Завантажити та скачати торренти українською


Міцний горішок. Збірка / Die Hard: Quadrilogy (1988-1990-1995-2007) 720р Ukr/Eng | Sub Eng

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Автор Повідомлення
Віктор 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 09.01.10
Востаннє: 08.12.16
Повідомлень: 8663

2011-09-15 20:40  
Міцний горішок. Збірка / Die Hard: Quadrilogy (1988-1990-1995-2007) 720р Ukr/Eng | Sub Eng


Міцний горішок / Die Hard (1988) 720р 2xUkr/Eng | Sub Eng
Міцний горішок / Die Hard (1988) 720р 2xUkr/Eng | Sub Eng



«It will blow you through the back wall of the theater!»


Жанр: пригодницький, трилер
Країна: США

Top 250: # 108

Кіностудія / кінокомпанія: Twentieth Century Fox Film Corporation, Gordon Company, Lawrence Gordon Productions
Режисери: Джон МакТірнан (John McTiernan)
Композитор: Майкл Камен (Michael Kamen)
Актори: Брюс Вілліс (Bruce Willis), Бонні Беделіа (Bonnie Bedelia), Реджинальд ВелДжонсон (Reginald VelJohnson), Пол Ґлісон (Paul Gleason), Вільям Атертон (William Atherton), Герт Бочнер (Hart Bochner), Джеймс Шиґета (James Shigeta), Алан Рікмен (Alan Rickman), Роберт Деві (Robert Davi) та інші.

Сюжет:
У суперсучасному хмарочосі Лос-Анджелеса поліцейський Джон МакКлейн веде смертельну сутичку з бандою терористів, які захопили в заручники два десятки людей, серед яких і його дружина.
Номінації, цікаві факти

Оскар, 1989 рік
Номінації (4):
Найкращий звук
Найкращий монтаж
Найкращий монтаж звуку
Найкращі візуальні ефекти

Цікаві факти про фільм


• На отримання ролі Джона МакКлейна претендували Арнольд Шварценеґер, Сільвестр Сталлоне, Берт Рейнольдс, Річард Ґір. Брюс Вілліс був лише п'ятим за рахунком кандидатом.
• На офіційному постері до кінокартини не було жодної згадки про Брюса Вілліса, і, боронь боже, його зображення. Тільки величезний будинок. Продюсери спеціально не стали розміщати мармизу актора, щоб не відлякати антифанатів Брюса від перегляду. Після того, як стало зрозуміло, що фільм пройшов у прокаті успішно, з'явилися і постери з зображенням актора.
• Фрази німецькою мовою, якою розмовляють терористи, місцями є помилковими з точки зору граматики та безглуздими. У німецькій версії картини терористи родом зовсім не з Німеччини, а «десь з Європи».
• У картині один з копів каже, що Джон МакКлейн «міг би бути непоганим барменом». До того, як почати акторську кар'єру Брюс дійсно підробляв барменом.
• Двоє терористів, які вижили, так жодного разу і не показали, чи є в них у наявності бодай якась зброя, і не зробили жодної спроби в залякуванні заручників.
• Сценарій кінофільму заснований на книзі Родеріка Торпа «Ніщо не триває вічно», яка в свою чергу стала продовженням книги «Детектив», також зазнала екранізації, де головну роль виконав Френк Сінатра. Дебют Брюса Вілліса відбувся в 1980 році в рамках картини «Перший смертельний гріх». В одному з епізодів фільму з бару виходить герой Брюса, і в той же момент в бар заходить герой Сінатри.
• У той же час, сценарій фільму спочатку був написаний як продовження до фільму «Коммандо». Однак, після того як Арнольд Шварценеґер відмовився зніматися в продовженні, сценарій зазнав серйозних змін.
• За роль у кінокартині Брюс Вілліс отримав нечуваний для себе в той час гонорар у розмірі 5 мільйонів доларів.
• Актор Ентоні Пек, який виконав роль молодого копа, пізніше знявся у продовженні картини («Міцний горішок 3») у ролі поліцейського Ріккі Волша.
• Після виходу на екрани кінокартини туристам забороняється робити будь-які знімки всередині будівлі Fox plaza, в якому відбувалися зйомки.
• Під час зйомки сцени, в якій Ганс Ґрубер падає з даху будівлі, актор Алан Рікмен насправді падає з 6-метрової висоти.
• Будівля, використана для зйомок, була спроектована архітектором Вільямом Перейра, і стала одним з його останніх проектів. Архітектор помер в 1985 році. Сцена, де зустрічаються Ґрубер та МакКлейн, була додана в сценарій, після того як з'ясувалося, що Алан Рікмен може достовірно зімітувати американський акцент.
• Адреси та номери менеджерів «Nakatomi plaza» повторюють реально існуючи адреси та телефони менеджерів «Fox Plaza», де відбувалися зйомки фільму.
• У німецькій версії фільму, Ганса Ґрубера звуть Джек Ґрубер.
• У німецькій версії фільму імена терористів були змінені з традиційно німецьких на британські: Ганс став Джеком; Карл - Чарлі, Гайнріх - Генрі ... Також були змінена назва і цілі терористичної групи: радикальні ірландські активісти, що відокремилися від основної організації і захоплюють заручників не для переслідування будь-яких цілей, а для отримання прибутку.
• Фінська назва фільму - «Vain kuolleen ruumiini yli», що означає «Тільки через мій труп». Примітно, що при виході третьої частини перші дві згадувалися під своїми ориґінальними назвами. Таким чином, назва третьої частини була перекладена як «Міцний горішок - янгол помсти».
• В одній з останніх сцен фільму Ганс говорить МакКлейн, що цього разу «Джон Вейн не зникне в бік заходу разом з Ґрейс Келлі». На що Маклейн відповідає: «Це був Гарі Купер, йолопе». Ця словесна перепалка є посиланням на «Рівно опівдні» (1952).
• Ганс Ґрубер та інші терористи приїжджають до будівлі «Nakatomi Plaza» на вантажівці компанії «Тихоокеанський кур'єр» (Pacific Courier). У «Міцному горішку 3» (1995) в момент вибуху магазину на самому початку фільму можна помітити вантажівку, що стоїть біля будівлі. Вантажівка належить компанії «Атлантичний кур'єр» (Atlantic Courier). У «Швидкості» (1994) на борту літака також написано «Тихоокеанський кур'єр» (Pacific Courier).
• Фраза «Йо-хо-хо, виродку!» (Yipee-ki-yay, motherfucker!) Вимовляється в усіх фільмах про Міцного горішка.
• Сцена, у якій МакКлейн падає в шахту ліфта, стала наслідком невдалого трюку. Спочатку каскадер повинен був вхопитися за перший вентиляційний отвір. Проте творці фільму залишили цей кадр, змонтувавши його з кадром, де МакКлейн хапається за наступний вентиляційний отвір, вважаючи, що це буде виглядати більш захоплююче.
• Джон МакТірнан навмисно не показував великого плану особи Ганса Ґрубера, коли той стріляє з будь-якого зброї, тому що Алан Рікмен постійно здригався при кожному пострілі, що, зрозуміло, ніяк не в'язалося з образом жорсткого і нещадного терориста.
• Вважається, що фрази Брюса Вілліса у сцені, де він виймає осколок скла зі своєї ступні, є імпровізацією актора. Однак, судячи з первинного сценарію, Брюс лише зовсім трохи додав від себе.
• Автомат Карла - Steyr AUG
• Ганс Ґрубер отримав своє ім'я на честь одного з персонажів «Хлопця на прізвисько Флінт» (1966).
• Іспанське назва фільму - «Кришталеві джунглі», польське - «Скляна пастка».
• Угорська назва фільму - «Віддай своє життя дорожче», назва 2-ї частини - «Твоє життя ще дорожче», назва третьої - «Життя завжди дороге».
• Під час вертолітної атаки, спеціальний аґент Джонсон (Роберт Деві) вигукує: «Прямо як в довбаному Сайгоні, так?!» Аґент Джонсон (Ґранд Л. Буш) відповідає: «Я був у середній школі, ідіоте». У реальному житті, Деві старше Л. Буша на вісімнадцять місяців.
• Брюс Вілліс особисто порекомендував Бонні Бедель на роль своєї дружини.
• Гельсінський синдром - це посилання на стокгольмський синдром. Невідомо, чому творці фільму вирішили змінити назву.
• Музика, яка грає в сцені, де Павел вбиває Карла, - це невикористаний трек з саундтреку Джеймса Горнера до «Чужим» (1986).
• Спочатку планувалося, що будівля «Nakatomi» буде контролюватися суперкомп'ютером.
• Будівля «Nakatomi» - це насправді штаб-квартира студії «20th Century Fox».
• Джон МакТірнан кілька разів відхиляв пропозицію поставити цей фільм.
• Перш ніж ми почуємо перший постріл, пройде вісімнадцять хвилин екранного часу.
• Велика частина сценарію є імпровізацією акторів і знімальної групи, оскільки багато сцен придумувалися безпосередньо під час зйомок.
• Для сцени, в якій зустрічаються персонажі Брюса Вілліса і Алана Рікмена, не влаштовували репетицій, для того щоб домогтися більш переконливого ефекту спонтанності зустрічі.
• Одночасно зі зйомками в «Міцного горішка» Брюс Вілліс грав в серіалі «Детективне аґентство «Місячне сяйво». Зазвичай Вілліс знімався для телесеріалу вдень, а ввечері і вночі проходили зйомки фільму МакТірнана.
• Бюджет - $28,000,000 .
MediaInfo

Код:

General
Unique ID                        : 222577699462374342498132438717477884835 (0xA772E7D7ADAA81D8AF76A53D860F13A3)
Complete name                    : D:\HURTOM\Die Hard. Quadrilogy (1988-1990-1995-2007) 720р [Hurtom]\Die Hard (1988) [2хUkr, Eng] 720p [Hurtom].mkv
Format                           : Matroska
File size                        : 7.80 GiB
Duration                         : 2h 12mn
Overall bit rate                 : 8 449 Kbps
Movie name                       : Die Hard (1988) [2хUkr, Eng] 720p [Hurtom]
Encoded date                     : UTC 2011-09-13 09:08:40
Writing application              : mkvmerge v4.7.0 ('Just Like You Imagined') зібрано Apr 21 2011 01:13:14
Writing library                  : libebml v1.2.0 + libmatroska v1.1.0

Video
ID                               : 1
Format                           : AVC
Format/Info                      : Advanced Video Codec
Format profile                   : [email protected]
Format settings, CABAC           : Yes
Format settings, ReFrames        : 5 frames
Codec ID                         : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration                         : 2h 12mn
Bit rate                         : 5 595 Kbps
Width                            : 1 280 pixels
Height                           : 544 pixels
Display aspect ratio             : 2.35:1
Frame rate                       : 23.976 fps
Color space                      : YUV
Chroma subsampling               : 4:2:0
Bit depth                        : 8 bits
Scan type                        : Progressive
Bits/(Pixel*Frame)               : 0.335
Stream size                      : 5.01 GiB (64%)
Title                            : Die Hard (1988) [2хUkr, Eng] 720p [Hurtom]
Writing library                  : core 58 r749 096b390
Encoding settings                : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=7 / brdo=1 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / chroma_qp_offset=0 / threads=6 / nr=0 / decimate=1 / mbaff=0 / bframes=3 / b_pyramid=1 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=1 / wpredb=1 / bime=1 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40(pre) / rc=2pass / bitrate=5595 / ratetol=1.0 / rceq='blurCplx^(1-qComp)' / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30
Language                         : English

Audio #1
ID                               : 2
Format                           : AC-3
Format/Info                      : Audio Coding 3
Mode extension                   : CM (complete main)
Codec ID                         : A_AC3
Duration                         : 2h 12mn
Bit rate mode                    : Constant
Bit rate                         : 448 Kbps
Channel(s)                       : 6 channels
Channel positions                : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate                    : 48.0 KHz
Bit depth                        : 16 bits
Compression mode                 : Lossy
Stream size                      : 424 MiB (5%)
Title                            : 5.1 448 kb/s - двоголосий закдровий
Language                         : Ukrainian

Audio #2
ID                               : 3
Format                           : AC-3
Format/Info                      : Audio Coding 3
Mode extension                   : CM (complete main)
Codec ID                         : A_AC3
Duration                         : 2h 12mn
Bit rate mode                    : Constant
Bit rate                         : 448 Kbps
Channel(s)                       : 6 channels
Channel positions                : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate                    : 48.0 KHz
Bit depth                        : 16 bits
Compression mode                 : Lossy
Stream size                      : 424 MiB (5%)
Title                            : 5.1 448 kb/s - багатоголосий закадровий Так Треба Продакшн
Language                         : Ukrainian

Audio #3
ID                               : 4
Format                           :
Format/Info                      : Digital Theater Systems
Codec ID                         : A_DTS
Duration                         : 2h 12mn
Bit rate mode                    : Constant
Bit rate                         : 1 510 Kbps
Channel(s)                       : 6 channels
Channel positions                : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate                    : 48.0 KHz
Bit depth                        : 24 bits
Compression mode                 : Lossy
Delay relative to video          : 11ms
Stream size                      : 1.39 GiB (18%)
Title                            : English 5.1 1536 kb/s
Language                         : English

Audio #4
ID                               : 5
Format                           : AC-3
Format/Info                      : Audio Coding 3
Mode extension                   : CM (complete main)
Codec ID                         : A_AC3
Duration                         : 2h 12mn
Bit rate mode                    : Constant
Bit rate                         : 224 Kbps
Channel(s)                       : 2 channels
Channel positions                : Front: L R
Sampling rate                    : 48.0 KHz
Bit depth                        : 16 bits
Compression mode                 : Lossy
Delay relative to video          : 22ms
Stream size                      : 212 MiB (3%)
Title                            : 2.0 224 kb/s - Commentary by John McTiernan and Jackson De Govia
Language                         : English

Audio #5
ID                               : 6
Format                           : AC-3
Format/Info                      : Audio Coding 3
Mode extension                   : CM (complete main)
Codec ID                         : A_AC3
Duration                         : 2h 12mn
Bit rate mode                    : Constant
Bit rate                         : 224 Kbps
Channel(s)                       : 2 channels
Channel positions                : Front: L R
Sampling rate                    : 48.0 KHz
Bit depth                        : 16 bits
Compression mode                 : Lossy
Delay relative to video          : 22ms
Stream size                      : 212 MiB (3%)
Title                            : 2.0 224 kb/s - Commentary by creator
Language                         : English

Text
ID                               : 7
Format                           : UTF-8
Codec ID                         : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info                    : UTF-8 Plain Text
Title                            : English CEE
Language                         : English
Усі наявні релізи

Завантажити:
1080р (36.7 GB (Міцний Горішок: Квадрологія)) - багатоголосий закадровий Так Треба Продакшн
720р 2хUkr/Eng | Sub Eng (30.43 (Міцний Горішок: Квадрологія.)) - двоголосий закадровий записаний з 1+1 і багатоголосий закадровий Так Треба Продакшн звук записаний з ICTV
2хUkr/Eng | Sub Ukr/Eng/Rus (10.32 GB (Міцний Горішок: Квадрологія.)) - багатоголосий закадровий Так Треба Продакшн звук записаний з ICTV і двоголосий закадровий записаний з 1+1

Про озвучення записане з 1+1
Ролі озвучили: Владислав Пупков

Про озвучення від Так Треба Продакшн:
Ролі озвучили: Брюс Вілліс - Юрій Гребельник
Тривалість: 02:12:07
Якість: 720р
Відео:
кодек:
розмір кадру: 1280x544
бітрейт: 5595 кб/с
частота кадрів: 23.976 fps

Аудіо # 1:
мова: українська
переклад: двоголосий закадровий запис звуку з телеканалу 1+1 | усі чоловічі ролі озвучив Владислав Пупков
кодек: 5.1
бітрейт: 448 кб/с

Аудіо # 2:
мова: українська
переклад: багатоголосий закадровий Так Треба Продакшн на замовлення ICTV
кодек: 5.1
бітрейт: 448 кб/с

Аудіо # 3:
мова: анґлійська
переклад: ориґінал
кодек: 5.1
бітрейт: 1536 кб/с

Аудіо # 4:
мова: анґлійська
переклад: ориґінал (коментарі Джона МакТірнена і Джексона Де Ґовія)
кодек: 2.0
бітрейт: 224 кб/с

Аудіо # 5:
мова: анґлійська (коментарі творців фільму)
кодек: 2.0
бітрейт: 224 кб/с

Субтитри:
мова: анґлійська
тип: програмні (м'які)
формат: *.srt

Скріншоти:


Міцний горішок 2 / Die Hard 2 (1990) 720р 2xUkr/Eng | Sub Eng
Міцний горішок 2 / Die Hard 2 (1990) 720р 2xUkr/Eng | Sub Eng




«Yippee Ki Yay, All over again!»


Жанр: пригодницький, кримінальний, трилер
Країна: США



Кіностудія / кінокомпанія: Gordon Company, Silver Pictures, Twentieth Century Fox Film Corporation
Режисери: Ренні Гарлін (Renny Harlin)
Композитор: Майкл Камен (Michael Kamen)
Актори: Брюс Вілліс (Bruce Willis), Бонні Беделіа (Bonnie Bedelia), Реджинальд ВелДжонсон (Reginald VelJohnson), Франко Неро (Franco Nero), Вілльям Седлер (William Sadler), Роберт Патрік (Robert Patrick), Джон Леґуізамо (John Leguizamo), Джон Емос (John Amos), Дон Гарві (Don Harvey) та інші.

Сюжет:
Напередодні Різдва група терористів захопила міжнародний аеропорт і тепер утримує тисячі людей, як заручників. Терористи - банда відступників з першокласно озброєних коммандос, яких очолює одержимий жорстокістю офіцер. Їхня мета - врятувати наркобарона. Банда підготовлена до всіляких випадковостей, за винятком однієї - зустрічі з Джоном МаКклейном, відставним поліцейським, який відчув, що вже стикався з одним з терористів. Брюс Вілліс повертається в ролі супергероя-поліцейського, який б'ється не тільки з терористами, але і з некомпетентним шефом поліції аеропорту, дубоголовим начальником антитерористичного підрозділу і страшним сніговим бураном. Його дружина знаходиться в одному з літаків, що кружляють над аеропортом. А паливо - на межі ...
Цікаві факти


Цікаві факти про фільм

• У початковій версії сценарію «Міцного горішка» (1988) Джон МакКлейн жартував за фільм всього кілька разів. Більшість жартів, які вимовляє Джон, були імпровізацією Брюса Вілліса. Під час зйомок сиквела Брюс Вілліс міг імпровізувати стільки, скільки він вважатиме за потрібне.
• Валверде - вигадана латиноамериканська країна. Таку ж назву країни було використано в «Коммандо» (1985).
• Фільм заснований за романом Волтера Вейджера «58 хвилин».
• Літня жінка в літаку читає книгу, яка схожа на роман «Смертельна зброя». Джоель Сільвер був продюсером «Смертельної зброї», «Міцного горішка» і «Міцного горішка 2».
• Компанія «Black & Decker» заплатила продюсерам за рекламу бездротового дриля в одній зі сцен за участю Брюса Вілліса. Під час монтажу дана сцена була вирізана з фільму. «Black & Decker» подала до суду на «20 століття Фокс», що стало першим судовим процесом з приводу продакт плейсменту в кіно. Сторони врегулювали суперечку без судового розгляду.
• Фраза «Йо-хо-хо, виродку!» (Yipee-ki-yay, motherfucker!) Використовується в усіх чотирьох фільмах.
• Спочатку планувалося, що зйомки пройдуть у Міннесоті, але того року в Міннесоті випало занадто мало снігу, тому зйомки перенесли до Мічігану.
• Під час зйомок в Денвері практично не було снігу, тому для зйомок сніжної бурі творцям фільму довелося використовувати штучний сніг.
• Ренні Гарлін одночасно займався монтажем цього фільму і «Пригода Форда Форлейна» (1990), тому що для обох фільмів був вкрай нетривалий період пост-продакшну. Дані фільми вийшли в прокат з різницею в один місяць.
• Ренні Гарлін запропонував, щоб Вільям Седлер був голий в сцені, коли він вперше з'являється у фільмі. За словами Гарліна, це був ефективний, але незвичайний спосіб представити глядачам головного лиходія.
• Джон МакТірнан хотів поставити фільм, але не зміг цього зробити, тому що був зобов'язаний за контрактом зрежисирувати «Полювання за Червоним жовтнем» (1990).
• На момент завершення кінопрокату «Міцний горішок 2» став найкасовішим сиквелом всіх часів. Даний рекорд був побитий роком пізніше «Термінатором 2» (1991).
• Знадобилося кілька ночей, щоб зняти сцену-бійки між Брюсом Віллісом та Вільямом Седлером на крилі літака. Для зйомок цієї сцени використовувалися величезні вентилятори, які розпорошували штучний сніг.
• Обладнання для посадки літаків, яке використовують найманці в церкви, багато в чому схоже зі справжнім устаткуванням, котре використовують в центрах управління повітряним рухом. Проте, воно було спрощено для найбільш драматичних і динамічних сцен фільму.
• Бюджет фільму збільшувався не по днях, а по годинах. Деякий час витрати на виробництво становили $ 20,000 за хвилину.
• У «Міцного горішка» (1988) сержант Павел наспівував пісню «Let It Snow». Така ж пісня грає в кінцівці даного фільму.
• Бюджет - $70,000,000.
MediaInfo

Код:

General
Unique ID                        : 197810950229029073852870754774341243590 (0x94D100D42A30BD45B14E6BD46C85D2C6)
Complete name                    : D:\HURTOM\Die Hard. Quadrilogy (1988-1990-1995-2007) 720р [Hurtom]\Die Hard 2 (1990) [2хUkr, Eng] 720p [Hurtom].mkv
Format                           : Matroska
File size                        : 7.52 GiB
Duration                         : 2h 3mn
Overall bit rate                 : 8 731 Kbps
Movie name                       : Die Hard 2 (1990) [2хUkr, Eng] 720p [Hurtom]
Encoded date                     : UTC 2011-09-13 10:06:36
Writing application              : mkvmerge v4.7.0 ('Just Like You Imagined') зібрано Apr 21 2011 01:13:14
Writing library                  : libebml v1.2.0 + libmatroska v1.1.0

Video
ID                               : 1
Format                           : AVC
Format/Info                      : Advanced Video Codec
Format profile                   : [email protected]
Format settings, CABAC           : Yes
Format settings, ReFrames        : 5 frames
Codec ID                         : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration                         : 2h 3mn
Bit rate                         : 6 100 Kbps
Width                            : 1 280 pixels
Height                           : 544 pixels
Display aspect ratio             : 2.35:1
Frame rate                       : 23.976 fps
Color space                      : YUV
Chroma subsampling               : 4:2:0
Bit depth                        : 8 bits
Scan type                        : Progressive
Bits/(Pixel*Frame)               : 0.365
Stream size                      : 5.11 GiB (68%)
Title                            : Die Hard 2 (1990) [2хUkr, Eng] 720p [Hurtom]
Writing library                  : core 58 r749 096b390
Encoding settings                : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=7 / brdo=1 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / chroma_qp_offset=0 / threads=6 / nr=0 / decimate=1 / mbaff=0 / bframes=3 / b_pyramid=1 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=1 / wpredb=1 / bime=1 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40(pre) / rc=2pass / bitrate=6100 / ratetol=1.0 / rceq='blurCplx^(1-qComp)' / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30
Language                         : English

Audio #1
ID                               : 2
Format                           : AC-3
Format/Info                      : Audio Coding 3
Mode extension                   : CM (complete main)
Codec ID                         : A_AC3
Duration                         : 2h 3mn
Bit rate mode                    : Constant
Bit rate                         : 448 Kbps
Channel(s)                       : 6 channels
Channel positions                : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate                    : 48.0 KHz
Bit depth                        : 16 bits
Compression mode                 : Lossy
Stream size                      : 395 MiB (5%)
Title                            : 5.1 448 kb/s - двоголосий закдровий
Language                         : Ukrainian

Audio #2
ID                               : 3
Format                           : AC-3
Format/Info                      : Audio Coding 3
Mode extension                   : CM (complete main)
Codec ID                         : A_AC3
Duration                         : 2h 3mn
Bit rate mode                    : Constant
Bit rate                         : 448 Kbps
Channel(s)                       : 6 channels
Channel positions                : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate                    : 48.0 KHz
Bit depth                        : 16 bits
Compression mode                 : Lossy
Stream size                      : 395 MiB (5%)
Title                            : 5.1 448 kb/s - багатоголосий закадровий Так Треба Продакшн
Language                         : Ukrainian

Audio #3
ID                               : 4
Format                           :
Format/Info                      : Digital Theater Systems
Codec ID                         : A_DTS
Duration                         : 2h 3mn
Bit rate mode                    : Constant
Bit rate                         : 1 510 Kbps
Channel(s)                       : 6 channels
Channel positions                : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate                    : 48.0 KHz
Bit depth                        : 24 bits
Compression mode                 : Lossy
Stream size                      : 1.30 GiB (17%)
Title                            : English 5.1 1536 kb/s
Language                         : English

Audio #4
ID                               : 5
Format                           : AC-3
Format/Info                      : Audio Coding 3
Mode extension                   : CM (complete main)
Codec ID                         : A_AC3
Duration                         : 2h 3mn
Bit rate mode                    : Constant
Bit rate                         : 224 Kbps
Channel(s)                       : 2 channels
Channel positions                : Front: L R
Sampling rate                    : 48.0 KHz
Bit depth                        : 16 bits
Compression mode                 : Lossy
Stream size                      : 198 MiB (3%)
Title                            : 2.0 224 kb/s  - Commentary by Renny Harlin
Language                         : English

Text
ID                               : 6
Format                           : UTF-8
Codec ID                         : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info                    : UTF-8 Plain Text
Title                            : English CEE
Language                         : English
Тривалість: 02:03:21
Якість: 720р
Відео:
кодек:
розмір кадру: 1280x544
бітрейт: 6100 кб/с
частота кадрів: 23.976 fps

Аудіо # 1:
мова: українська
переклад: двоголосий закадровий запис звуку з телеканалу 1+1 | усі чоловічі ролі озвучив Владислав Пупков
кодек: 5.1
бітрейт: 448 кб/с

Аудіо # 2:
мова: українська
переклад: багатоголосий закадровий Студія ТВ+ на замовлення ICTV
кодек: 5.1
бітрейт: 448 кб/с

Аудіо # 3:
мова: анґлійська
переклад: ориґінал
кодек: 5.1
бітрейт: 1536 кб/с

Аудіо # 4:
мова: анґлійська
переклад: ориґінал (коментарі Ренні Гарліна)
кодек: 2.0
бітрейт: 224 кб/с

Субтитри :
мова: анґлійська
тип: програмні (м'які)
формат: *.srt

Скріншоти:


Міцний горішок 3. Помирати з піснею / Die Hard: With a Vengeance (1995) 720р 2xUkr/Eng | Sub Eng
Міцний горішок 3: Помирати з піснею / Die Hard: With a Vengeance (1995) 720р 2xUkr/Eng | Sub Eng




«McClane is back.»


Жанр: пригодницький, кримінальний, трилер
Країна: США



Кіностудія / кінокомпанія: Cinergi Pictures Entertainment, Twentieth Century Fox Film Corporation
Режисери: Джон МакТірнан (John McTiernan)
Композитор: Майкл Камен (Michael Kamen)
Актори: Брюс Вілліс (Bruce Willis), Семюель Л. Джексон (Samuel L. Jackson), Джеремі Айрнос (Jeremy Irons), Ґрем Ґрін (Graham Greene), Коллін Кемп (Colleen Camp), Ларрі Браґмен (Larry Bryggman), Ентоні Пек (Anthony Peck) та інші.

Сюжет:
На вулицях Нью - Йорка офіцер поліції Джон МакКлейн бачив все, що тільки можливо. Цього разу для того, щоб помститися МакКлейну, терорист Саймон, що віртуозно влаштовує вибухи, примушує героя - поліцейського грати в смертельну гру. Ставка - місто Нью - Йорк. МакКлейн вимушений ледве не літата по місту, виконуючи накази Саймона, який ладен рознести пів - Нью-Йорка за щонайменше відхилення від його вимог. І в той час, як вся поліція міста зайнята пошуками терористів, злочинці викрадають золотий запас Національного банку США. У МакКлейна бували невдалі днинки за роки служби в поліції, але сьогодні у нього, схоже, буде винятковий поганий день...
Цікаві факти

Премія каналу «MTV», 1996 рік
Номінації (1):
Найкраща екшн-сцена

Цікаві факти про фільм


• Перша назва фільму - «Саймон говорить» (Simon Says). Передбачалося, що даний сценарій буде використаний для зйомок четвертої частини «Смертельної зброї».
• Роль Саймона Ґрубера могла дістатися Девіду Тьюлісу.
• В момент вибуху магазину на самому початку фільму можна помітити вантажівку, що стоїть біля будівлі. Вантажівка належить компанії «Атлантичний кур'єр» (Atlantic Courier). В «Міцному горішку» (1988) Ганс Ґрубер та інші терористи приїжджають до будівлі Накатоми на вантажівці компанії «Тихоокеанський кур'єр» (Pacific Courier).
• В одній зі сцен фільму МакКлейн говорить Зевсу: «Я вже звик до свого звичного розпорядку дня, паління цигарок і перегляду «Капітана Кенгуру». Дана фраза - цитата з пісні «Квіти на стіні» у виконанні «Statler Brothers». Ця пісня була використана в саундтреку «Кримінальне чтиво» (1994), в якому також зіграли Брюс Вілліс і Семюель Л. Джексон.
• Саймон дзвонить радіо-діджею, для того щоб оголосити, що в одній зі шкіл закладено бомбу. Ім'я радіо-діджея - Елвіс Дюран. Це реально існуючий радіо-діджей, який працює на станції Z100 (100,3 FM).
• Фраза «Йо-хо-хо, виродку!» (Yipee-ki-yay, motherfucker!) Використовується у всіх чотирьох фільмах.
• Первісна версія сценарію була заснована на романі «Усунення неполадок», мова в якому йшла про терористів, які захопили круїзне судно в Карибському морі.
• Джону МакТірнану і Семюелю Л. Джексону дозволили потримати справжній злиток золота, для того щоб вони відчули його реальну вагу.
• Еротична сцена між Джеремі Айронсом і Сем Філліпс була додана у фільм в найостанніший момент. Джон МакТірнан знав, що фільм в будь-якому випадку отримає рейтинг R, тому він вирішив зняти подібну сцену.
• Не дивлячись на те, що Алан Рікмен не брав жодної участі в зйомках цього фільму, він, тим не менш, зазначений у фінальних титрах в ролі Ганса Ґрубера.
• Коли Саймон, представившись інженером-містобудівником, зустрічається з Рікі Волшем, то на одному з будинку, що знаходиться на задньому фоні, можна побачити не дуже чірку червону емблему. Ця будівля належить компанії «Home Insurance Company». Компанія спеціально встановила на своїй будівлі величезне червоне полотно, для того щоб його помітили у фільмі.
• Лоуренс Фішберн був початковим вибором продюсерів на роль Зевса, але він відхилив пропозицію знятися у фільмі. Після того як Фішберн змінив свою думку, роль вже дісталася Семюелю Л. Джексону.
• У коментарях до фільму, які можна почути на DVD-виданні, Джонатан Генслі каже, що перша година фільму - незмінений сценарій «Саймон говорить». Він лише трохи підправив характери головних персонажів, для того щоб фільм виглядав продовженням франшизи «Міцний горішок».
• Зовнішній вигляд Зевса особисто створив Семюель Л. Джексон, після того як він прочитав безліч книг про Малкольма Ікс.
• Після того, як фільм вийшов в прокат, Джонатан Генслі був затриманий аґентами ФБР, тому що на їхню думку, він володів занадто великою інформацією про «Федеральному золотий резерв» в Мангетені. Генслі заявив, що всю інформацію він знайшов у статтях, опублікованих у «Нью-Йорк таймс».
• Сем Філіпс, поп-співачка, була запрошена пройти кастинг після того, як продюсери побачили її фотографію на обкладинці її компакт диска.
• Як і в «Міцному горішку» (1988), більшість фраз, сказаних на німецькому, граматично не правильні, деякі з них взагалі не мають ніякого сенсу.
• У 2003 році в першому регіоні на DVD вийшло спеціальне колекційне видання фільму, на якому можна знайти альтернативну кінцівку. Саймону Ґрубера вдалося піти з награбованим золотом: золото було переплавлено в невеликі фігурки «Empire State Building», і в такому вигляді вивезено з США. Джона МакКлейн вигнали з поліції, а також його підозрювали в пособництві пограбування. Кілька місяців по тому Джон і Саймон зустрічаються десь у Східній Європі: Джону вдалося вистежити Саймона за номером на пляшечці аспірину. Розшукавши Саймона, Джон пропонує зіграти йому в своєрідну версію російської рулетки, тільки замість револьвера буде китайська базука (Джон розібрав базуку таким чином, що незрозуміло звідки повинен вилетіти снаряд). До того ж, кожен з них повинен розгадати загадки, які вони говорять один одному. Зрештою, Саймон відповідає неправильно, натискає на спусковий механізм і в буквальному сенсі розлітається на дрібні шматочки.
• Після широкого прокату, а також випуску відео і DVD, фільм вийшов на телеекрани, де були присутні кадри з версії до «Смертельна зброя 4», коли МакКлейн з'являється в Гарлемі не з написом «Я ненавиджу ніґерів», а з написом «Я всіх ненавиджу» .
• Бюджет - $90,000,000 .
MediaInfo

Код:
General
Unique ID                        : 241002407412175509408533786963183481150 (0xB54F60145885ACD58D10412ED0C9313E)
Complete name                    : D:\HURTOM\Die Hard. Quadrilogy (1988-1990-1995-2007) 720р [Hurtom]\Die Hard With A Vengeance (1995) [2хUkr, Eng] 720p [Hurtom].mkv
Format                           : Matroska
File size                        : 7.36 GiB
Duration                         : 2h 8mn
Overall bit rate                 : 8 202 Kbps
Movie name                       : Die Hard With A Vengeance (1995) [2хUkr, Eng] 720p [Hurtom]
Encoded date                     : UTC 2011-09-14 14:19:28
Writing application              : mkvmerge v4.7.0 ('Just Like You Imagined') зібрано Apr 21 2011 01:13:14
Writing library                  : libebml v1.2.0 + libmatroska v1.1.0

Video
ID                               : 1
Format                           : AVC
Format/Info                      : Advanced Video Codec
Format profile                   : [email protected]
Format settings, CABAC           : Yes
Format settings, ReFrames        : 5 frames
Format settings, GOP             : N=1
Codec ID                         : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration                         : 2h 8mn
Bit rate                         : 5 794 Kbps
Width                            : 1 280 pixels
Height                           : 544 pixels
Display aspect ratio             : 2.35:1
Frame rate                       : 23.976 fps
Color space                      : YUV
Chroma subsampling               : 4:2:0
Bit depth                        : 8 bits
Scan type                        : Progressive
Bits/(Pixel*Frame)               : 0.347
Stream size                      : 5.06 GiB (69%)
Title                            : Die Hard With A Vengeance (1995) [2хUkr, Eng] 720p [Hurtom]
Writing library                  : core 58 r771 b6a966a
Encoding settings                : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=7 / brdo=1 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / chroma_qp_offset=0 / threads=6 / nr=0 / decimate=1 / mbaff=0 / bframes=3 / b_pyramid=1 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=1 / wpredb=1 / bime=1 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40(pre) / rc=2pass / bitrate=5794 / ratetol=1.0 / rceq='blurCplx^(1-qComp)' / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30
Language                         : English

Audio #1
ID                               : 2
Format                           : AC-3
Format/Info                      : Audio Coding 3
Mode extension                   : CM (complete main)
Codec ID                         : A_AC3
Duration                         : 2h 8mn
Bit rate mode                    : Constant
Bit rate                         : 448 Kbps
Channel(s)                       : 6 channels
Channel positions                : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate                    : 48.0 KHz
Bit depth                        : 16 bits
Compression mode                 : Lossy
Stream size                      : 412 MiB (5%)
Title                            : 5.1 448 kb/s - двоголосий закдровий
Language                         : Ukrainian

Audio #2
ID                               : 3
Format                           : AC-3
Format/Info                      : Audio Coding 3
Mode extension                   : CM (complete main)
Codec ID                         : A_AC3
Duration                         : 2h 8mn
Bit rate mode                    : Constant
Bit rate                         : 448 Kbps
Channel(s)                       : 6 channels
Channel positions                : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate                    : 48.0 KHz
Bit depth                        : 16 bits
Compression mode                 : Lossy
Stream size                      : 412 MiB (5%)
Title                            : 5.1 448 kb/s - багатоголосий закадровий Так Треба Продакшн
Language                         : Ukrainian

Audio #3
ID                               : 4
Format                           :
Format/Info                      : Digital Theater Systems
Codec ID                         : A_DTS
Duration                         : 2h 8mn
Bit rate mode                    : Constant
Bit rate                         : 1 510 Kbps
Channel(s)                       : 6 channels
Channel positions                : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate                    : 48.0 KHz
Bit depth                        : 24 bits
Compression mode                 : Lossy
Delay relative to video          : 11ms
Stream size                      : 1.36 GiB (18%)
Title                            : English 5.1 1536 kb/s
Language                         : English

Text
ID                               : 5
Format                           : UTF-8
Codec ID                         : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info                    : UTF-8 Plain Text
Title                            : English
Language                         : English
Усі наявні релізи

Завантажити:
1080р (36.7 GB (Міцний Горішок: Квадрологія)) - багатоголосий закадровий Так Треба Продакшн
720р 2хUkr/Eng | Sub Eng (30.43 GB(Міцний Горішок: Квадрологія.)) - двоголосий закадровий записаний з 1+1 і багатоголосий закадровий Так Треба Продакшн звук записаний з ICTV
2хUkr/Eng | Sub Ukr/Eng/Rus (10.32 GB (Міцний Горішок: Квадрологія.)) - багатоголосий закадровий Так Треба Продакшн звук записаний з ICTV і двоголосий закадровий записаний з 1+1
(1.38 GB) - багатоголосий закадровий Так Треба Продакшн звук записаний з ICTV

Про озвучення записане з 1+1
Ролі озвучили: Михайло Жонін

Про озвучення від Так Треба Продакшн:
Ролі озвучили:
Тривалість: 02:08:31
Якість: 720p
Відео:
кодек:
розмір кадру: 1280x544
бітрейт: 5794 кб/с
частота кадрів: 23.976 fps

Аудіо # 1:
мова: українська
переклад: двоголосий закадровий запис звуку з телеканалу 1+1 | усі чоловічі ролі озвучив Михайло Жонін
кодек: 5.1
бітрейт: 448 кб/с

Аудіо # 2:
мова: українська
переклад: багатоголосий закадровий Так Треба Продакшн на замовлення ICTV
кодек: 5.1
бітрейт: 448 кб/с

Аудіо # 3:
мова: анґлійська
переклад: ориґінал
кодек: 5.1
бітрейт: 1536 кб/с

Субтитри:
мова: анґлійська
тип: програмні (м'які)
формат: *.srt

Скріншоти:


Міцний горішок 4.0 / Live Free or Die Hard (2007) 720р Ukr/Eng | Sub Ukr/Eng
Міцний горішок 4.0 / Live Free or Die Hard (2007) 720р Ukr/Eng | Sub Ukr/Eng




«Yippee Ki Yay Mo - John 6:27»


Жанр: пригодницький, кримінальний, трилер
Країна: США, Велика Британія



Кіностудія / кінокомпанія: Twentieth Century Fox Film Corporation, Dune Entertainment, Ingenious Film Partners
Режисери: Лен Вайсмен (Len Wiseman)
Композитор: Марко Белтрамі (Marco Beltrami)
Актори: Брюс Вілліс (Bruce Willis), Тімоті Оліфант (Timothy Olyphant), Джастін Лонґ (Justin Long), Меґі Кю (Maggie Q), Кліф Кертіс (Cliff Curtis), Джонатан Садовські (Jonathan Sadowski), Ендрю Фрідмен (Andrew Friedman), Кевін Сміт (Kevin Smith), Мері Елізабет Вінстед (Mary Elizabeth Winstead) та інші.

Сюжет:
Детектив Джон МакКлейн знову в дії — цього разу він протистоїть новому поколінню тероризма. Комп'ютерна інфраструктура нації, контролююча всі комунікації, транспортні засоби і владу, може бути повністю зруйнована.
Натхненник змови прорахував все. Що він не врахував, так це МакКлейна, загартованого поліцейського, який знає декілька способів зруйнувати плани терористів.
Цікаві факти

• Дублер Брюса Вілліса Ларрі Ріппенкрюґер серйозно постраждав під час зйомок після падіння з восьми-метрової висоти. Зйомки довелося призупинити. Після НП, яка сталася на зйомках четвертої серії «Міцного горішка», Ларрі провів декілька місяців в клініці, де йому замінили роздроблені кістки зап'ястку, обличчя та черепа титановими протезами.
• На ранній стадії виробництва картина отримала підназву «Сльози сонця». Брюс Вілліс погодився на участь у проекті з умовою, що він зможе використовувати цю назву для картини 2003 року з участю Моніки Беллуччі і самого Брюса.
• Французький варіант назви картини перекладається як «Міцний горішок 4.0. Повернення до пекла».
• Джессіка Сімпсон проходила проби на роль дочки Джона МакКлейна, але з тріском провалила їх.
• Джастін Тімберлейк вів переговори на предмет участі в проекті - йому могла дістатися роль сина Джона МакКлейна.
• Знімальний період: 23 вересня 2006 - 14 лютого 2007 року.
• Режисер Кевін Сміт зіграв гакера на прізвисько Ворлок. У титрах в його прізвищі Smith мерехтить і поступово зникає літера м, утворюючи слово Sith. Ситхи - герої саги Зоряні війни, палким шанувальником якої є і Сміт, і, судячи з обстановки в підвалі, його герой у фільмі.
• Коли МакКлейн знайомиться з аґентом ФБР на прізвище Джонсон, він запитує: «Що, ще один Джонсон?» Це натяк відразу на двох ФБР-івців на прізвище Джонсон з першого «Міцного горішка».
• На клавіатуру Метта падає фігурка Термінатора. Це натяк на композитора Марко Белтрамі і виконавчого продюсера Вільям Вішера; перший написав музику до третього «Термінатора», а другий працював над першими двома.
• Кевін Сміт відзнявся у фільмі всього за 5 днів.
• Томас Ґабріель помічає, що МакКлейн «завжди не в тому місці і не в той час». Це було гасло другої частини «Міцний горішок 2».
• У фільмі два рази зображується гра Gears of War - на початку фільму в неї грає хлопець і в командному центрі Ворлок на екрані одного з моніторів.
• Ім'я «Товарек», яке Мей Лін використовує, переодягнувшись аґентом ФБР - це польське слово, що означає «гаряча телиця».
• На електростанції під час сутички з МакКлейном, у Лін розпустилися волосся, але після того, як вона скидає детектива з вікна, її волосся якимось чином на миті стає знову заплетеним у пучок.
• У кімнаті Метта по телевізору показують кліп на пісню «I'm so sick» гурту Flyleaf.
• Бюджет - $110,000,000.
MediaInfo

Код:
General
Unique ID                        : 195614911293968313578181982742826997437 (0x932A0FBFF82AE18F978750E856DC56BD)
Complete name                    : D:\HURTOM\Die Hard. Quadrilogy (1988-1990-1995-2007) 720р [Hurtom]\Live Free or Die Hard (2007) [Ukr, Eng] 720p [Hurtom].mkv
Format                           : Matroska
File size                        : 7.74 GiB
Duration                         : 2h 8mn
Overall bit rate                 : 8 610 Kbps
Movie name                       : Live Free or Die Hard (2007) [Ukr, Eng] 720p [Hurtom]
Encoded date                     : UTC 2011-09-14 13:01:27
Writing application              : mkvmerge v4.7.0 ('Just Like You Imagined') зібрано Apr 21 2011 01:13:14
Writing library                  : libebml v1.2.0 + libmatroska v1.1.0

Video
ID                               : 1
Format                           : AVC
Format/Info                      : Advanced Video Codec
Format profile                   : [email protected]
Format settings, CABAC           : Yes
Format settings, ReFrames        : 11 frames
Codec ID                         : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration                         : 2h 8mn
Bit rate                         : 6 656 Kbps
Width                            : 1 280 pixels
Height                           : 534 pixels
Display aspect ratio             : 2.35:1
Frame rate                       : 23.976 fps
Color space                      : YUV
Chroma subsampling               : 4:2:0
Bit depth                        : 8 bits
Scan type                        : Progressive
Bits/(Pixel*Frame)               : 0.406
Stream size                      : 5.83 GiB (75%)
Title                            : Live Free or Die Hard (2007) [Ukr, Eng] 720p [Hurtom]
Writing library                  : core 114 r1924 08d04a4
Encoding settings                : cabac=1 / ref=11 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=0.90:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=32 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=6 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / constrained_intra=0 / bframes=6 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc=2pass / mbtree=0 / bitrate=6656 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / pb_ratio=1.30 / aq=1:0.70
Language                         : English

Audio #1
ID                               : 2
Format                           : AC-3
Format/Info                      : Audio Coding 3
Mode extension                   : CM (complete main)
Codec ID                         : A_AC3
Duration                         : 2h 8mn
Bit rate mode                    : Constant
Bit rate                         : 448 Kbps
Channel(s)                       : 6 channels
Channel positions                : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate                    : 48.0 KHz
Bit depth                        : 16 bits
Compression mode                 : Lossy
Stream size                      : 412 MiB (5%)
Title                            : 5.1 @ 448 kbps - професійний дубльований, Невафільм Україна | Ліцензія Blu-ray CEE
Language                         : Ukrainian

Audio #2
ID                               : 3
Format                           :
Format/Info                      : Digital Theater Systems
Codec ID                         : A_DTS
Duration                         : 2h 8mn
Bit rate mode                    : Constant
Bit rate                         : 1 510 Kbps
Channel(s)                       : 6 channels
Channel positions                : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate                    : 48.0 KHz
Bit depth                        : 24 bits
Compression mode                 : Lossy
Delay relative to video          : 11ms
Stream size                      : 1.36 GiB (18%)
Title                            : 5.1 @ 1536 kbps
Language                         : English

Text #1
ID                               : 4
Format                           : UTF-8
Codec ID                         : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info                    : UTF-8 Plain Text
Language                         : Ukrainian

Text #2
ID                               : 5
Format                           : UTF-8
Codec ID                         : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info                    : UTF-8 Plain Text
Language                         : English
Усі наявні релізи

Завантажити:
1080р (36.7 GB (Міцний Горішок: Квадрологія)) - професійний дубльований Невафільм Україна
720р Ukr/Eng | Sub Ukr/Eng (30.43 GB(Міцний Горішок: Квадрологія.)) - професійний дубльований Невафільм Україна | Ліцензія Blu-ray CEE
Ukr/Eng | Sub Ukr/Eng/Rus (10.32 GB (Міцний Горішок: Квадрологія.)) - професійний дубльований Невафільм Україна
DVD5 2xRus/Ukr | sub Ukr/Rus/Kz (4.37 GB) - професійний дубльований Невафільм Україна Ліцензія R5
(1.37 GB) - професійний дубльований Невафільм Україна

Фільм дубльований студією Невафільм Україна на замовлення кінокомпанії 20 століття Фокс та компанії Геміні
Переклад: Тетяни Коробкової
Режисер дубляжу: Ольга Фокіна
Звукорежисер: Анна Станішевська
Режисер перезапису: Владислав Іваровський
Координатор проекту: Лариса Шаталова
Ролі дублювали: Брюс Вілліс/Джон Маклейн - Олег Лепенець, Джастін Лонґ/Мет - Дмитро Терещук, Мері Елізабет Вінстед/Люсі - Наталя Романько-Кисельова, Кліфф Кертіс/Боумен - Олексій Семенов, Тімоті Оліфант/Томас Ґебріель - Андрій Самінін, Меґі Кью/Маі - Наталя Ярошенко, Зліко Іванек/Моліна - Володимир Жогло, Джейк МакДорман/Джим - Дмитро Гаврилов, Співробітник ФБР - Микола Кашеїда, Гакер - Володимир Осадчий, Джо Ґереті/Джек Перрі - Євген Малуха, Крістіна Чанґ/Тейлор- Катерина Коновалова, написи й епізоди - Дмитро Завадський, Кевін Сміт/Фредерік "Відьмак" Калудіс - Максим Кондратюк, Кріс Елліс/Скалвіно - Юрій Коваленко, Йорго Константин/Руссо - Юрій Ребрик, Тім Рас/Чак Саммер - Микола Боклан та інші.
Тривалість: 02:08:42
Якість: 720p (EbP)
Відео:
кодек:
розмір кадру: 1280x534
бітрейт: 6656 кб/с
частота кадрів: 23.976 fps

Аудіо # 1:
мова: українська
переклад: професійний дубльований Невафільм Україна | Ліцензія Blu-ray CEE
кодек: 5.1
бітрейт: 448 кб/с

Аудіо # 2:
мова: анґлійська
переклад: ориґінал
кодек: 5.1
бітрейт: 1536 кб/с

Субтитри # 1:
мова: українська
тип: програмні (м'які)
формат: *.srt
джерело субтитрів: ліцензійний Blu-ray CEE, обробка: antikillW, редагування w2958l

Субтитри # 2:
мова: анґлійська
тип: програмні (м'які)
формат: *.srt

Скріншоти:





Подяка Romario_O за виготовлення україномовних доріжок до трьох частин А також drakon87 за запис звуку


Джерело:
Особиста оцінка: 10 - без зайвих вагань рекомендую всім!


Срібний реліз (на рейтинг впливає 50% завантаженого)
 Трекер:    Зареєстрований   

Завантажити / скачати фільм українською



відео для новачків



 Зареєстрований:   2011-09-15 20:40
 Розмір:   30.43 GB 
 Оцінка фільму:   9.7/10 (Голосів: 39)
   
gagaboy 
VIP


З нами з: 22.12.10
Востаннє: 08.12.16
Повідомлень: 337

2011-09-16 13:44  
за горішка завжди велике дякую)))
chubbchubbs 
Частий відвідувач


З нами з: 29.03.08
Востаннє: 30.11.16
Повідомлень: 41

2011-10-01 22:10  
Слухейте! За ГОРІШКИ, звісно дякую, але приберіть зайві доріжки. У людей не сильно знаних на відтворенні відео можуть виникати проблеми.

Раджу взяти mkvmerge, хоча в доріжці є наприкінці пропущені сектора 5 версія робить майже це без зайвих проблем і у лічені хвилини. Принаймні краще так ніж слехати бєкання

Віктор 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 09.01.10
Востаннє: 08.12.16
Повідомлень: 8663

2011-10-01 22:32  
chubbchubbs написано:

Слухейте! За ГОРІШКИ, звісно дякую, але приберіть зайві доріжки. У людей не сильно знаних на відтворенні відео можуть виникати проблеми.

Раджу взяти mkvmerge, хоча в доріжці є наприкінці пропущені сектора 5 версія робить майже це без зайвих проблем і у лічені хвилини. Принаймні краще так ніж слехати бєкання


Яке ще бекання, які ще зайві доріжки?

jetro13 
Новенький


З нами з: 13.11.11
Востаннє: 29.01.12
Повідомлень: 1

2011-11-25 14:38  
дайте трішки швидкості..а то по 1.5 кб/c трошки довгенько качати буде 30 гіг.=\
leroykendall 
Модератор HD


З нами з: 03.01.11
Востаннє: 20.11.16
Повідомлень: 749

2011-11-25 15:01  
jetro13
Повисіть трошки на завантаженні. Швидкість повинна збільшитись.

Віктор 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 09.01.10
Востаннє: 08.12.16
Повідомлень: 8663

2011-11-25 15:05  
jetro13 написано:
дайте трішки швидкості..а то по 1.5 кб/c трошки довгенько качати буде 30 гіг.=\


Реліз срібний тому завантажувати з вашим рейтингом 0.54 я б не радив. Бо вам зарахується 15 гб.

Sensetivity 
VIP


З нами з: 03.05.11
Востаннє: 03.01.13
Повідомлень: 2019

2011-11-25 15:17  
w2958l написано:
Реліз срібний тому завантажувати з вашим рейтингом 0.54 я б не радив. Бо вам зарахується 15 гб.

Думаю не вам давати порати, що і кому завантажувати.

Віктор 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 09.01.10
Востаннє: 08.12.16
Повідомлень: 8663

2011-11-25 15:21  
Sensetivity написано:
Думаю не вам давати порати, що і кому завантажувати.


А вас взагалі ніхто не запитує. При завантажені 15 гб з таким рейтигом він знизиться нижче норми тому користувач не зможе більше нічого завантажити.

Sensetivity 
VIP


З нами з: 03.05.11
Востаннє: 03.01.13
Повідомлень: 2019

2011-11-25 15:22  
w2958l написано:
При завантажені 15 гб з таким рейтигом він знизиться нижче норми тому користувач не зможе більше нічого завантажити.

Це не ваші проблеми.

Віктор 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 09.01.10
Востаннє: 08.12.16
Повідомлень: 8663

2011-11-25 15:22  
І взагалі я дав дружню пораду, а чи зважати на неї чи ні, то вже діло jetro13
Freezer 
Новенький


З нами з: 22.12.08
Востаннє: 08.11.16
Повідомлень: 2

2011-12-23 14:32  
Гарно дякую за реліз! Давно хотів подивитись усі частини з гарною якістю))
ratbol 
Модератор HD


З нами з: 03.02.09
Востаннє: 07.12.16
Повідомлень: 1088

2012-05-20 13:52  
Чому, цікаво, немає посилань у "інших релізах"?
Оригінальна назва мого релізу така ж...

leroykendall 
Модератор HD


З нами з: 03.01.11
Востаннє: 20.11.16
Повідомлень: 749

2012-05-20 23:10  
ratbol
Тому що "Інші релізи" на ***логії не розповсюджуються.

ratbol 
Модератор HD


З нами з: 03.02.09
Востаннє: 07.12.16
Повідомлень: 1088

2012-05-20 23:28  
leroykendall
Та ні, ось дилогія на яку розповсюджується
http://toloka.to/t35553
Містика Happy

consul224 
Новенький


З нами з: 02.02.12
Востаннє: 16.10.16
Повідомлень: 1

2013-02-15 19:25  
Треба передивитися перед тим як п'яту частину йти)
don pedro 
Попереджень: 1
Попереджень: 1 


З нами з: 29.06.11
Востаннє: 08.12.16
Повідомлень: 8766

2013-02-15 21:11  
Піду на новий фільм, але маю страх, що вже не те.
fl_fl 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 26.05.09
Востаннє: 07.12.16
Повідомлень: 3047

2014-02-01 22:27  
До 2-ї частини озвучка Студії ТВ+, а не Так Треба Продакшн.
green_Alex 
Новенький


З нами з: 03.11.13
Востаннє: 01.02.16
Повідомлень: 3

2015-01-11 13:38  
Чому б з цієї квадрології і не зробити пенталогію?
І з цієї теж (Міцний Горішок: Квадрологія / Die Hard: Quadrilogy (1988-2007) Ukr/Eng | Sub Ukr/Eng/Rus)?

Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти