Завантажити та скачати торренти українською


Васабі / Wasabi (2001) 720p 2хUkr/Fra | Sub Eng/Fra

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Автор Повідомлення
Віктор 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 09.01.10
Востаннє: 11.12.16
Повідомлень: 8664

2011-08-14 23:40  
Васабі / Wasabi (2001) 720p 2хUkr/Fra | Sub Eng/Fra



«Quite Possibly The Greatest French-Language, English-Subtitled, Japanese Action-Comedy Of All Time.»


Жанр: пригодницький, драма, комедія
Країна: Франція, Японія




Кіностудія / кінокомпанія: Canal+ [fr], Europa Corp., TF1 Films Production, Victor Company of Japan Ltd. (JVC), Destiny INC.
Режисер: Жерар Кравчик (Gerard Krawczyk)
Композитори: Жульєн Шультез (Julien Schultheis) і Ерік Серра (Eric Serra)
Актори: Жан Рено (Jean Reno), Ріоко Гіросу (Ryoko Hirosue), Мішель Мюллер (Michel Muller), Кароль Буке (Carole Bouquet), Йоші Оіда (Yoshi Oida), Крістіан Сінніже (Christian Sinniger), Александр Брік (Alexandre Brik), Жан-Марк Монтальто (Jean-Marc Montalto), Гірата Гаругіко (Hirata Haruhiko), Мішель Скорно (Michel Scourneau) та інші.

Сюжет:
Суворий та безкомпромісний поліцейський комісар Юбер Фіорентіно одного дня дізнається, що його кохана з Японії загинула, і що у нього є донька. Мати, яка була таємним аґентом, залишила їй у спадок 200 мільйонів доларів. На дівчинку полюють японські ґанґстери, котрі вбили її матір, проте поява Юбера руйнує плани злочинців.


Примітка Blu-Ray вийшов з битими фреймами, тому на деяких HD-плеєрах цей ріп відтворюватися не буде.
MediaInfo

Код:
General
Unique ID                        : 198561726935536623535202098780096122005 (0x956198FA711C32EFB08B635896874C95)
Complete name                    : D:\ 720p\Wasabi (2001) [2xUkr, Fra] 720p [Hurtom].mkv
Format                           : Matroska
File size                        : 4.57 GiB
Duration                         : 1h 33mn
Overall bit rate                 : 6 983 Kbps
Encoded date                     : UTC 2011-08-15 15:48:54
Writing application              : mkvmerge v4.7.0 ('Just Like You Imagined') зібрано Apr 21 2011 01:13:14
Writing library                  : libebml v1.2.0 + libmatroska v1.1.0

Video
ID                               : 1
Format                           : AVC
Format/Info                      : Advanced Video Codec
Format profile                   : [email protected]
Format settings, CABAC           : Yes
Format settings, ReFrames        : 12 frames
Codec ID                         : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration                         : 1h 33mn
Bit rate                         : 5 768 Kbps
Width                            : 1 280 pixels
Height                           : 544 pixels
Display aspect ratio             : 2.35:1
Frame rate                       : 24.000 fps
Color space                      : YUV
Chroma subsampling               : 4:2:0
Bit depth                        : 8 bits
Scan type                        : Progressive
Bits/(Pixel*Frame)               : 0.345
Stream size                      : 3.68 GiB (81%)
Title                            : Wasabi (2001) [2xUkr, Fra] 720p [Hurtom, CHD]
Writing library                  : core 114 r1900 60ef1f8
Encoding settings                : cabac=1 / ref=12 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=9 / psy=1 / psy_rd=1.10:0.15 / mixed_ref=1 / me_range=32 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=2 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=12 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / constrained_intra=0 / bframes=6 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=24 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=60 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=5768 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=1 / qpmax=63 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=40000 / vbv_bufsize=30000 / nal_hrd=none / ip_ratio=1.40 / aq=1:0.80
Language                         : French

Audio #1
ID                               : 2
Format                           : AC-3
Format/Info                      : Audio Coding 3
Mode extension                   : CM (complete main)
Codec ID                         : A_AC3
Duration                         : 1h 33mn
Bit rate mode                    : Constant
Bit rate                         : 384 Kbps
Channel(s)                       : 6 channels
Channel positions                : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate                    : 48.0 KHz
Bit depth                        : 16 bits
Compression mode                 : Lossy
Stream size                      : 257 MiB (5%)
Title                            : 5.1 @ 384 kbps  - Двоголосий закадровий | Студія 1+1, Лариса Руснак і Олександр Ігнатуша
Language                         : Ukrainian

Audio #2
ID                               : 3
Format                           : AC-3
Format/Info                      : Audio Coding 3
Mode extension                   : CM (complete main)
Codec ID                         : A_AC3
Duration                         : 1h 33mn
Bit rate mode                    : Constant
Bit rate                         : 384 Kbps
Channel(s)                       : 6 channels
Channel positions                : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate                    : 48.0 KHz
Bit depth                        : 16 bits
Compression mode                 : Lossy
Stream size                      : 257 MiB (5%)
Title                            : 5.1 @ 384 kbps  - Багатоголосий закадровий | Так Треба Продакшн на замовлення телеканалу "Enter-фільм"
Language                         : Ukrainian

Audio #3
ID                               : 4
Format                           : AC-3
Format/Info                      : Audio Coding 3
Mode extension                   : CM (complete main)
Codec ID                         : A_AC3
Duration                         : 1h 33mn
Bit rate mode                    : Constant
Bit rate                         : 448 Kbps
Channel(s)                       : 6 channels
Channel positions                : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate                    : 48.0 KHz
Bit depth                        : 16 bits
Compression mode                 : Lossy
Stream size                      : 300 MiB (6%)
Title                            : Original @ 5.1 448kbps
Language                         : French

Text #1
ID                               : 5
Format                           : UTF-8
Codec ID                         : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info                    : UTF-8 Plain Text
Title                            : Eng @ SRT
Language                         : English

Text #2
ID                               : 6
Format                           : UTF-8
Codec ID                         : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info                    : UTF-8 Plain Text
Title                            : Fre @ SRT
Language                         : French

Menu
00:00:00.000                     : en:Start
00:03:13.625                     : en:The Chief's Son
00:05:59.499                     : en:Tranny Interview
00:07:40.749                     : en:Banque de L'Etoile Robbery
00:10:02.666                     : en:Two Month Suspension
00:12:31.332                     : en:Dinner With Sofia
00:16:18.748                     : en:"My Name Is Hishibashi"
00:18:39.415                     : en:Welcome to Japan
00:20:15.956                     : en:Momo
00:24:35.039                     : en:Sole Legatee
00:29:12.372                     : en:Yumi
00:32:58.789                     : en:The Crematorium
00:39:20.871                     : en:Miko's File
00:42:52.704                     : en:Yumi's Inheritance
00:46:28.246                     : en:Red Alert
00:47:21.745                     : en:Goons With Shades
00:51:42.912                     : en:Arms & Fashion Show
00:55:16.078                     : en:The Nightclub
00:58:31.369                     : en:Yakuza Shootout
01:03:49.827                     : en:Names & Numbers
01:05:21.702                     : en:Like Tigers & Wolves
01:08:34.910                     : en:Takanawa aka the Zebra
01:12:13.243                     : en:King of Clubs
01:13:52.785                     : en:Wasabi
01:16:56.159                     : en:Message in Kyoto
01:19:03.742                     : en:Making a Withdrawal
01:23:04.950                     : en:The Account Is Closed
01:25:21.158                     : en:Farewells
Релізи та інформація про озвучення/дублювання

720p 2хUkr/Fra | Sub Eng/Fra (4.57 GB) — двоголосий закадровий Cтудія «1+1» і багатоголосий закадровий Так Треба Продакшн на замовлення телеканалу "Enter-фільм" + по новому
2хUkr/Fra Sub Fra (1.96 GB) — двоголосий закадровий Cтудія «1+1» і багатоголосий закадровий Так Треба Продакшн на замовлення телеканалу "Enter-фільм"

Про озвучення від Cтудії «1+1»
Ролі озвучили: Лариса Руснак і Олександр Ігнатуша

Про озвучення від Так Треба Продакшн
Ролі озвучили: Жан Рено — Юрій Гребельник, Мішель Мюллер — Дмитро Гаврилов, Дмитро Терещук і один жіночий
Тривалість: 01:33:44
Якість: 720p by [email protected]
Відео:
кодек:
розмір кадру: 1280x544 (2.35:1)
бітрейт: 5768 кб/с

Аудіо # 1:
мова: українська
переклад: двоголосий закадровий Cтудія «1+1» | Ролі озвучили: Лариса Руснак і Олександр Ігнатуша
кодек: 5.1
бітрейт: 384 кб/с

Аудіо # 2:
мова: українська
переклад: багатоголосий закадровий Так Треба Продакшн на замовлення телеканалу "Enter-фільм"
кодек: 5.1
бітрейт: 384 кб/с

Аудіо # 3:
мова: французька
переклад: оригінал
кодек: 5.1
бітрейт: 448 кб/с

Субтитри # 1:
мова: англійська
тип: програмні (м'які)
формат: *.srt

Субтитри # 2:
мова: французька
тип: програмні (м'які)
формат: *.srt

Скріншоти:




Подяки:
За звукозапис з ТБ восвобода, xslim, dvorsky і Merdiff
За зведення обох українських доріжок _oles



Джерело:
Особиста оцінка: 10 - без зайвих вагань рекомендую всім!


Срібний реліз (на рейтинг впливає 50% завантаженого)
 Трекер:    Зареєстрований   

Завантажити / скачати фільм українською



відео для новачків



 Зареєстрований:   2011-08-15 18:17
 Розмір:   4.57 GB 
 Оцінка фільму:   9.5/10 (Голосів: 31)
   
Інші релізи
   Васабі / Wasabi (2001) | [480 x 204] Skillters  0 / 0   500 MB   2015-10-29 16:31 
   Васабі / Wasabi (2001) 2хUkr/Fra Sub Fra _oles  5 / 0   1.96 GB   2011-08-14 10:23 
bot 
робот


З нами з: 30.09.07
Востаннє: 26.05.05
Повідомлень: 16051

2011-08-15 18:17  
Тему перенесено з Анонси релізів від Відео Гуртом до форуму Художні фільми в HD


w2958l

gagaboy 
VIP


З нами з: 22.12.10
Востаннє: 10.12.16
Повідомлень: 337

2011-08-18 15:41  
дуже хороший фільм=)
Dinamit777 
Свій


З нами з: 09.07.10
Востаннє: 12.01.12
Повідомлень: 55

2011-11-27 18:45  
Так фільм дійсно класнийHappy
назвали трохи дивно в честь приправи, аж смішно)))
а чому двоголоса доріжка стоїть на першому місці? вона ж трохи гірша. Питаю бо вже не раз таке зустрічав і не розумів чому.

robotron005 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 29.01.09
Востаннє: 11.12.16
Повідомлень: 2989

2011-11-27 18:58  
Dinamit777 написано:
а чому двоголоса доріжка стоїть на першому місці? вона ж трохи гірша


жартуєте, чим вона гірша?

Віктор 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 09.01.10
Востаннє: 11.12.16
Повідомлень: 8664

2011-11-27 19:02  
Dinamit777 написано:
а чому двоголоса доріжка стоїть на першому місці? вона ж трохи гірша. Питаю бо вже не раз таке зустрічав і не розумів чому.


Тому що переклад і озвучка від Студії "1+1", якщо вам це нічого не говорить перемкнути в плеєрі доріжку це секундна справа.

imonko 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 20.07.08
Востаннє: 31.10.16
Повідомлень: 7309

2011-11-27 19:12  
бо так треба і поряд з плюсами не стояли, і не будуть) особливо з старими плюсами
Dinamit777 
Свій


З нами з: 09.07.10
Востаннє: 12.01.12
Повідомлень: 55

2011-11-27 23:13  
w2958l написано:
Тому що переклад і озвучка від Студії "1+1"

Не зовсім вас розумію, Ви хочете сказати що "1+1" переклав для "Так Треба",а вони тільки озвучили чи як?

Додано через 2 хвилини 54 секунди:

imonko написано:
бо так треба і поряд з плюсами не стояли, і не будуть) особливо з старими плюсами

Вас теж не зрозумів.розтлумачте будь ласка все як слід!

Додано через 8 хвилин 19 секунд:

robotron005 написано:
жартуєте, чим вона гірша?

Та не жартую) Просто багатоголоса дорога краще на слух сприймається.
Двоголоса точно не краща за багатоголосу!
Тоді будь ласка скажіть чим ця озвучка є краща?

Віктор 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 09.01.10
Востаннє: 11.12.16
Повідомлень: 8664

2011-11-27 23:15  
Dinamit777 написано:
Не зовсім вас розумію, Ви хочете сказати що "1+1" переклав для "Так Треба",а вони тільки озвучили чи як?


Перша доріжка від студії 1+1, і переклад і озвучка від них, що не зрозуміло? Раніше, їхні переклади були найкращими, жодна студія немала таких фахівців як 1+1. Тут саме такий переклад, тому він і стоїть першим, а доріжка від так треба продакшн другою.

І навіть якби до цього фільму був дубляж від іншої студії, доріжку від 1+1 я поставив би першою.

Dinamit777 
Свій


З нами з: 09.07.10
Востаннє: 12.01.12
Повідомлень: 55

2011-11-27 23:26  
ОК спасибі, вже доганяю)
w2958l написано:
І навіть якби до цього фільму був дубляж від іншої студії, доріжку від 1+1 я поставив би першою.

а чому так? десь є таке правило чи що?

imonko 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 20.07.08
Востаннє: 31.10.16
Повідомлень: 7309

2011-11-27 23:48  
Dinamit777 написано:
а чому так? десь є таке правило чи що?

власне правило w2958l як і багатьох ТакТреба по якості озвучення навіть дубляжом 1+1 не переплюнути, але то таке діло смаку, дивіться яку хочете
w2958l написано:
еремкнути в плеєрі доріжку це секундна справа.

Dinamit777 
Свій


З нами з: 09.07.10
Востаннє: 12.01.12
Повідомлень: 55

2011-11-28 00:14  
imonko написано:
власне правило w2958l як і багатьох ТакТреба по якості озвучення навіть дубляжом 1+1 не переплюнути, але то таке діло смаку, дивіться яку хочете

Всьо теперка все зрозумів і розклав нарешті по поличках!) Дякую вам!

Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти