Завантажити та скачати торренти українською


Грайндхаус: Доказ смерті & Планета страху / Grindhouse: Death Proof & Planet of Terror (2007) Ukr/Eng | Sub Ukr/Eng

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Автор Повідомлення
aalleexx85 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 27.07.10
Востаннє: 04.12.16
Повідомлень: 1138

2011-09-06 11:05  
Грайндхаус: Доказ смерті & Планета страху / Grindhouse: Death Proof & Planet of Terror (2007) Ukr/Eng | Sub Ukr/Eng



Жанр: треш, трилер, чорна комедія, жахи
Країна: США



Кіностудія / кінокомпанія: Dimension Films, Big Talk Productions, Dartmouth International
Режисери: Квентін Тарантіно / Роберт Родрігез
Грайндхаус: Доказ смерті / Grindhouse: Death Proof (2007) Ukr/Eng | Sub Eng:


Актори: Курт Рассел, Розаріо Доусон, Ванесса Ферліто, Джордан Ледд, Роуз МакГоун, Сідні Таміа Пуатьє, Трейсі Томс, Мері Елізабет Уінстед, Зоі Белл, Майкл Паркс
Сюжет:
Три дівахи вирушають відзначати день народження однієї з них — дискжокея Джангл Джулії — в техаську забігайлівку. Там серед іншого виявляється вкрадливий немолодий чоловік з шрамом, який представляється як Каскадер Майк...


Тривалість: 01:53:36
Якість:
Відео:
кодек:
розмір кадру: 720x304
бітрейт: 1848 кб/с

Аудіо # 1:
мова: українська
переклад: двоголосий закадровий
кодек: 5.1
бітрейт: 384 кб/с

Аудіо # 2:
мова: англійська
переклад: оригінал
кодек: 5.1
бітрейт: 448кб/с

Джерело озвучення:


Субтитри:
мова: англійська
тип: програмні (м'які)
формат: *.srt

Скріншоти:
Скріншоти:








Грайндхаус: Планета страху / Grindhouse: Planet Terror (2007) Ukr/Eng | Sub Ukr/Eng:


Актори: Роуз МакГоуен, Фредді Родрігес, Невін Ендрюс, Стів Ершад, Майкл Бьєн, Брюс Уиліс, Майкл Паркс, Джефф Фейхі, Джош Бролін, Омар Дум
Сюжет:
Поліція крихітного містечка вимушена мати справу з жертвами смертельного вірусу, що перетворює людей в зомбі. Народне ополчення очолює Черрі з автоматом замість ножного протеза і що володіє бойовими мистецтвами Врей.
Тут вам і чорний гумор, і море крові, і красиві дівчата з гарматами які важать стільки ж, скільки вони самі, і кількість вибухів не менше двох на квадратний метр, ну і ще дещо міцніше...


Тривалість: 01:45:23
Якість:
Відео:
кодек:
розмір кадру: 720x400
бітрейт: 2057 кб/с

Аудіо # 1:
мова: українська
переклад: двоголосий закадровий
кодек: 5.1
бітрейт: 384 кб/с

Аудіо # 2:
мова: англійська
переклад: оригінал
кодек: 5.1
бітрейт: 448кб/с

Джерело озвучення:


Субтитри:
мова: українська
тип: програмні (м'які)
формат: *.srt

Субтитри:
мова: англійська
тип: програмні (м'які)
формат: *.srt

Скріншоти:









Джерело: & &
Особиста оцінка: 8 - мені сподобалося


Бронзовий реліз (на рейтинг впливає 75% завантаженого)
 Трекер:    Зареєстрований   

Завантажити / скачати фільм українською



відео для новачків



 Зареєстрований:   2011-09-06 11:05
 Розмір:   4.27 GB 
 Оцінка фільму:   9.4/10 (Голосів: 43)
   
MAKAPOHHIK 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 04.01.09
Востаннє: 04.12.16
Повідомлень: 914

2011-09-06 11:06  
aalleexx85
Було б непогано не забувати джерело звуку вказувати ;-)

aalleexx85 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 27.07.10
Востаннє: 04.12.16
Повідомлень: 1138

2011-09-06 11:08  
MAKAPOHHIK
як же ти скоро написав))

MAKAPOHHIK 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 04.01.09
Востаннє: 04.12.16
Повідомлень: 914

2011-09-06 11:19  
aalleexx85 написано:
як же ти скоро написав))

Не зрозумів :-)

То не забудеш вказати? Happy

Додано через 6 хвилин 57 секунд:

aalleexx85 написано:
Джерело звуку - МАКАРОННІК

Взагалі-то не я джерело ;-) Уважнішим треба бути ;-)

aalleexx85 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 27.07.10
Востаннє: 04.12.16
Повідомлень: 1138

2011-09-06 11:20  
MAKAPOHHIK написано:
Взагалі-то не я джерело ;-)

я правильніше написати?

MAKAPOHHIK 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 04.01.09
Востаннє: 04.12.16
Повідомлень: 914

2011-09-06 11:22  
Джерело звуку: 
wrongman 
Свій


З нами з: 11.11.08
Востаннє: 03.12.16
Повідомлень: 137

2011-09-06 12:54  
ЯКИЙ ДОКАЗ СМЕРТІ???

Якщо "Death Proof" - "Доказ смерті", тоді "Bullet Proof" - "Доказ кулі" (а хулі, гг)

Насправді, Bullet Proof перекладається як куленепробивний (-а), отже Death Proof треба перекладати в цьому ж ключі, тобто в сенсі "Смертенепробивна", чи "Смертестійка".

Назва фільму означає "Невразлива для смерті", йопт!

До речі, німецькою фільм перекладається як Todsicher (смертебезпечний), що повністю підтверджує мій пост, адже "Доказ смерті" було б німецькою "Todesbeweis".

P.S.
А фільм - лайно, що один, що другий...

Andick 
Модератор відео та координатор поширення


З нами з: 03.11.09
Востаннє: 03.12.16
Повідомлень: 1499

2011-09-06 12:59  
пора вже вивчити, що ми пишемо назву фільму так як преклав телеканал, всі притензії направляйте на ТРК "Україна"
wrongman 
Свій


З нами з: 11.11.08
Востаннє: 03.12.16
Повідомлень: 137

2011-09-07 13:39  
Andick написано:
... всі притензії направляйте на ТРК "Україна"


в мене претензії як до ТРК "Україна", так і до всіх, хто пише слово "притензії" через "и" замість того, щоб писати "претензії".

Yelovbasted 
Відео Гуртом - запис з ТБ
Відео Гуртом - запис з ТБ


З нами з: 29.11.09
Востаннє: 02.12.16
Повідомлень: 336

2011-09-09 21:29  
Дякую за реліз, чекав його вже кілька місяців. Один з кращих кінематографічих проектів, який мені траплявся!
oprysko 
Свій


З нами з: 26.10.09
Востаннє: 17.10.16
Повідомлень: 79

2011-10-15 21:32  
Цитата:
до всіх, хто пише слово "притензії" через "и" замість того, щоб писати "претензії".


Підтримую. Негоже модераторам такими неграмотними бути. А фільми класні, але не для всіх.

Virake 
Localize Team
Localize Team


З нами з: 07.07.09
Востаннє: 04.12.16
Повідомлень: 4052

2012-12-02 10:21  
колись дивився, зараз подивився знову Happy класне кіно! яскравий доказ того, що в хорошому екшені не обов'язкові вивірений сюжет і глибокий зміст.

єдине, що здивувало - це трохи девний переклад. озвучка першокласна, але сам переклад дуже часто не відповідає оригінальним реплікам. наприклад - в сцені, де доктор Блок (класне ім'я!) оглядає вкушеного пацієнта - він каже "It's spreading" ("Воно розповзається"), а в перекладі - "Поглянь". дивина та й годі, і таких моментів багато.

taurus 
Свій


З нами з: 04.04.11
Востаннє: 03.12.16
Повідомлень: 63

2012-12-02 11:41  
Переклад назв фільмів є калькою з неправильного російського перекладу.
don pedro 
Попереджень: 1
Попереджень: 1 


З нами з: 29.06.11
Востаннє: 04.12.16
Повідомлень: 8727

2012-12-02 12:24  
Фільм - дурнувате, абсурдне сміття. Пародія на пародію. Свого часу загорівся подивитись: думав - Тарантіно-Родрігез. А тут таке гуано. Cry (2)
bohdk 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 23.10.09
Востаннє: 04.12.16
Повідомлень: 557

2012-12-02 12:46  
wrongman
Цілком згідний, претензії пишуться через "е".
Але колоду у власнім оці теж варто було б час від часу підстругати:
wrongman написано:
(а хулі, гг)

wrongman написано:
йопт!

Навіть тяжко класифікувати дані вигуки: чи це приматизований суржик, чи гола калька з російської?

Virake 
Localize Team
Localize Team


З нами з: 07.07.09
Востаннє: 04.12.16
Повідомлень: 4052

2012-12-02 21:37  
don pedro, не треба так перебільшувати.
7384 
Свій


З нами з: 10.09.11
Востаннє: 25.11.16
Повідомлень: 77

2014-08-19 19:35  
У Планета страху обидві доріжки англійські
aalleexx85 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 27.07.10
Востаннє: 04.12.16
Повідомлень: 1138

2014-08-19 20:14  
7384 написано:
У Планета страху обидві доріжки англійські

што?

7384 
Свій


З нами з: 10.09.11
Востаннє: 25.11.16
Повідомлень: 77

2014-08-20 22:53  
Прошу перевірити, відкривав через КМ і VLC.
leroykendall 
Модератор HD


З нами з: 03.01.11
Востаннє: 20.11.16
Повідомлень: 749

2014-08-21 07:05  
7384
Там все гаразд. Українська доріжка присутня.

Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти