43
 Розмір:   9.33 GB 
 Оцінка фільму:   9/10 (Голосів: 31)
   
Віктор 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 09.01.10
Востаннє: 05.12.16
Повідомлень: 8663

2012-02-20 22:34  
Усі українські субтитри на сервері, а саме до театральної версії ті що були на Blu Ray не редаговані, до режисерської і до місць без перекладу.
Dim-ON 
VIP


З нами з: 02.06.10
Востаннє: 05.12.16
Повідомлень: 431

2012-02-20 22:54  
w2958l написано:
обробка, синхронізація і редагування - w2958l (загалом, на самі субтитри пішло більше 15 годин часу)


Тепер можна і з українськими сабами глянути Happy
Один з улюблених фільмів. Щира дяка за роботу.

Віктор 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 09.01.10
Востаннє: 05.12.16
Повідомлень: 8663

2012-02-20 23:05  
Dim-ON написано:
Один з улюблених фільмів. Щира дяка за роботу.


Прошу. Фільм дійсно чудовий, і раджу дивитись саме з субтитрами, бо то є переклад, то нема це дещо бісить.)

Jack_Daniels 
VIP


З нами з: 30.07.10
Востаннє: 04.12.16
Повідомлень: 297

2012-02-20 23:31  
фільм довший на 30 хв ?це просто розишерні сцени ? чи є "щось нове" ? Happy
leroykendall 
Модератор HD


З нами з: 03.01.11
Востаннє: 20.11.16
Повідомлень: 749

2012-02-23 10:54  
Jack_Daniels написано:
фільм довший на 30 хв ?це просто розишерні сцени ? чи є "щось нове" ? Happy

Розширена версія більш жорстока, кривава. Еротичні та "постільні" сцени більш довші та відверті. Що саме відрізняється - у темі є посилання.

STONTS 
Озвучення


З нами з: 04.06.12
Востаннє: 04.12.16
Повідомлень: 282

2012-08-16 12:13  
Хороший фільм. Дякую Happy
Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти