Завантажити та скачати торренти українською


Підозрюваний (Сезон 1, Серії 1-3) / Person Of Interest (Season 1, Episodes 1-3) (2011)

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Сторінка:  1, 2  наступна
Останній раз роздавалося natashelka (2016-12-02)
Автор Повідомлення
Maestro_Dirk 
Відео Гуртом - озвучення
Відео Гуртом - озвучення


З нами з: 01.04.08
Востаннє: 02.12.16
Повідомлень: 68

2011-11-17 01:38  
Підозрюваний (Сезон 1, Серії 1-3) / Person Of Interest (Season 1, Episodes 1-3) (2011)



Жанр: драма, трилер
Країна: США



Кіностудія / кінокомпанія: Kilter Films, Bad Robot, Warner Bros. Television
Режисер: Річард Дж. Льюіс, Девід Семел
Актори: Джеймс Кевізел, Майкл Емерсон, Тараджі П. Хенсон, Кевін Чепмен та ін.

Сюжет:
Джим Кевізел, двічі лауреат премії "Еммі" Майкл Емерсон і номінантка на Оскар Тараджі П. Хенсон у кримінальному трилері, що розповідає про нібито мертвого агента ЦРУ й загадкового мільярдера, які об'єднують зусилля для боротьби зі злочинністю Нью-Йорка своїми власними методами. Спеціальна підготовка Різа (Кевізел) припадає до душі Фінчу (Емерсон), генію з програмного забезпечення, який розробив софт, що дає можливість вичислювати людей, які в майбутньому мають намір здійснити тяжкі злочини. Його винахід є частиною урядового проекту, над яким працював Фінч після терористичної атаки веж-Близнюків.

Використовуючи новітні технічні розробки, обоє знаходяться поза законом, покладаючись на навички Різа і необмежені фінанси Фінча для обчислення майбутніх порушників і запобігання злочинів. Самодіяльність привертає увагу поліції Нью-Йорка, включаючи детективів Картер (Хенсон) і Фуско (Чепмен), зв'язки з якими Різ використовує у власних цілях. Якщо Різ і Фінч вчасно знаходять правильну людину з правильною інформацією, вони можуть змінити хід подій. важкість у тому, що диво-програма Фінча не розрізняє злочинців і жертв, а лише дає дані про пару (групу) людей, які виявляться залучені в неприємну ситуацію. Хто винен, а хто злодій - в цьому доведеться розбиратися самостійно.


Тривалість: ~44:00 (цілком серій: 3)
Перелік серій
1. Pilot / Пілот
2. Ghosts / Привиди
3. Mission creep / Продовження місії
Якість:
Відео:
кодек:
розмір кадру: 704 x 396
бітрейт: 1 412 кб/с

Аудіо:
мова: українська
переклад: багатоголосий закадровий
кодек: mp3
бітрейт: 128 кб/с

Джерело озвучення:
MediaInfo
General
Complete name : U:\Releases\Person.Of.Interest\Person.Of.Interest..vHolos.ukr\Person.Of.Interest.s01e01.vHolos.ukr.avi
Format : AVI
Format/Info : Audio Video Interleave
File size : 486 MiB
Duration : 43mn 49s
Overall bit rate : 1 550 Kbps
Writing application : Lavf52.94.0
Writing library : VirtualDub build 32842/release

Video
ID : 0
Format :
Codec ID :
Duration : 43mn 49s
Bit rate : 1 412 Kbps
Width : 704 pixels
Height : 396 pixels
Display aspect ratio : 16:9
Frame rate : 24.000 fps
Bits/(Pixel*Frame) : 0.211
Stream size : 443 MiB (91%)

Audio
ID : 1
Format : MPEG Audio
Format version : Version 1
Format profile : Layer 3
Codec ID : 55
Codec ID/Hint : MP3
Duration : 43mn 49s
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 128 Kbps
Channel(s) : 2 channels
Sampling rate : 44.1 KHz
Compression mode : Lossy
Stream size : 40.1 MiB (8%)
Alignment : Split accross interleaves
Interleave, duration : 42 ms (1.00 video frame)
Interleave, preload duration : 500 ms
Скріншоти:


Джерело: студія "вГолос"
Особиста оцінка: 10 - без зайвих вагань рекомендую всім!


Авторський реліз (завантажувати можна без реєстрації)
 Трекер:    Зареєстрований   

Завантажити / скачати серіал українською



відео для новачків



 Зареєстрований:   2011-12-19 13:45
 Розмір:   1.32 GB 
 Оцінка серіалу:   9.8/10 (Голосів: 24)
   
Musketeer 
VIP


З нами з: 04.03.08
Востаннє: 05.06.13
Повідомлень: 3674

2011-11-17 08:49  
1. підредагуйте рейтинг
2. вітаю з новою роботою

Додано через 1 хвилину 47 секунд:

приємно Вас бачити

Maestro_Dirk 
Відео Гуртом - озвучення
Відео Гуртом - озвучення


З нами з: 01.04.08
Востаннє: 02.12.16
Повідомлень: 68

2011-11-17 10:31  
Musketeer
1. Вже виправили.
2. Дякую Happy І приємного перегляду Wink (1)

Demyan 
Відео Гуртом - озвучення
Відео Гуртом - озвучення


З нами з: 04.02.10
Востаннє: 01.12.16
Повідомлень: 168

2011-11-17 12:30  
Семпл в роздачу! Wink (1)
deadshot686 
Новенький


З нами з: 16.11.09
Востаннє: 04.05.14
Повідомлень: 21

2011-11-17 16:24  
холєра, я вже почав російською дивитись ((
Zetonik-z 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 16.07.10
Востаннє: 20.11.16
Повідомлень: 220

2011-11-17 16:45  
Переглянув першу серію 10/10. Озвучено на висоті. Чекатиму продовження від вас. Дякую.
Vetal-XL 
VIP


З нами з: 31.03.10
Востаннє: 02.12.16
Повідомлень: 837

2011-11-17 18:33  
Сподобалась серія, тому з нетерпінням буду чекати на наступні серії. Озвучка шик!
fl_fl 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 26.05.09
Востаннє: 02.12.16
Повідомлень: 3046

2011-11-17 21:19  
Zetonik-z написано:
Озвучено на висоті.

Vetal-XL написано:
Озвучка шик!

Заслані козачки?

Zetonik-z 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 16.07.10
Востаннє: 20.11.16
Повідомлень: 220

2011-11-18 08:58  
yuraflash написано:

Zetonik-z написано:
Озвучено на висоті.

Vetal-XL написано:
Озвучка шик!


Заслані козачки?


yuraflash, до чого це написав?

radagastr 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 05.12.08
Востаннє: 02.12.16
Повідомлень: 1061

2011-11-18 17:00  
Zetonik-z, мабуть до того що озвучка не зовсім шик. є над чим працювати й куди вдосконалюватися. але зроблено пристойно. наснаги всім хто причетний до студії вГолос і не спинаятися на досягнутому, рости й розвиватися в цьому напрямку.
AnubiS 
VIP


З нами з: 10.05.09
Востаннє: 24.11.16
Повідомлень: 352

2011-11-18 17:07  
Напевно мав на увазі піарщину Happy Що до озвучки, дуже пристойно. Так тримати.
Stepan2009 
VIP


З нами з: 18.09.10
Востаннє: 01.12.16
Повідомлень: 321

2011-11-18 20:50  
Коли наступна серія. Зробіть, будь ласка, розклад виходу серій, так як зроблено у Докторі Хаусі.
MAKAPOHHIK 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 04.01.09
Востаннє: 03.12.16
Повідомлень: 914

2011-11-19 23:39  
yuraflash
Ні, ну озвучка непогана Happy
Є декілька русизмів і помилок у перекладі, але загалом дуже пристойно.
Чекатиму наступних серій.

Віктор 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 09.01.10
Востаннє: 02.12.16
Повідомлень: 8661

2011-11-20 14:39  
Сподобався голос який озвучив головного героя. Інші не запам'ятовуються. Стосовно перекладу, бродяга двічі за перші 4 хвилини, ну це не серйозно)) ще б бомжом назвали.
Versus 
Свій


З нами з: 02.02.08
Востаннє: 01.12.16
Повідомлень: 56

2011-11-20 16:17  
w2958l написано:
Стосовно перекладу, бродяга двічі за перші 4 хвилини, ну це не серйозно))

взагалі-то це слово має право існувати, зі словника української мови його ніхто не викреслював

Python 
Поважний учасник


З нами з: 01.07.09
Востаннє: 30.11.16
Повідомлень: 187

2011-11-20 19:21  
w2958l написано:
Стосовно перекладу, бродяга двічі за перші 4 хвилини, ну це не серйозно)) ще б бомжом назвали.

А як має бути? Ну не «безпритульний» же — там зовсім інші асоціації виникають. А втім, питання смаку. Все одно в реальному житті його б «бомжем» назвали, і не інакше.
deadshot686 написано:
холєра, я вже почав російською дивитись ((

Аналогічно (((
Хоча відставання на 3 серії — в принципі, небагато. Якщо розрив не збільшуватиметься, може, й дивитимусь українською.

Віктор 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 09.01.10
Востаннє: 02.12.16
Повідомлень: 8661

2011-11-20 19:35  
Python написано:
А як має бути? Ну не «безпритульний» же — там зовсім інші асоціації виникають. А втім, питання смаку. Все одно в реальному житті його б «бомжем» назвали, і не інакше.


А слово волоцюга не чули?

Vetal-XL 
VIP


З нами з: 31.03.10
Востаннє: 02.12.16
Повідомлень: 837

2011-11-20 23:51  
Почитав коментарі, здивувався О_о
Мені особисто озвучка сподобалася! Все влаштовує, може і дійсно є якісь русизми, то я їх не помітив. Якщо озвучка не подобається, то я не буду дивитися і просто напишу не подобається і все. І я не хочу/буду озвучувати причини. Чому і т.д.

urij546724 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 16.03.10
Востаннє: 02.12.16
Повідомлень: 5222

2011-11-21 11:40  
Тему почистив. Попереджень покищо не давав, але якщо хтось захоче повернутись до попереднього обговорення, то вони обовязково будуть.
Надалі обговорюємо суто озвучку з наведенням прямих аргументів і сам серіал!

Python 
Поважний учасник


З нами з: 01.07.09
Востаннє: 30.11.16
Повідомлень: 187

2011-11-22 03:33  
w2958l написано:
А слово волоцюга не чули?

Годиться. В чомусь, можливо, навіть краще за «бродягу», але обидва слова є в словниках і можуть використовуватись у цьому значенні. Я вже був злякався, що ви якогось безхатченка запропонуєте, якщо не задрипанця Happy

dr_dimich 
Свій


З нами з: 23.12.09
Востаннє: 02.12.16
Повідомлень: 144

2011-11-22 14:35  
особисто мені і озвучка і серія сподобалася
з яким інтервалом буде оновлюватись?

Stepan2009 
VIP


З нами з: 18.09.10
Востаннє: 01.12.16
Повідомлень: 321

2011-11-23 00:09  
Цитата:
особисто мені і озвучка і серія сподобалася

Ви сперечаєтесь навколо озвучення. Яке б воно не було але таки є і всі погодяться що путнє та непогане. Тож, коли чекати наступні серії. Складіть хоча б якийсь розклад. Хаусом ми випереджаємо москаля, а тут відстали на три серії. І ви ще кажете що це нормально. Ну тоді давайте наш переклад будемо показувати через рік, коли москаля всі надивляться і плювати всі хотітимуть на наш переклад. Джоні інгліш у москаля вже є в двдріпі і профі перекладом. А у нас навіть кемріпа немає. Ну хіба це нормально.

dr_dimich 
Свій


З нами з: 23.12.09
Востаннє: 02.12.16
Повідомлень: 144

2011-11-25 21:36  
Stepan2009
ти маєш рацію, добре що взялися озвучувати і байдуже як, головне що є в укр перекладі

radagastr 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 05.12.08
Востаннє: 02.12.16
Повідомлень: 1061

2011-11-25 23:22  
dr_dimich написано:
і байдуже як, головне що є в укр перекладі

в корінь неправильне твердження. якщо робити "байдуже як", то краще взагалі не робити. потрібно намагатися робити максимально якісно, бо робота зроблена аби як - це в першу чергу неповага до самого себе і до людей.

стосовно "підозрюваного", як успіхи з новим епізодом? громадськість хвилюється...

abodnya 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 02.11.08
Востаннє: 01.12.16
Повідомлень: 5960

2011-11-26 10:03  
Stepan2009 написано:
Складіть хоча б якийсь розклад. Хаусом ми випереджаємо москаля, а тут відстали на три серії. І ви ще кажете що це нормально. Ну тоді давайте наш переклад будемо показувати через рік, коли москаля всі надивляться і плювати всі хотітимуть на наш переклад

Це доречі правильно. Треба не тільки на якість робити наступ, а й за швидкість не забувати. Бо студія вГолос вже грішила так з серіалом "Збреши мені", випустивши перший сезон тоді, коли вже другий по тб показували

dr_dimich 
Свій


З нами з: 23.12.09
Востаннє: 02.12.16
Повідомлень: 144

2011-11-26 10:35  
radagastr
я неправильно висловився, я мав наувазі рівень професійності озвучки в якій присутні помилки у перекладі і інше, головне щоб не кинули озвучувати

jack 
Поважний учасник


З нами з: 11.03.11
Востаннє: 26.11.16
Повідомлень: 173

2011-12-01 21:42  
Народ, коли вже наступна серія буде... Wink (1) Чекаю-чекаю, а немаHappy
Maestro_Dirk 
Відео Гуртом - озвучення
Відео Гуртом - озвучення


З нами з: 01.04.08
Востаннє: 02.12.16
Повідомлень: 68

2011-12-01 21:57  
jack написано:
Народ, коли вже наступна серія буде

проблеми з озвучувачами(((
друга уже зводиться, з дня на день буде.

jack 
Поважний учасник


З нами з: 11.03.11
Востаннє: 26.11.16
Повідомлень: 173

2011-12-04 22:28  
Maestro_Dirk
Цитата:
друга уже зводиться, з дня на день буде

ШекаємоHappy

Maestro_Dirk 
Відео Гуртом - озвучення
Відео Гуртом - озвучення


З нами з: 01.04.08
Востаннє: 02.12.16
Повідомлень: 68

2011-12-06 12:34  
Додано другу серію.
Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти Сторінка:  1, 2  наступна