Завантажити та скачати торренти українською


Переклади А. Перепаді - Ф.Рабле "Гаргантюа і Пантагрюель" та М.Пруста "У пошуках втраченого часу"

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Автор Повідомлення
papageno 
Новенький


З нами з: 24.12.09
Востаннє: 07.12.16
Повідомлень: 4

2011-08-20 16:38  
Може в когось є ці надбання світової л-ри.
хартофилак 
Новенький


З нами з: 31.01.09
Востаннє: 06.12.16
Повідомлень: 9

2011-08-20 20:59  
papageno
Підтримую!
Можливо хтось дійсно володіє цим скарбом?
iro4ka_skin 
Оцифрування книг Гуртом
Оцифрування книг Гуртом


З нами з: 16.05.09
Востаннє: 04.12.16
Повідомлень: 656

2011-08-29 01:11  
ха! одним скарбом таки володію - http://toloka.to/t20244 Wide grin хоча і далеко від мене зараз...а це Вам не горить? Бо швидко не буде - маю чергу сканування Sad (1)
Марселя Пруста можу з часом почати сканувати...
ludens 
VIP


З нами з: 14.01.10
Востаннє: 06.12.16
Повідомлень: 347

2011-12-12 23:21  
Підтримую прохання на Пруста Happy
jinotot 
Почесний оцифрувальник літератури


З нами з: 28.01.09
Востаннє: 04.12.16
Повідомлень: 3235

2011-12-14 18:10  
Цитата:
Переклади А. Перепаді - Ф.Рабле "Гаргантюа і Пантагрюель"
Маю на руках перший том двотомного видання. Найближчим часом відсканю, поділюся з кимось сирими сканами...
Щоправда, формат книги для сканування, м'яко кажучи, не фонтан...
golem 
Оцифрування книг Гуртом
Оцифрування книг Гуртом


З нами з: 24.04.09
Востаннє: 25.11.16
Повідомлень: 347

2011-12-15 17:38  
jinotot написано:
поділюся з кимось сирими сканами

можна зі мною - заодно перечитаю :)
artemkozlo 
Новенький


З нами з: 25.01.12
Востаннє: 06.01.14
Повідомлень: 7

2012-04-12 18:28  
Категорично приєднуюсь!
Шановні, як просувається оцифровування? Передусім цікавить Рабле, хоча Марсель Пруст також.

Або я імбіцил, або купити ці книги просто нереально. В книгарнях - катма. Перевидання Рабле з Анатольським перекладом сталося у видавництві "Фоліо" у 2011-у році виданням 750(!) примірників.
Коротше я не знаю...
На такі книжки мені не шкода грошей, але їх просто не купити.

Сканера нажаль не маю, тому допомогти зі скануванням ніяк...
Залишається тільки питати: ЯК СПРАВИ ЗІ СКАНУВАННЯМ РАБЛЕ??
jinotot 
Почесний оцифрувальник літератури


З нами з: 28.01.09
Востаннє: 04.12.16
Повідомлень: 3235

2012-04-12 20:12  
artemkozlo написано:
Передусім цікавить Рабле
Лежить у мене на сканері, всміхається Happy Дуже сподіваюсь, що за вихідні зроблю. Але, як завжди, не обіцяю.
artemkozlo написано:
Перевидання Рабле з Анатольським перекладом сталося у видавництві "Фоліо" у 2011-у році виданням 750(!) примірників
Саме воно лежить у мене на сканері Wide grin До цього думав оцифровувати видання від "Кальварії", але воно у двох книгах й у жахливому для сканування (та й для читання також) форматі. Тому добре, що випадково запримітив видання від "Фоліо" раніше, ніж узявся оцифровувати двотомник.
artemkozlo 
Новенький


З нами з: 25.01.12
Востаннє: 06.01.14
Повідомлень: 7

2012-04-13 09:30  
jinotot
Цитата:
До цього думав оцифровувати видання від "Кальварії", але воно у двох книгах й у жахливому для сканування (та й для читання також) форматі. Тому добре, що випадково запримітив видання від "Фоліо"

Шановний! То я про таке і мріяти не наважувався. Ті книжки від Фоліо розхапали мов гарячі пиріжки з вересками і бійками)
Тому дуже і дуже чекатиму на ваш реліз і буду на роздачі перманентом, якщо потрібно. Бодай би ПДФ отримати, а там уже в док\txt\fb2 перегнати не проблема.

Просто уявляю собі той переклад, оглядуючись на "Дона Кіхота", який Лукашеві допомагав перекласти якраз Перепадя, і розумію либонь, що не перечитати Рабле, коли воно існує в ТАКОМУ перекладі, що й французи заздрять - гріх-діло.
ludens 
VIP


З нами з: 14.01.10
Востаннє: 06.12.16
Повідомлень: 347

2012-04-13 21:25  
Перепадя не допомогав перекладати Лукашеві. Він був послідовником і продовжувачем Лукашевих традицій. Тому лише гідно завершив діло, розпочате Лукашем.
artemkozlo 
Новенький


З нами з: 25.01.12
Востаннє: 06.01.14
Повідомлень: 7

2012-04-14 10:01  
ludens
Може я щось наплутав. У будь-якому разі - відмовляюся пригадувати, звідки в мене інфа про "допомогу".
Але яка різниця?)
Ми всі в очікуванні на скан)
ludens 
VIP


З нами з: 14.01.10
Востаннє: 06.12.16
Повідомлень: 347

2012-04-14 18:51  
artemkozlo
Я зопалу однобоко сприйняв слово допомагав. У певному сенсі можна говорити й про допомогу.
Проте різниця, справді, не така вже й важлива Happy Головне, щоб з'являлося побільше сканів як лукашевих перекладів, так і перепадиних. Вони того вартують.
artemkozlo 
Новенький


З нами з: 25.01.12
Востаннє: 06.01.14
Повідомлень: 7

2012-04-15 10:25  
Взагалі, з прицілом на майбутнє, бачити розділ, присвячений саме Лукашу і Перепаді було би просто фантастично.

Ба навіть відсканувати той самий словник "Лукашівської мови", де упорядниками було зібрано купу фраз із "Дон Кіхот" і решти перекладацької лексики.
Здавалось мені, що цього скану в мережі також нема.
Але для початку бодай би Рабле)
artemkozlo 
Новенький


З нами з: 25.01.12
Востаннє: 06.01.14
Повідомлень: 7

2012-05-01 14:27  
То Рабле не буде? ((
jinotot 
Почесний оцифрувальник літератури


З нами з: 28.01.09
Востаннє: 04.12.16
Повідомлень: 3235

2012-05-02 08:57  
Не буде, не буде. Ото все, що насканував і почав опрацьовувати, візьму зараз та й видалю.
Люди, самі ж казали, що вам не горить, то потерпіть трохи. Або їдьте за мене садити город, походіть на роботу за мене трохи, а я дороблю вашого Рабле, підходить?
ssTAss 
Модератор музики


З нами з: 05.07.08
Востаннє: 08.12.16
Повідомлень: 10947

2012-05-02 13:37  
jinotot написано:
Або їдьте за мене садити город

кажіть де копати)) зараз хлопців пришлю Wide grin (як в анекдоті)
jinotot написано:
походіть на роботу за мене трохи

нівапрос.. коли і куди?)) (навіть не питаю, що треба робити)

жарти жартами, але і справді не діставайте людину
от взяв би хтось і сам спробував ТАК оцифрувати, як jinotot (все чітко і грамотно, зі змістом, розмір нормальний), тоді б не так говорили
та хоча б просто оцифровували потроху...
jinotot 
Почесний оцифрувальник літератури


З нами з: 28.01.09
Востаннє: 04.12.16
Повідомлень: 3235

2012-05-02 21:55  
ssTAss, красно дякую, та я вже якось сам помаленьку. Все звик робити сам — тоді сам і за результат відповідаєш, і знаєш, кого винуватити, раптом що не так.
Я би вже давно доопрацював його, та вдома практично не маю вільного часу, а на роботі теж мушу страждати від мук творчості, пишучи нікому не потрібну статтю. Тож якось не до Рабле Happy Сподіваюсь, що ближчим часом розберусь з тим всим і закінчу опрацювання.
jinotot 
Почесний оцифрувальник літератури


З нами з: 28.01.09
Востаннє: 04.12.16
Повідомлень: 3235

2012-05-17 20:22  
Рабле Ф. Ґарґантюа та Пантаґрюель (2011) [djvu] | Оцифровано Гуртом
Колись і pdf зроблю, а то там зі змістом довгенько морочитись.
artemkozlo 
Новенький


З нами з: 25.01.12
Востаннє: 06.01.14
Повідомлень: 7

2012-06-04 21:31  
Уррррра!
Гречні дяки!
Нарешті я дочекався!
Слава jinotot! Він врятував всіх страждаючих!
Слава!

*жадібно потяг до нірки читати.
elberet24 
Новенький


З нами з: 07.04.14
Востаннє: 06.06.14
Повідомлень: 2

2014-04-07 19:46  
Мрію знайти Пруста в перекладі Перепаді - хоча б частково, хоча б кілька сторінок!

Будь ласка, поділіться в кого є!

Буду щиро вдячна.
pavelz1 
Свій


З нами з: 27.11.11
Востаннє: 06.12.16
Повідомлень: 139

2014-04-07 22:55  
часто бачив саме ці повні збірки Пруста в букіністичних магазинах і біля памятника Федорову на розвалі ( живу у Львові).....Маю перший том Пруста "На Сваннову сторону" ...починаю сканувати а там буде видно ....бо часи зараз непевні...не гарантую точно але якщо шо то викладу цей том через 4-5 днів в розділі сирий матеріал..якщо до того часу мене ніхто не випередить.
pavelz1 
Свій


З нами з: 27.11.11
Востаннє: 06.12.16
Повідомлень: 139

2014-04-12 11:00  
виклав "На Сваннову сторону".....
elberet24 
Новенький


З нами з: 07.04.14
Востаннє: 06.06.14
Повідомлень: 2

2014-04-13 23:51  
Щиро дякую!
А чи не знаєте Ви часом, де буде можна знайти другий том?
Іще раз спасибі!
pavelz1 
Свій


З нами з: 27.11.11
Востаннє: 06.12.16
Повідомлень: 139

2014-04-14 10:15  
не знаю в мене тільки перший був , треба чекати поки хто викладе..
pavelz1 
Свій


З нами з: 27.11.11
Востаннє: 06.12.16
Повідомлень: 139

2014-05-01 11:50  
реліз удалив бо погана якість скану може колись зроблю то ще раз викладу
baubocom 
Оцифрування книг Гуртом
Оцифрування книг Гуртом


З нами з: 07.06.12
Востаннє: 01.12.16
Повідомлень: 233

2014-06-05 17:07  
ludens
Маю перекладений А. Перепадею "Житттєпис" Бенвенуто Челліні на стадії обробки сканів. І Пруста том 4. "Содом і Гоморра", видавництва "Юніверс".
Vova256 
Поважний учасник


З нами з: 06.01.13
Востаннє: 05.12.16
Повідомлень: 183

2014-06-07 22:29  
Кому цікаво мовою оригіналу є у Вікіджерелах французькою перший том https://fr.wikisource.org/wiki/Livre:Rabelais_-_Pantagruel,_ca_1530.djvu
Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти