UaLT | Як ми це робимо?

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Сторінка:   попередня  1, 2, 3, 4, 5  наступна
Автор Повідомлення
tyma1 
VIP


З нами з: 27.11.09
Востаннє: 25.03.24
Повідомлень: 693

2011-12-04 11:46  
Хтось знає як розпакувати .pfp?
варриор 
VIP


З нами з: 18.10.08
Востаннє: 29.10.17
Повідомлень: 492

2011-12-04 19:46  
Quickbms з наступним сценарієм:

Код:
idstring PFPK
get FILES long
for i = 0 < FILES
    get NAMESZ byte
    getdstring NAME NAMESZ
    get OFFSET long
    get SIZE long
    log NAME OFFSET SIZE
next i
egle 
ігри
ігри


З нами з: 26.09.10
Востаннє: 26.03.24
Повідомлень: 2041

2011-12-21 00:47  
loiknazar написано:
Як відкрити інсталатор тобто EXE файл невстановлюючи програми на комп?

Цією програмою можна Resource Hacker.
roman116 
Свій


З нами з: 22.01.12
Востаннє: 25.03.24
Повідомлень: 96

2012-02-17 18:47  
Я перекладаю гру Medal of Honor AIRBORNE.Скажіть будь-ласка,чому коли я перекладаю з російської на українську,букви "і" не рахує гра,а просто пропускає її.А всі інші букви рахує.Поясніть!
egle 
ігри
ігри


З нами з: 26.09.10
Востаннє: 26.03.24
Повідомлень: 2041

2012-02-17 19:04  
roman116
Гра не "читає" української літери " і ". У шрифтах вона відсутня.
А всі інші працюють? " Ї ", "є"? Дивно, зазвичай не працюють всі в купі.

Заміни " і " українське на англійське, і буде тобі щастя.
варриор 
VIP


З нами з: 18.10.08
Востаннє: 29.10.17
Повідомлень: 492

2012-02-18 01:21  
roman116 написано:
Я перекладаю гру Medal of Honor AIRBORNE

Для цієї гри вже є українізатор. Можливо, варто звернути увагу на тисячі інших ігор, що досі не українізувалися?
TrueFLow 
Новенький


З нами з: 28.04.12
Востаннє: 27.08.18
Повідомлень: 5

2012-05-14 19:57  
а чому б не робити відео укроки , це набагато б полегшило процес локалізації на певному ігровому движку!
egle 
ігри
ігри


З нами з: 26.09.10
Востаннє: 26.03.24
Повідомлень: 2041

2012-05-14 20:07  
TrueFLow
Тому що
Медихронал написано:
Перш за все, треба зауважити, що не існує універсальної програми, яка б могла перекласти що завгодно

А робити уроки до кожної гри просто нереально.
TrueFLow 
Новенький


З нами з: 28.04.12
Востаннє: 27.08.18
Повідомлень: 5

2012-05-14 21:53  
"Хоча, я можу сказати, що ігри на однакових ігрових рушіях перекладаються однаковим способом." Можна показати основи прекладу на паро самих поп. рушуях)
roman116 
Свій


З нами з: 22.01.12
Востаннє: 25.03.24
Повідомлень: 96

2012-05-19 15:57  
Скажіть будь-ласка,я перекладаю гру, і вона не рахує букв "є","ї" поясніть,що зробити,щоб вона їх рахувала?
antonik18 
VIP


З нами з: 12.03.10
Востаннє: 07.03.24
Повідомлень: 349

2012-05-19 16:14  
roman116 написано:
Скажіть будь-ласка,я перекладаю гру, і вона не рахує букв "є","ї" поясніть,що зробити,щоб вона їх рахувала?

Треба знайти шрифти і або замінити їх на українські, або домалювати українські букви в уже існуючі.
roman116 
Свій


З нами з: 22.01.12
Востаннє: 25.03.24
Повідомлень: 96

2012-05-19 16:26  
Треба знайти шрифти і або замінити їх на українські, або домалювати українські букви в уже існуючі.
Як ці шрифти взагалі виглядають?
antonik18 
VIP


З нами з: 12.03.10
Востаннє: 07.03.24
Повідомлень: 349

2012-05-19 17:16  
roman116 написано:
Як ці шрифти взагалі виглядають?

Зазвичай вони знаходяться у папці чи файлі під іменем "fonts". Самі ж шрифти можуть бути різні: ttf, png, dds і так далі. Також, шрифти можуть бути й закодовані.

Додано через 2 хвилини 53 секунди:

Якщо знайдете шрифти в ttf, то їх просто можна замінити на українські завантаживши звідси. Якщо ж в png або dds, то відкривайте фотошопом і замінюйте не потрібні російські букви на українські. Наприклад, э на є, ъ на ї.
варриор 
VIP


З нами з: 18.10.08
Востаннє: 29.10.17
Повідомлень: 492

2012-05-20 00:07  
roman116 написано:
вона не рахує букв "є","ї" поясніть,що зробити,щоб вона їх рахувала?


Скажіть, що за гра - можливо, допоможу.
roman116 
Свій


З нами з: 22.01.12
Востаннє: 25.03.24
Повідомлень: 96

2012-05-20 09:16  
варриор написано:
Скажіть, що за гра - можливо, допоможу.

Medal of honor limited edition

Додано через 3 хвилини 32 секунди:

Я вже ту гру майже повністю переклав,окрім субтитрів.

Додано через 1 годину 12 хвилин 7 секунд:

antonik18 написано:
Якщо знайдете шрифти в ttf, то їх просто можна замінити на українські завантаживши звідси.

Шукав,але ніякого ttf не найшов..
lasmen 
VIP


З нами з: 08.12.11
Востаннє: 11.08.13
Повідомлень: 613

2012-05-20 13:59  
roman116 написано:
шрифти в ttf

Здається у грі vessel такі шрифти, варриор її переклад, запитайте його.
antonik18 
VIP


З нами з: 12.03.10
Востаннє: 07.03.24
Повідомлень: 349

2012-05-20 14:29  
roman116 написано:
Шукав,але ніякого ttf не найшов..

Необов'язково в ttf, можуть бути будь-які. Ви знайшли хоча б теку fonts чи щось подібне?
варриор 
VIP


З нами з: 18.10.08
Востаннє: 29.10.17
Повідомлень: 492

2012-05-20 17:14  
Гра на Unreal Engine 3. З нею я нічого не вдію. Дістати шрифти нескладно - файл Fonts_en_LOC_int можна розпакувати Unreal Package Extractor від Gildor. В течці UI_Fonts знайдете файли *.Texture2D і *.Font. (перші - то звичайні png-бітмапи зі зміненим заголовком, інші - налаштування). Фактично, можна перемалювати російські символи на українські. Але основна проблема в тому, що знову upk-архів нічим створити не вдасться.

lasmen написано:
у грі vessel такі шрифти, варриор її переклад, запитайте його.

Там були шрифти у форматі fnt з алгоритмом AngelCode.
roman116 
Свій


З нами з: 22.01.12
Востаннє: 25.03.24
Повідомлень: 96

2012-05-20 18:13  
antonik18 написано:
Необов'язково в ttf, можуть бути будь-які. Ви знайшли хоча б теку fonts чи щось подібне?

Ні не найшов.Але деякі файли не переглянув,бо їх розмір перебільшує 250000МБ.

Додано через 2 хвилини 43 секунди:

То,що Medal of honor limited editioin не перекладати?
JamesDMorgan 
VIP


З нами з: 26.04.10
Востаннє: 03.04.17
Повідомлень: 365

2012-05-20 18:22  
roman116 написано:
То,що Medal of honor limited editioin не перекладати?


Слухайте, щойно згадав! Якщо там рушій UE3, то вам варто звернутися до пана Deluxeman'а!
Він перекладав гру Rainbow Six: Vegas 2 українською, там той самий рушій. Можливо, він допоможе!
Медихронал 
Localize Team
Localize Team


З нами з: 15.08.10
Востаннє: 18.07.22
Повідомлень: 966

2012-05-20 19:42  
JamesDMorgan написано:

Слухайте, щойно згадав! Якщо там рушій UE3, то вам варто звернутися до пана Deluxeman'а!
Він перекладав гру Rainbow Six: Vegas 2 українською, там той самий рушій. Можливо, він допоможе!

Імовірно там шрифти підтримували українські літери. Хіба що Deluxeman бог UE3.
Справа в тому, що перекласти текст в UE (і другому, і третьому) - не проблема. Проблема - українізувати шрифти.
IgorN95 
Поважний учасник


З нами з: 22.05.11
Востаннє: 28.03.24
Повідомлень: 204

2012-05-31 04:30  
вирішив теж долучитися і перекласти одну гру.
вся проблема в шрифтах Sad (1)
я їх знайшов а в них дуже дивний тип - aft?
я 100% знаю що це шрифт. як з цим боротися?
і ще у грі тексту дуже багато якщо перекладати в ручну то вийде що треба весь текст перенабрати.
як ви ставитися до програмного перекладу, а потім просто переглянути текст - помилок буде більше, але переклад буде швидше Happy , але то потім.
Головне: Що робити з шрифтом у форматі aft?
lasmen 
VIP


З нами з: 08.12.11
Востаннє: 11.08.13
Повідомлень: 613

2012-05-31 09:06  
IgorN95 написано:
я їх знайшов а в них дуже дивний тип - aft?

Про aft шрифт ніколи не чув, знаю подібні назви alt i afm
fooks 
Поважний учасник


З нами з: 17.10.11
Востаннє: 20.03.24
Повідомлень: 239

2012-05-31 14:09  
Привіт, хотів би перекласти старий, добрий Дудл Джамп.
Але є проблема, не можу знайти підходящої програмки, щоб розмакувати зоображення з гри(там на картинках надписи)!
ніхто не підкаже якоїсь проги?
lasmen 
VIP


З нами з: 08.12.11
Востаннє: 11.08.13
Повідомлень: 613

2012-05-31 14:24  
fooks написано:
щоб розмакувати зоображення з гри

Цей термін мені невідомий. Який формат тих "замакованих" зображень.

Додано через 1 хвилину 7 секунд:

Закиньте на файлообмінник і розмістіть тут посилання на завантаження, інакшу будуть тільки здогадки.
tyma1 
VIP


З нами з: 27.11.09
Востаннє: 25.03.24
Повідомлень: 693

2012-06-12 08:43  
Хтось знає як відкрити файл формату .font?
варриор 
VIP


З нами з: 18.10.08
Востаннє: 29.10.17
Повідомлень: 492

2012-06-12 11:03  
Теоретично, я. Що за гра?
tyma1 
VIP


З нами з: 27.11.09
Востаннє: 25.03.24
Повідомлень: 693

2012-06-12 12:41  
варриор
Java-гра. А якою програмою це робиться?
варриор 
VIP


З нами з: 18.10.08
Востаннє: 29.10.17
Повідомлень: 492

2012-06-12 18:26  
НЕХ-редактором. Хоча, думаю, тут простіше буде новий шрифт прописати у самих скриптах.
Роман2211 
VIP


З нами з: 13.06.10
Востаннє: 17.03.24
Повідомлень: 611

2012-06-29 06:20  
не розумію цієї теорії з закодованими файлами типу dll, москальські локалізатори якось це обходять, незважаючи на те що вони програмісти, чимось всеж таки редагують.
Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти Сторінка:   попередня  1, 2, 3, 4, 5  наступна