Завантажити та скачати торренти українською


Мама для мамонтеняти / Мама для мамонтенка (1981) Ukr | sub Eng

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Автор Повідомлення
lpershyi 
Попереджень: 2
Попереджень: 2 


З нами з: 04.01.11
Востаннє: 30.11.16
Повідомлень: 2622

2011-08-23 14:52  
Мама для мамонтеняти / Мама для мамонтенка (1981) Ukr | sub Eng


«Не мaє ж так бути нa світі, щoб були зaгублені діти»
Жанр: анімація, короткометражка
Країна: СРСР

Кіностудія / кінокомпанія: Творче об'єднання Екран
Режисер: Олег Чуркін
Ролі озвучують: Ендек Бабайко, Штас Незнайко, Ігор Першайко, Діана Глухова

Сюжет:
Одного разу далеко на півночі трапилося дивовижне диво - з'явилося мамонтеня.
Маленький мамонт знайшов маму скрізь бурі й вітер - хай знайдуть Україну у серці своїм сини й дочки нашої Батьківщини!
З Днем Незалежності Мaмо - Україно!


Тривалість: 00:07:57
Якість:
Відео:
кодек:
розмір кадру: 720 х 544
бітрейт: 1 673 кб/с

Аудіо:
мова: українська
переклад: багатоголосий закадровий
кодек: MP3
бітрейт: 143 кб/с

Переклад і озвучення виконано:
щодо озвучки
ніхто й досі не зробив якісний дабінґ або закадрову одноголоску, тому мобільною групою Бабайком, Незнайком, Першайком за участі співачки Глухової зроблено аматорську не професійну озвучку. Автори не належать до жодної команди й не претендують рівнятися навіть на такі команди озвучування, як M&M, Мольфар чи тому подібне.
Субтитри:
мова: англійська
тип: програмні (м'які)
формат: *.srt

Tекст саудтреку
Пo синьoму мoрю дo зеленoї землі
Пливу я нa білім свoїм кoраблі,
На білім свoїм кoрaблі, на білім свoїм кoрaблі.
Мене не злякaють ні хвилі, ні вітер,

Пливу дo єдиної мами на світі.
Пливу я крізь хвилі та вітер
Дo єдиної мaми нa світі. 2x

Скoріш до землі я дoбратись хочу,
Я тут, я приїхав, я їй зaкричу -
Я мамі свoїй закричу, я мамі свoїй зaкричу.
Хaй мaмa пoчує, хай мама прийде,
Хaй мaмa мене неoдмінно знaйде.

Не мaє ж тaк бути нa світі,
Щoб були зaгублені діти. 2x

Хaй мaмa пoчує, хaй мaмa прийде,
Хaй мaмa мене неoдміннo знaйде.

Не мoже тaк бути нa світі,
Щоб були зaгублені діти.
Не мaє ж так бути нa світі,
Щoб були зaгублені діти.
Скріншоти
Джерело: hd-ua &
Особиста оцінка: 8 - мені сподобалося


Золотий реліз (завантажене не впливає на рейтинг)
 Трекер:    Зареєстрований   

Завантажити / скачати мультфільм українською



відео для новачків



 Зареєстрований:   2011-08-23 14:52
 Розмір:   104 MB 
 Оцінка мультфільму:   9.3/10 (Голосів: 58)
   
urij546724 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 16.03.10
Востаннє: 03.12.16
Повідомлень: 5222

2011-08-23 14:57  
lpershyi написано:
переклад: багатоголосий закадровий

Тобто? Поверх російської?

lpershyi 
Попереджень: 2
Попереджень: 2 


З нами з: 04.01.11
Востаннє: 30.11.16
Повідомлень: 2622

2011-08-23 15:10  
відповідь 1
urij546724 написано:
Поверх російської?
обіцяли дабінґ, але перемотавши вийшло наложенння на оригінал, але викачуйте, не пожалієте, озвучення на рівні!
Маленький мамонт знайшов маму скрізь бурі й вітер - знайдуть Неню-Україну і у серці своїм сини й дочки України! З Днем Незаложності мaмо Україно!

vizzi 
Відео Гуртом - озвучення
Відео Гуртом - озвучення


З нами з: 06.08.09
Востаннє: 06.04.15
Повідомлень: 402

2011-08-23 15:20  
Цитата:
Скoріш до землі я дoбратись хочу

Українською буде "дістатися" і не до чогось, а чогось.
А добиратись... Хіба руками (від "брати", "добирати").

lpershyi 
Попереджень: 2
Попереджень: 2 


З нами з: 04.01.11
Востаннє: 30.11.16
Повідомлень: 2622

2011-08-23 15:38  
vizzi написано:
Українською буде "дістатися"
- я то знаю, але такий зазомбований в нас і в західній Україні народ
відповідь 2
скажіть (чи краще напишіть) то професійній перекладачці зі Львова І. Гурській та просовєтськи орієнтованій співачці Діяні Глуховій, яка позичила свій голос для саундреку до кіно "Мама для мамонтеняти"!!!

gasya 
Новенький


З нами з: 19.02.10
Востаннє: 17.11.16
Повідомлень: 13

2011-08-23 21:52  
Дуже файний мультик)))) Wide grin 
Віктор 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 09.01.10
Востаннє: 03.12.16
Повідомлень: 8663

2011-08-23 22:08  
Семп, будь ласка, в студію. І нащо було робити закадр, тут дубляж потрібен.

lpershyi написано:
Джерело: hd-ua

Власне, цікавить що саме в цьому релізі з hd-ua.

lpershyi 
Попереджень: 2
Попереджень: 2 


З нами з: 04.01.11
Востаннє: 30.11.16
Повідомлень: 2622

2011-08-24 00:12  
w2958l написано:
тут дубляж потрібен
-зробіть, будь ласка якщо можна!
w2958l написано:
Семп
-навіщо, якщо відео вже і на ю-тюбі?
w2958l написано:
з hd-ua
- ну все принаймні мабуть сам реліз. Його там швидше мене публікували.
Гуцул 
Свій


З нами з: 21.04.09
Востаннє: 22.11.16
Повідомлень: 51

2011-08-28 19:00  
саму пісню можна?
lpershyi 
Попереджень: 2
Попереджень: 2 


З нами з: 04.01.11
Востаннє: 30.11.16
Повідомлень: 2622

2011-08-29 01:52  
Гуцул написано:
саму пісню можна?

abodnya 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 02.11.08
Востаннє: 01.12.16
Повідомлень: 5960

2011-08-29 02:09  
багатоголоска поверх російської? Боже люди, майте клепку в голові. Навіщо таке робити?
lpershyi написано:
я то знаю, але такий зазомбований в нас і в західній Україні народ

Спочатку школу закінчи, потім про зазомбований народ щось кажи

Tarasyk 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 26.08.09
Востаннє: 28.11.16
Повідомлень: 5972

2011-08-29 10:22  
Я в шоці! Як же ж можна було настільки зіпсувати цей мульт! Просто слів не вистачає... Це все одно що дивитися Капітошку чи Петрика П'яточкіна російською! Тьху!
Дякую, що хоч "Крошку Енота" не "переклали"!

abodnya 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 02.11.08
Востаннє: 01.12.16
Повідомлень: 5960

2011-08-29 12:59  
Чисто для прикола завантажив собі. Це такий капець. Той, хто озвучував скоріш за все робив це чисто щоб пореготати, але хтось подумав, що то серйозна робота.
Інтонацій ніяких, слухати неможливо

Додано через 1 хвилину 3 секунди:

звук з шумами, ніфіга не оброблений.
Виставили чисто поржати?

Ірка-Шкірка 
Свій


З нами з: 08.01.11
Востаннє: 02.12.16
Повідомлень: 127

2011-09-02 11:15  
Прослухавши назву мультфільму - виключила і викинула. Жах. Краще в оригіналі послухати.
Гуцул 
Свій


З нами з: 21.04.09
Востаннє: 22.11.16
Повідомлень: 51

2011-09-02 14:31  
lpershyi Де можна скачати пісню?
Piernik 
Новенький


З нами з: 19.10.09
Востаннє: 21.10.16
Повідомлень: 6

2011-10-08 08:33  
переклад зовсім не сподобався(
mag970 
Новенький


З нами з: 21.11.11
Востаннє: 15.08.16
Повідомлень: 5

2011-11-21 05:11  
Переклад звучить жахливо!
lab_99 
Новенький


З нами з: 02.01.11
Востаннє: 03.12.16
Повідомлень: 1

2011-12-24 14:04  
підтримую - озвучка жахлива - ні в якому разі не качати!
Virake 
Localize Team
Localize Team


З нами з: 07.07.09
Востаннє: 03.12.16
Повідомлень: 4050

2011-12-24 14:45  
мде... після такої сторінки срачу (вже пробачте на слові!) аж страшно буде викладати свої потуги в озвучуванні.
abodnya, якщо ви так упевнені в шкільному віці релізера, може варто ваші вимоги знизити до відповідного рівня? бо ж відноситеся як до нижчої істоти, в той же час вимагаючи якоїсь захмарної професійності. ех, троллінг - такий троллінг...

П.С. не хотів знову піднімати флейм... але пройти повз такого маразму й не втрутитися - вибачте, не втерпів.

Додано через 1 хвилину 49 секунд:

щодо самого релізу... за старання поставлю "Дякую". а сам мультик мені не дуже подобається.

andrii1809 
Новенький


З нами з: 24.02.12
Востаннє: 21.11.12
Повідомлень: 8

2012-03-04 21:16  
добре що попередили, навіть небуду качати. дякую всім...
Tarasyk 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 26.08.09
Востаннє: 28.11.16
Повідомлень: 5972

2012-03-04 21:21  
Видалив старий офтоп.
m.olexiy 
Новенький


З нами з: 03.11.09
Востаннє: 29.11.16
Повідомлень: 7

2012-03-17 21:48  
Озвучка просто жахлива. Варто видалити реліз.
Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти