Завантажити та скачати торренти українською


Крамер проти Крамера / Kramer vs. Kramer (1979) 720p 2xUkr/Eng | Sub Eng

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Автор Повідомлення
Віктор 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 09.01.10
Востаннє: 09.12.16
Повідомлень: 8664

2011-09-23 15:31  
Крамер проти Крамера / Kramer vs. Kramer (1979) 720p 2xUkr/Eng | Sub Eng



«There are three sides to this love story!»


Жанр: драма
Країна: США



Кіностудія / кінокомпанія: Columbia Pictures
Режисер: Роберт Бентон (Robert Benton)
Композитори: Генрі Парсель (Henry Purcell), Антоніо Вівальді (Antonio Vivaldi)
Актори: Дастiн Гофмен (Dustin Hoffman), Меріл Стріп (Meryl Streep), Джейн Александер (Jane Alexander), Джастін Генрі (Justin Henry) та інші.

Сюжет:
Тед Крамер, цілком присвятивши себе кар’єрі, не помічає того, що відбувається в його родині. Коли дружина кидає його, йому доводиться піклуватися про шестирічного сина. Тепер Крамеру доведеться грати незвичну роль: доглядати за малим, проводити з ним більше часу і врешті, зрозуміти дитину. І коли між ними майже досягнуто гармонії, повертається мати і хоче забрати дитину.
Перемоги, номінації, цікавинки

Британська академія, 1981 рік
Номінації (6):
Найкращий фільм
Найкраща чоловіча роль (Дастін Гофмен)
Найкраща жіноча роль (Меріл Стріп)
Найкращий режисер (Роберт Бентон)
Найкращий сценарій
Найкращий монтаж

Сезар, 1981 рік
Номінації (1):
Найкращий фільм на іноземною мовою

Оскар, 1980 рік
Переможець (5):
Найкращий фільм
Найкраща чоловіча роль (Дастін Гофмен)
Найкраща жіноча роль другого плану (Меріл Стріп)
Найкращий режисер (Роберт Бентон)
Найкращий адаптований сценарій

Номінації (4):
Найкраща чоловіча роль другого плану (Джастін Генрі)
Найкраща жіноча роль другого плану (Джейн Александр)
Найкраща робота оператора
Найкращий монтаж

Золотий ґлобус, 1980 рік
Переможець (4):
Найкраща чоловіча роль (драма) (Дастін Гофмен)
Найкращий фільм (драма)
Найкраща жіноча роль другого плану (Меріл Стріп)
Найкращий сценарій

Номінації (4):
Найкраща жіноча роль другого плану (Джейн Александр)
Найкраща чоловіча роль другого плану (Джастін Генрі)
Найкращий режисер (Роберт Бентон)
Чоловічий прорив року (Джастін Генрі)

Цікавнки


• Знаменита сцена з морозивом, де Білі вмовляє батька пропустити обід, почавши відразу з десерту, була повністю зімпровізірова Дастіном Гофменом і Джастіном Генрі. Режисерові картини, Роберту Бентону, так сильно сподобалася ця сцена, що він без вагань вирішив залишити її у фільмі.
• Джейн Фонда відмовилася від ролі Джоани Крамер.
• Дастін Гофмен запропонував Джоан Ланде зіграти роль подружки Теда на одну ніч після того, як побачив її в прямому етері передачі «Новини очевидців» (WABC). Дізнавшись, що роль передбачала зйомки в оголеному вигляді, Ланде відмовилася від ролі.
• Джеймс Кан відмовився зіграти запропоновану йому роль Теда Крамера.
• Незадовго до зйомок фільму, Дастін Гофмен сам пережив розлучення. Саме тому він привніс у фільм багато особистих аспектів та діалогів. Режисер Роберт Бентон навіть запропонував Гофмену стати спів-сценаристом, але Дастін відмовився.
• Меріл Стріп сама написала для себе промову, яку вимовляє її героїня в суді, всупереч порадам режисера і сценариста картини Роберта Бентона. Вона пояснила це тим, що була цілковито незадоволена написаним варянтом промови.
• Дастін Гофман дуже багато працював з Джастіном Генрі над кожною сценою. Вони довго обговорювали їх, до тих пір, поки Генрі не починав відчувати себе більш розкуто і невимушено.
• Роберт Бентон порадив оператору Нестору Альмендросу в основу створення видів і колірної гами фільму взяти картини П’єро Дела Франчески. Також робота Дейвіда Гекні надихає Альмендроса на створення реалістичного вигляду, для чого він використовує джерела світла в кімнатах і будь-яке доступне світло в екстер’єрах.
• Перша версія фільму була на 43 хвилини довше остаточної версії, і містила додаткові сцени з Джейн Александер, ДжоБет Вільямс і персонажем домовласника, згодом віддаленим.
• Під час початкових титрів грає «Концерт для мандоліни» Антоніо Вівальді.
• Жінка, яку Гофмен несподівано цілує на вечірці - Інґебора Соренсен, колишня Міс Норвегії, що знімалася і для Playboy.
• Спочатку Меріл Стріп пройшла проби на роль подружки Теда на одну ніч, згодом дісталася ДжоБет Вільямс. Коли ж Кейт Джексон не погодилася на роль Джоани (через контракт у фільмі «Янголи Чарлі»), її запропонували зіграти Стріп.
• Сцена між Гофменом і Стріп у ресторані була знята на натурі в одному з ресторанів Нью-Йорка. На стіні цього ресторану і зараз висить знімок зі зйомок фільму, поруч зі столиком, де була знята сцена.
• Кожен раз, коли Білі (персонаж Джастіна Генрі) плаче, - це не награність, а справжні сльози. Перед зйомкою кожної такої сцени, режисер просив Джастіна згадувати якусь сумну подію.
• Кумедні сцени з оголеною ДжоБет Вільямс були оптично затемнені, щоб уникнути рейтингу R. Тим не менше, «незатемнена» версія часто транслюється на телевізійних каналах.
MediaInfo

Код:
General
Unique ID                        : 199485823543826212238493663472777643109 (0x961392756EC35B31954BCE916AF74465)
Complete name                    : D:\HURTOM\Kramer vs. Kramer (1979) [2xUkr, Eng] 720p [Hurtom & HDCLUB].mkv
Format                           : Matroska
File size                        : 7.24 GiB
Duration                         : 1h 44mn
Overall bit rate                 : 9 888 Kbps
Movie name                       : Kramer vs. Kramer (1979) [2xUkr, Eng] 720p [Hurtom & HDCLUB]
Encoded date                     : UTC 2011-09-23 13:11:30
Writing application              : mkvmerge v4.7.0 ('Just Like You Imagined') зібрано Apr 21 2011 01:13:14
Writing library                  : libebml v1.2.0 + libmatroska v1.1.0
Cover                            : Yes / Yes / Yes

Video
ID                               : 1
Format                           : AVC
Format/Info                      : Advanced Video Codec
Format profile                   : [email protected]
Format settings, CABAC           : Yes
Format settings, ReFrames        : 9 frames
Codec ID                         : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration                         : 1h 44mn
Bit rate                         : 7 428 Kbps
Width                            : 1 280 pixels
Height                           : 692 pixels
Display aspect ratio             : 1.850
Frame rate                       : 23.976 fps
Color space                      : YUV
Chroma subsampling               : 4:2:0
Bit depth                        : 8 bits
Scan type                        : Progressive
Bits/(Pixel*Frame)               : 0.350
Stream size                      : 5.30 GiB (73%)
Title                            : Kramer vs. Kramer (1979) [2xUkr, Eng] 720p [Hurtom & HDCLUB]
Writing library                  : core 66 r1113M cc4f807
Encoding settings                : cabac=1 / ref=9 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=9 / psy_rd=1.2:0.0 / mixed_ref=1 / me_range=32 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / chroma_qp_offset=-2 / threads=3 / nr=0 / decimate=0 / mbaff=0 / bframes=6 / b_pyramid=1 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / wpredb=1 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40(pre) / rc=2pass / bitrate=7428 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30 / aq=1:0.80
Language                         : English

Audio #1
ID                               : 2
Format                           :
Format/Info                      : Digital Theater Systems
Codec ID                         : A_DTS
Duration                         : 1h 44mn
Bit rate mode                    : Constant
Bit rate                         : 755 Kbps
Channel(s)                       : 6 channels
Channel positions                : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate                    : 48.0 KHz
Bit depth                        : 24 bits
Compression mode                 : Lossy
Stream size                      : 566 MiB (8%)
Title                            : 5.1 @ 768 kbps - двоголосий закдровий, Новий Канал
Language                         : Ukrainian

Audio #2
ID                               : 3
Format                           : AC-3
Format/Info                      : Audio Coding 3
Mode extension                   : CM (complete main)
Codec ID                         : A_AC3
Duration                         : 1h 44mn
Bit rate mode                    : Constant
Bit rate                         : 192 Kbps
Channel(s)                       : 2 channels
Channel positions                : Front: L R
Sampling rate                    : 48.0 KHz
Bit depth                        : 16 bits
Compression mode                 : Lossy
Stream size                      : 144 MiB (2%)
Title                            : 2.0 @ 192 kbps - професійний дубльований, Так Треба Продакшн і Студія "Пілот"
Language                         : Ukrainian

Audio #3
ID                               : 4
Format                           :
Format/Info                      : Digital Theater Systems
Codec ID                         : A_DTS
Duration                         : 1h 44mn
Bit rate mode                    : Constant
Bit rate                         : 1 510 Kbps
Channel(s)                       : 6 channels
Channel positions                : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate                    : 48.0 KHz
Bit depth                        : 24 bits
Compression mode                 : Lossy
Stream size                      : 1.11 GiB (15%)
Title                            : 5.1 @ 1536 kbps
Language                         : English

Text
ID                               : 5
Format                           : ASS
Codec ID                         : S_TEXT/ASS
Codec ID/Info                    : Advanced Sub Station Alpha
Compression mode                 : Lossless
Language                         : English
Релізи та інформація про озвучення/дублювання

720p 2xUkr/Eng | Sub Eng (7.24 GB) — двоголосий закадровий Новий Канал і професійний дубльований Студія «Пілот» спільно з Так Треба Продакшн на замовлення телекомпанії Інтер
2xUkr/Eng (2.18 GB) — професійний дубльований Студія «Пілот» і Так Треба Продакшн на замовлення телекомпанії Інтер і двоголосий закадровий Новий Канал

Про озвучення від Нового Каналу
Ролі озвучили: Олег Лепенець і Наталя Ярошенко

Про дубляж від Студії «Пілот» спільно з Так Треба Продакшн
Ролі дублювали: Дастін Гоффмен — Анатолій Пашнін, Юрій Гребельник, Людмила Ардельян, Анатолій Барчук?, Євген Малуха та інші.
Тривалість: 01:44:48
Якість: 720p (DON)
Відео:
кодек:
розмір кадру: 1280x692 (1.85:1)
бітрейт: 7428 кб/с
частота кадрів: 23.976 fps

Аудіо # 1:
мова: українська
переклад: двоголосий закадровий Новий Канал | Ролі озвучили: Олег Лепенець і Наталя Ярошенко
кодек: 5.1 (Доріжка отримана шляхом накладання чистих голосів на центральний канал. HDCLUB)
бітрейт: 768 кб/с

Аудіо # 2:
мова: українська
переклад: професійний дубльований Студія «Пілот» спільно з Так Треба Продакшн на замовлення телекомпанії Інтер
кодек: 2.0
бітрейт: 192 кб/с

Аудіо # 3:
мова: анґлійська
переклад: ориґінал
кодек: 5.1
бітрейт: 1536 кб/с

Субтитри:
мова: анґлійська
тип: програмні (м’які)
формат: *.аss

Скріншоти:





За зведення доріжки №2 подяка robotron005


Джерело:
Особиста оцінка: 8


Срібний реліз (на рейтинг впливає 50% завантаженого)
 Трекер:    Зареєстрований   

Завантажити / скачати фільм українською



відео для новачків



 Зареєстрований:   2011-09-23 15:31
 Розмір:   7.24 GB 
 Оцінка фільму:   9.1/10 (Голосів: 12)
   
Інші релізи
vbereza 
Частий відвідувач


З нами з: 13.11.08
Востаннє: 09.12.16
Повідомлень: 27

2011-11-06 19:10  
Ви радієте, коли чуєте український переклад фільму? А що робити людям, що не чують?!
Будь-ласка дайте українські субтитри!

Віктор 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 09.01.10
Востаннє: 09.12.16
Повідомлень: 8664

2011-11-06 19:20  
vbereza написано:
Ви радієте, коли чуєте український переклад фільму? А що робити людям, що не чують?!


Так, радію. Ну вибачайте, якщо їх немає, то витрачати понад місяць, щоб перекласти нормально я не збираюсь. Бажаючих допомогти теж нуль.
Нехай спілка тих що не чує, пишуть у відповідні органі і вимагають, щоб на ліцензійних дисках були українські субтитри.

vbereza 
Частий відвідувач


З нами з: 13.11.08
Востаннє: 09.12.16
Повідомлень: 27

2011-11-06 21:43  
Закон є, а субтитрів немає. Дякую, що відповів.
chaoscor 
Свій


З нами з: 17.10.10
Востаннє: 03.12.16
Повідомлень: 73

2012-01-17 21:44  
w2958l

Чим вас так образив дописувач, що ви так некоректно йому відповіли? Як я зрозуміла, вас ніхто не силував субтитрувати фільм.

Віктор 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 09.01.10
Востаннє: 09.12.16
Повідомлень: 8664

2012-01-17 21:58  
chaoscor написано:
Чим вас так образив дописувач, що ви так некоректно йому відповіли?

І що ж некоректного я відповів?

w2958l написано:
Нехай спілка тих що не чує, пишуть у відповідні органі і вимагають, щоб на ліцензійних дисках були українські субтитри.

От нехай і пишуть, бо коментарі на трекерах і формумах писати кожен гаразд. А конкретно ніхто нічого не робить.

п.с. і поскаржитись на не коректні висловлювання модераторів можна тут- http://toloka.to/t27935
Є особисті претензії пишіть в приват.

kepson 
Новенький


З нами з: 02.04.11
Востаннє: 10.12.16
Повідомлень: 9

2016-01-10 12:25  
Будь ласка, вийдіть хтось на роздачу
Глечик 
Новенький


З нами з: 23.04.11
Востаннє: 07.12.16
Повідомлень: 18

2016-07-24 15:11  
Підтримую kepson, долучайтесь до роздачі!
Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти