Завантажити та скачати торренти українською


[trailer] Час / In Time (2011) 720p Ukr / Eng

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Останній раз роздавалося dr_stas (2014-07-24)
Автор Повідомлення
richman 
Модератор субтитрованого


З нами з: 30.05.08
Востаннє: 04.12.16
Повідомлень: 1855

2011-08-05 14:33  
[trailer] Час / In Time (2011) 720p Ukr / Eng



Жанр: бойовик, кримінальний, фантастика
Країна: США

Режисер: Ендрю Ніккол
Актори: Джастін Тімберлейк, Аманда Сейфрід, Олівія Вайлд, Аллекс Петтіфер, Меттю Боммер, Кілліен Мерфі, Джонні Гелскі

Сюжет:
Уілл, бунтар з гетто, несправедливо звинувачений у вбивстві з метою грабежу часу і змушений, захопивши заручницю, пуститися в перегони. Так, щохвилини ризикуючи життям, ці двоє стають грізною зброєю в боротьбі з системою. Але от питання: хто кого? А може бути, в справу втрутиться третя сила? ..


Тривалість: 00:03:54
Якість:
Відео:
кодек:
розмір кадру: 1280 х 720
бітрейт: 2 487 кб/с

Аудіо # 1:
мова: українська
переклад: одноголосий закадровий richman (подяка за обробку _oles)
кодек: MP3
бітрейт: 192 кб/с

Аудіо # 2:
мова: англійська
переклад: оригінал
кодек: MP3
бітрейт: 128 кб/с
Скріншоти:




Джерело:
Особиста оцінка: 10 - без зайвих вагань рекомендую всім!

Також хочу виразити подяку пану Andickу! Andick, ти знаєш за що... Wink (1)
ІІ велика подяка пану bilenkuyboy за класний постер!



Золотий реліз (завантажене не впливає на рейтинг)
 Трекер:    Зареєстрований   

Завантажити / скачати трейлер українською



відео для новачків



 Зареєстрований:   2011-08-05 14:33
 Розмір:   79 MB 
 Оцінка:   8.7/10 (Голосів: 7)
   
bilenkuyboy 
Відео Гуртом - дизайнер
Відео Гуртом - дизайнер


З нами з: 17.06.08
Востаннє: 27.11.16
Повідомлень: 1582

2011-08-05 17:07  
richman написано:
Час / In Time (2011)

А хіба правильно не буде: Вчасно???

richman 
Модератор субтитрованого


З нами з: 30.05.08
Востаннє: 04.12.16
Повідомлень: 1855

2011-08-05 17:12  
bilenkuyboy написано:
А хіба правильно не буде: Вчасно???

Просто "Час", у фільмі як грошова одиниця, і зформулювати "Вчасно", якось не теє... )))

bilenkuyboy 
Відео Гуртом - дизайнер
Відео Гуртом - дизайнер


З нами з: 17.06.08
Востаннє: 27.11.16
Повідомлень: 1582

2011-08-05 18:07  
richman написано:
Просто "Час", у фільмі як грошова одиниця

Але ж тоді оригінальна назва не клеється!

Додано через 31 хвилину 21 секунду:

Зробив український постер:
Час / In Time (2011)

gagaboy 
VIP


З нами з: 22.12.10
Востаннє: 04.12.16
Повідомлень: 337

2011-08-05 18:18  
напевно буде щось середнє
Andick 
Модератор відео та координатор поширення


З нами з: 03.11.09
Востаннє: 03.12.16
Повідомлень: 1499

2011-08-05 20:05  
richman написано:
Також хочу виразити подяку пану Andickу! Andick, ти знаєш за що...
та ну, не варто, я ж врешті-решт нічого не зробив для цього релізу Sad (1)
richman 
Модератор субтитрованого


З нами з: 30.05.08
Востаннє: 04.12.16
Повідомлень: 1855

2011-08-05 20:38  
bilenkuyboy написано:
Зробив український постер:

Дякую!
Andick написано:
та ну, не варто, я ж врешті-решт нічого не зробив для цього релізу Sad (1)

Зате, допоміг мені, спробував... але трохи не вийшло, буває...

--Rom-- 
Відео Гуртом - озвучення
Відео Гуртом - озвучення


З нами з: 10.06.11
Востаннє: 28.11.16
Повідомлень: 218

2011-08-06 11:56  
В тебе пів трейлера озвучено геть не емоційно (наче в школі текст на швидкість читаєш), в деяких моментах взагалі не розумієш хто що каже +все озвучено майже одним тоном, можна ж було хоч трішки його змінити для тих персонажів, котрі багато говорять Wink (2)
TRO[9]N 
Відео Гуртом - озвучення
Відео Гуртом - озвучення


З нами з: 09.06.11
Востаннє: 27.11.16
Повідомлень: 618

2011-08-06 15:27  
--Rom--
не звертай уваги він як зажди озвучував вночі, не мав часу і всяке таке!
richman ти ж нам сам казав треба перезаписувати репліку доти, доки не буде ідеально, а сам що? щоб критикувати багато розуму не треба (без образ), а ти спочатку зроби ідеально і ми будемо це використовувати як приклад

Wink (2)

richman 
Модератор субтитрованого


З нами з: 30.05.08
Востаннє: 04.12.16
Повідомлень: 1855

2011-08-06 17:17  
--Rom-- написано:
В тебе пів трейлера озвучено геть не емоційно (наче в школі текст на швидкість читаєш),

Так, є таке! І що? Швидко, значить дикція нормальна.
--Rom-- написано:
в деяких моментах взагалі не розумієш хто що каже +все озвучено майже одним тоном

Тикни де саме таке! Одним тоном? Я змінював інтонацію, я глянув ваш трейлер, і я бачив, точніше чув як змінюєте тон, де чувак говорить про Н’ю Грінвіч, у чувака голос м’який, а у вас як у зеків, чи грубіше. Резон так озвучувати? Гобліна подивіться, правильні переклади...
TRO[9]N написано:
не звертай уваги він як зажди озвучував вночі, не мав часу і всяке таке!

Ну у школоти зараз канікули, море часу, є час коли завгодно озвучувати, а я працюю, і не часто випадає хвилинка озвучувати!
TRO[9]N написано:
richman ти ж нам сам казав треба перезаписувати репліку доти, доки не буде ідеально, а сам що?

Я знаю що не ідеально озвучувю! А нащо з мене брати приклад? Я дав вам пораду, а виж на томість вирішили потролити на мою озвучку, та будь ласка! Я візьму до уваги.
TRO[9]N написано:
а ти спочатку зроби ідеально і ми будемо це використовувати як приклад

От виростите, буде власне життя, будете працювати, самі себе забеспечувати, тоді гляну як часто будете озвучувати, і в яку пору дня і т.д. І тонально, чи не тонально...
TRO[9]N написано:
щоб критикувати багато розуму не треба (без образ)

Навпаки, щоб критикувати, потрібен розум! Критики в театрах на який біс сидять, щоб штани протирати? Так і тут, дають же люди вам поради, що погано, а що ні. А вам пофігу, ви робите так як робили, і не дослухаєтесь до порад.
П.С.
--Rom-- написано:
В тебе пів трейлера озвучено геть не емоційно

А ти вважаєш що у тебе емоційно озвучено? о_О
Кожна жаба, своє болото хвалить!

У вашому випадку, це так і є.

--Rom-- 
Відео Гуртом - озвучення
Відео Гуртом - озвучення


З нами з: 10.06.11
Востаннє: 28.11.16
Повідомлень: 218

2011-08-06 18:42  
richman написано:
Ну у школоти зараз канікули, море часу, є час коли завгодно озвучувати, а я працюю, і не часто випадає хвилинка озвучувати!

Я також працюю, але TRO[9]N мав на увазі, що ти в усіх релізах пишеш, щоб ніхто не критикував, бо ти озвучував в поганий час чи в поганому стані.
richman написано:
Тикни де саме таке!

Ти щось коли когось критикуєш ніколи не тикаєш! Де ж те твоє "перш ніж казати фу, покажи де смердить" було коли ти коментував наші релізи? Це ж якась невідповідність твоїм словам виходить, але я ж знаю, що кожен не любить, коли й ого критикують...
richman написано:
У вашому випадку, це так і є.

А у твоєму ні? Wink (2) (стосується інших релізів)
Я свою думку висловив, тож не буду далі флудити.

richman 
Модератор субтитрованого


З нами з: 30.05.08
Востаннє: 04.12.16
Повідомлень: 1855

2011-08-06 21:15  
--Rom-- написано:
Я також працюю, але TRO[9]N мав на увазі, що ти в усіх релізах пишеш, щоб ніхто не критикував, бо ти озвучував в поганий час чи в поганому стані.

В загальному я іноді, так пишу, і писав я у старіших релізах так. І я не писав типу: " Не критикуйте мене, бо я озвучував, якраз коли хворів", або "Не критикуйте, бо бухий озвучував", я просто писав, що озвучував у ночі, або там ще колись, я не писав щоб не критикували.
--Rom-- написано:
Ти щось коли когось критикуєш ніколи не тикаєш!

--Rom-- написано:
в деяких моментах взагалі не розумієш хто що каже

Якщо взявся доводити, то доводь до кінця, а не відмазуйся типу:
--Rom-- написано:
Ти щось коли когось критикуєш ніколи не тикаєш!

--Rom-- написано:
Де ж те твоє "перш ніж казати фу, покажи де смердить" було коли ти коментував наші релізи?

По перше: Я дав пораду, щодо дикції, і не обсирав озвучку!
По друге: Я вказав де смердить, чи може ні?
Точніше я писав "Чим смердить", але це не важливо.
--Rom-- написано:
але я ж знаю, що кожен не любить, коли й ого критикують...

так написав наче ти життя прожив, що ти все знаєш. Критикуй мене, будь ласка, але де твоя критика була? Поки я не дав вам пораду, то відразуж полетів камінь до мене у город, так само як TRO[9]N написав про озвучку до алтернативної кінцівки "Я легенда". Бо я щось сказав про озвучку вашу.
--Rom-- написано:
А у твоєму ні? Wink (2) (стосується інших релізів)

Освіжи будь ласка пам’ять! Бо мені влом шукати. Тим паче ти хочеш доказати свою правоту, тож навели приклади, якшо я буду не правий, я це визнаю.
Подальшу дискусію пропоную вести через ПП!

TRO[9]N 
Відео Гуртом - озвучення
Відео Гуртом - озвучення


З нами з: 09.06.11
Востаннє: 27.11.16
Повідомлень: 618

2011-08-06 21:47  
richman написано:
так написав наче ти життя прожив, що ти все знаєш.

бо так і є, і ти це знаєш і ми це знаєм.
Поки я не дав вам пораду, то відразуж полетів камінь до мене у город, так само як TRO[9]N написав про озвучку до алтернативної кінцівки "Я легенда". Бо я щось сказав про озвучку вашу.
просто я ніколи нікому нічого не відписував...але оскільки ти написав нам і вирішив переглянути(і це було цілком адекватно) мені справді не дуже сподобалось, так модливо це було не тактовно з мого боку , але я все ж таки написав , бо це був перший твій реліз який я бачив!
richman написано:
Якщо взявся доводити, то доводь до кінця, а не відмазуйся типу:

я перегляну ще раз і відпишу , але вже в ПП, щоб зайвий раз не флудити, чим ми зараз і займаємось.
richman написано:
По перше: Я дав пораду, щодо дикції, і не обсирав озвучку!

ми не обсираємо твою озвучку!
по-перше тому, що ми тільки недавно почали звучити і просто не все знаємо
по-друге тому, що це просто не гарно обсирати озвучку(тим паче , що вона зроблена безкощтовно і не професійно, бо на це затрачається час і нерви!

Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти