Завантажити та скачати торренти українською


Скільки важить кінь троянський? / Ile waży koń trojański? (2008) AVC Pol | sub Ukr/Eng

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Автор Повідомлення
bohdk 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 23.10.09
Востаннє: 05.12.16
Повідомлень: 557

2011-12-06 17:39  
Скільки важить кінь троянський? / Ile waży koń trojański? (2008) AVC Pol | sub Ukr/Eng



Жанр: мелодрама, фантастика, комедія
Країна: Польща



Кіностудія / кінокомпанія: Polski Instytut Shtuki Filmowej, WFDIF, Monolith Films, Studio Filmowe Zebra
Режисер: Юліуш Махульскі (Juliusz Machulski)
Актори: Ілона Островска (Ilona Ostrowska), Мацєй Марчевскі (Maciej Marczewski), Роберт Вєнцкєвіч (Robert Wieckiewicz)

Сюжет:
Нова фантастична комедія Юліуша Махульского - культового режисера "Сексмісії", "Ва-банку", "Кілера", "Колискової".
Всі ми знаємо, що новорічні бажання збуваються. Особливо бажання, загадані в новорічну, 2000-ну ніч...
Зося - щаслива жінка, вдруге заміжня, разом з Кубою - її ідеальним чоловіком - виховують доньку з першого шлюбу, шкодує лише за одним: чому не зустріла його раніше? А якби так вдалося повернути час? Необережне бажання переносить її в 1987-й рік, час соціалізму, Польської Народної Республіки... Найгірше, що вона знову мусить виправити всі помилки юності, пройти ще раз цю непросту дорогу творення власного життя...
Молодий колектив акторів під майстерною рукою Юліуша Махульского зумів створити образ дуже забавний, мудрий, добрий, перш за все захоплюючий всіх чаром давніх років.


Тривалість: 02:02:02
Якість:
Відео:
кодек:
розмір кадру: 1120x624
бітрейт: 2330 кб/с

Аудіо1:
мова: польська
переклад: оригінал
кодек: 5.1
бітрейт: ~250 кб/с

Аудіо2:
мова: польська, режисерський коментар
переклад: оригінал
кодек: 2.0
бітрейт: ~100 кб/с

Субтитри1:
мова: українська
тип: програмні (м'які)
формат: *.srt
переклад: bohdk з оригіналу

Субтитри2:
мова: англійська
тип: вбудовані (м'які)
формат: *.srt

Скріншоти:


Нагороди

нагороди (9)
Орли
виграні: 2 | номінації: 1
2009 Орел Найкраща чоловіча роль другого плануРоберт Вєнцкєвіч (Robert Więckiewicz)
2009 Орел Найкраща жіноча роль другого плануДанута Шафларска (Danuta Szaflarska)
2009 номінація Орел Найкращий звукМарек Вронко (Marek Wronko)
Золоті Качки
номінації: 6
2009 номінація Золота Качка Найкращі фільми сезону 2008/2009 Юліуш Махульскі (Juliusz Machulski)
2009 номінація Золота Качка Найкраща жіноча роль сезону 2008/2009 Ілона Островска (Ilona Ostrowska)
2009 номінація Золота Качка Найкраща чоловіча роль сезону 2008/2009 Мацєй Марчевскі (Maciej Marczewski)
2009 номінація Золота Качка Найкраща жіноча роль сезону 2008/2009 Роберт Вєнцкєвіч (Robert Więckiewicz)
2009 номінація Золота Качка Найкращий оператор сезону 2008/2009 Вітольд Адамек (Witold Adamek)
2009 номінація Золота Качка Найкращий сценарій сезону 2008/2009 Юліуш Махульскі (Juliusz Machulski)
Джерело:
Особиста оцінка: 9 - хоч і не найвищий бал, та не міг Махульскі напартачити. Купа задоволення.
Інші релізи:Скільки важить кінь троянський? / Ile waży koń trojański? (2008) 1080p Pol | sub Ukr


Золотий реліз (завантажене не впливає на рейтинг)
 Трекер:    Зареєстрований   

Завантажити / скачати фільм українською



відео для новачків



 Зареєстрований:   2011-12-06 17:39
 Розмір:   2.29 GB 
 Оцінка фільму:   9.4/10 (Голосів: 27)
   
bohdk 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 23.10.09
Востаннє: 05.12.16
Повідомлень: 557

2011-12-06 18:05  
Знову ж субтитри в контейнер не пакував. Кому що не пасує - прошу дуже до правки. Старався притримуватися авторських діалогів, тому вибачте деякі "польщизми" :-), навіть на шкоду милозвучності.
Особливу цінність для мене має друга звукова доріжка із режисерськими коментарями. До перекладу її не брався і навряд чи візьмусь (хібань дуже попросять :-) ) - робота лише над першою доріжкою зайняла в мене понад тиждень, і це з готовими таймінгами.
Щодо фільму - не берусь я за те, що не залишає сліду в моїй душі. Може, не настільки сильний, ефектний, як "Ва-банки", може, не настільки комедія, як "Колискова", - романтичний, ніжний, чуттєвий. Рекомендую до перегляду разом з Вашою "половинкою".

JamesDMorgan 
VIP


З нами з: 26.04.10
Востаннє: 22.04.13
Повідомлень: 372

2011-12-06 18:09  
Дуже дякую за польські фільми!
Обов’язково перегляну цей фільм вихідними, коли матиму час.

Kitler 
Модератор програмного забезпечення


З нами з: 22.04.11
Востаннє: 05.12.16
Повідомлень: 591

2011-12-06 18:13  
bohdk написано:
Скльки важить кінь троянський?

У заголовку виправ

bohdk 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 23.10.09
Востаннє: 05.12.16
Повідомлень: 557

2011-12-06 18:20  
Kitler
Дякую, у назві помітив - виправив, тему проморгав.
JamesDMorgan
Протягом свого, не такого вже і довгого життя Wink (2) , переглянув купу польських фільмів. Лишень недавно відчув потребу поділитися з кимось враженнями від шедеврів світового кінематографу, в якому польські майстри займають далеко не останні позиції. Якщо влаштовує мій переклад - кидайте пропозиції, бажано, звичайно, посилання на оригінал, з таймінгами для полегшення праці. В силу своєї обмеженості спробую надалі викладати те, що мені подобається, що варте уваги, що замовлять, нарешті. Wink (1) Ну, і запрошую до співпраці. Дасть Бог, знайду час і натхнення до реалізації українського субтитрування Kariera Nikodema Dyzmy із неперевершеним Романом Вільхельмі в головній ролі, про що згадував вже в попередніх темах. Наразі в пошуках сирців субтитрів до даного серіалу. Будь-якою мовою. Хто зможе надати посильну допомогу - буду вельми вдячний. Ага, не плутайте з Kariera Nikosia Dyzmy - безумовно, сильний, цікавий, але... Цезари Пазура - своєрідний актор, більш комедійного напрямку, та і фільм порівняно із серіалом виглядає зіжмаканим, комерційно перевантаженим, чи що...

RosXXX 
Модератор субтитрованого


З нами з: 03.05.10
Востаннє: 30.11.16
Повідомлень: 884

2011-12-06 19:46  
bohdk
Це AVC.
bohdk написано:
кодек:

Просто .
bohdk написано:
частота дискретизації:: 48.0 кГц

Замість цього бітрейт напишіть.

bohdk 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 23.10.09
Востаннє: 05.12.16
Повідомлень: 557

2011-12-06 20:03  
RosXXX
Халепа, з півгодини рив, як визначити бітрейт -кодеку - ніц на то. Всякі приблуди типу MediaInfo показують лише частоту дискретизації, в потоці пишуть Lossy, себто з деякими втратами :-). Якщо підкажеш, як порахувати - тут же виправлю.

RosXXX 
Модератор субтитрованого


З нами з: 03.05.10
Востаннє: 30.11.16
Повідомлень: 884

2011-12-10 20:10  
bohdk написано:

мова: англійська
тип: вбудовані
формат: *.srt

Над цим допиши Субтитри2. Ці саби вимикаються, так? Тоді допиши вбудовані (м'які). Ну і біля бітрейту звуку додай знак приблизно, бо хто зна чи то так.

bohdk 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 23.10.09
Востаннє: 05.12.16
Повідомлень: 557

2011-12-11 15:07  
RosXXX
Мутиш мене. Я ж написав, приблизно. Бо хто зна...
Із субтитрами, мо' вказувати додатково, що одні ідуть окремим файлом, інші - вбудовані в контейнер? Чи забагато інформації теж не по фен-шую?

jara 
Свій


З нами з: 29.11.10
Востаннє: 13.11.16
Повідомлень: 62

2012-02-08 19:27  
Мені чимось цей режисер нагадує Кустуріцу. Він дійно робить якісне польське кіно.
bohdk 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 23.10.09
Востаннє: 05.12.16
Повідомлень: 557

2012-02-09 19:48  
Маю вже "Троянського коня" та "Колисанку" в HD якості. Закінчую оце Дзеркальну маску (це не Махульскі, просто запав фільм в душу), обов'язково піджену саби під HD-версії цих фільмів. Ще один із щедеврів Махульского - це Сексмісія. Маю в HD, в планах підписати його українською.
Ну і, щиро здивований, але Vabank та Vabank II czyli riposta немає в українських сабах. Скільки разів йшли вони по українському телебаченню - все із російською озвучкою. Знову ж, HD версії наявні, обов'язково поправлю цей недолік рідного телебачення.
Коротше, плани, як в Наполеона. Часу ніхто не позичить? Vampire-like teeth

taaaras 
VIP


З нами з: 17.01.09
Востаннє: 08.05.13
Повідомлень: 261

2012-03-15 20:34  
фільм легкий і позитивний. але інші роботи режисера сподобались більше Happy
urshula 
Свій


З нами з: 24.12.10
Востаннє: 05.12.16
Повідомлень: 112

2012-06-18 23:31  
дякую, гарне кіно Happy скучила за польською мовою, а тут така приємність Happy))
bohdk 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 23.10.09
Востаннє: 05.12.16
Повідомлень: 557

2012-06-19 18:18  
urshula
А Ви перейдіться по моїх роздачах. Так ся стало, що специфікою суть якраз польські фільми. Відчуваю, що матеріалу багато, а часу, на жаль - зась. Тому запрошую бажаючих до співпраці.

urshula 
Свій


З нами з: 24.12.10
Востаннє: 05.12.16
Повідомлень: 112

2012-06-20 09:41  
bohdk написано:

urshula
А Ви перейдіться по моїх роздачах. Так ся стало, що специфікою суть якраз польські фільми. Відчуваю, що матеріалу багато, а часу, на жаль - зась. Тому запрошую бажаючих до співпраці.


пройшлась, трохи накачала, тепер тра подивитись Happy. чим би могла допомогти – поняття не маю... хіба роздачами, бо комп майже постійно в інтернеті, хоча диск не дуже має вільного місця. перекладати з польської можу, хоча не знаю як на рахунок художності. робити субтитри – ні, бо нема програм. але польське кіно дивлюся все-таки без перекладу Wide grin

bohdk 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 23.10.09
Востаннє: 05.12.16
Повідомлень: 557

2012-06-20 18:32  
urshula
Та будь-чим. Бачу, займаєтесь версткою - сподіваюсь, що таке вичитка знаєте. Синхронізація титрів, при бажанні - переклад; до деяких фільмів субтитри взагалі не існують - там потрібно з нуля: виставлення тайм-кодів (для мене це жах :-)), далі переклад, тд тп. Програми є, як працювати - розкажу - було б лиш бажання та час. А подальше спілкування пропоную в ПМ перенести. Якщо захочете справді зайнятися.

Klementij 
Новенький


З нами з: 15.01.10
Востаннє: 03.07.16
Повідомлень: 10

2015-02-22 21:37  
Тривалість: 02:02:02 :D
bohdk 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 23.10.09
Востаннє: 05.12.16
Повідомлень: 557

2015-02-23 17:08  
Klementij
І яка ж пара найсмішніша у послідовності 02:02:02? Тут без глибокого психологічного аналізу не обійтись.

cwitka 
Свій


З нами з: 03.03.13
Востаннє: 05.12.16
Повідомлень: 74

2015-07-10 21:37  
Мені фільм дуже сподобався, зловила себе на відчутті, що майже весь час посміхалась дивлячись його! Wink (2)
Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти