Завантажити та скачати торренти українською


Імена в мармурі / Nimed marmortahvlil (2002) Ukr/Est Sub Est/Eng/Rus

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Сторінка:  1, 2  наступна
Автор Повідомлення
masterpiecer 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 02.10.09
Востаннє: 03.12.16
Повідомлень: 816

2011-01-30 19:06  
Імена в мармурі / Nimed marmortahvlil (2002) Ukr/Est Sub Est/Eng/Rus

DVD бокс
Жанр: драма, історичний
Країна: Естонія, Фінляндія



Кіностудія / кінокомпанія: Matila Röhr Productions, Taska Productions
Режисер: Ельмо Ньюганен
Актори: Прійт Вийгемаст, Індрек Самул, Хеле Кире, Ало Корве, Отт Аардам, Анті Рейнтгал та ін.

Сюжет:
В основі сюжету – однойменний автобіографічний роман-трилогія естонця Альберта Ківікаса (Albert Kivikas), який у 1918 році залишив навчання в комерційному училищі м. Тарту і добровольцем пішов захищати незалежність Естонії від більшовицьких зайд. Прототипи героїв – реальні бойові побратими А.Ківікаса.
У фільмі показано легендарний бій, який відбувся 31 січня 1919 року за важливий залізничний вузол Валга (відомий як бій за хутір Паю – Paju lahing). До складу естонського відділу під проводом Юліуса Куперянова (Julius Kuperjanov) входило багато юнаків, зокрема близько сотні гімназистів з Тарту... Ворогів вдвічі більше – 1200 більшовиків (латвійських стрільців) із гарматами та двома бронепотягами... Це був один з найбільш кривавих боїв у війні за незалежність Естонії.

Фільм перегукується з історією України.
Одна із героїчних сторінок нашої держави - Бій українських студентів та гімназистів за станцію Крути.

Інформаційний сайт - Пам’ятай про Крути

До дня пам'яті Героїв Крут 29 січня цей фільм в українській озвучці BaibaKo.tv демонструють на великих і малих екранах по всій Україні в межах всеукраїнської акції Гуртом "Пам'ятай про Крути".
Цікава інформація про фільм
• Оператором фільму виступив Сергій АСТАХОВ (уродженець Мордовії) – один з найкращих російський операторів. Саме він раніше був оператором таких відомих стрічок, як «Брат» і «Брат-2».
• Найбільший бюджет в історії естонської кінематографії (€ 1230000). Фільм підтримали Міністерства культури і оборони Естонії, Сила оборони Естонії, Тартуська міської ради, «Фольцваген» і «Форд» (загалом близько пів сотні установ, фірм і організацій)
• Зібрав найбільшу кількість глядачів (понад 150 000) та касових зборів в історії кінопрокату Естонії. Коли після перегляду стрічки в кінотеатрі включалось світло, то в багатьох на очах було помітно сльозі.
• Кінострічка займає високу сходинку в рейтингу найбільшої світової інтернет-бази фільмів IMDb (The Internet Movie Database), яка включає майже 2 мільйони кінострічок. Також включена до книги «100 найбільш захоплючий кінофільмів світу», яку вдав 25 мовами Німецький видавничий дім.
• У 2003 році фільм став номінантом «Золотого дельфіна» міжнародного кінофестивалю «Festróia – Tróia» (Португалія). У цьому ж році демонструвався на кінофестивалі історичних фільмів Таорміні (Італія), міжнародних кінофестивалях в Копенгагені (Данія) і Монреалі (Канада).
• У 2004 році стрічку побачили учасники кінофестивалю Європейського Союзу в Чехії. Фільм демонструвався також на телебаченнях Угорщини і Японії (2005), Швеції (2006). Перекладений японською мовою. Демонструвався в Україні в рамках Дня естонського кіно.
• В зйомках задіяні головним чином студенти Інституту сценічного мистецтва музичної академії, де викладає режисер фільму Ельмо Ньюганен. Дві головні ролі виконали студенти випусного курсу згаданого інституту – відповідно Прійт Вийгемаст (Priit Võigemast) та Хеле Кире (Hele Kõre).
Трейлер фільму на Гуртом

Тривалість: 01:30:37
Якість:
Відео: кодек: , розмір кадру: 720 х 384, бітрейт: 2216 кб/с
Аудіо # 1: мова: українська, переклад: багатоголосий закадровий, кодек: 5.1, бітрейт: 448 кб/с
Аудіо # 2: мова: естонська, переклад: оригінал, кодек: 5.1, бітрейт: 448 кб/с

Переклад і озвучення виконано:

Переклад: Цвітана
Озвучка: Анна Пелех aka Anna_Smile, Дім Дімич, Олексій Кузнєцов aka Baibak, Олександр Фурман aka masterpiecer, Антон Ціватий
Монтаж: Віталій Дмитрук aka radagastr
Обкладинка: Воїн

Субтитри: мова: естонська, тип: програмні (м'які), формат: *.srt (завантажити)
Субтитри: мова: англійська, тип: програмні (м'які), формат: *.srt (завантажити)
Субтитри: мова: російська, тип: програмні (м'які), формат: *.srt (завантажити)

Скріншоти:



Джерело: за підтримки
Особиста оцінка: 10 - без зайвих вагань рекомендую всім!

Імена в мармурі / Nimed marmortahvlil (2002) DVD5 Ukr/Est l Sub Ukr


Золотий реліз (завантажене не впливає на рейтинг)
 Трекер:    Зареєстрований   

Завантажити / скачати фільм українською



відео для новачків



 Зареєстрований:   2011-01-30 19:06
 Розмір:   1.98 GB 
 Оцінка фільму:   9.6/10 (Голосів: 146)
   
Інші релізи
Kirin 
VIP


З нами з: 28.07.08
Востаннє: 03.12.16
Повідомлень: 257

2011-01-30 22:15  
А де є укр. субтитри?
Anna_Smile 
Модератор серіалів


З нами з: 05.09.09
Востаннє: 09.04.15
Повідомлень: 642

2011-01-30 22:20  
вибачте, та для чого тут російські саби?
Віктор 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 09.01.10
Востаннє: 03.12.16
Повідомлень: 8663

2011-01-30 22:22  
Anna_Smile написано:
вибачте, та для чого тут російські саби?

ну замість українських))

abodnya 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 02.11.08
Востаннє: 01.12.16
Повідомлень: 5960

2011-01-30 22:28  
Вони тільки викладені поза трекером) Прибрати посилання на них - 2 секунди
masterpiecer 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 02.10.09
Востаннє: 03.12.16
Повідомлень: 816

2011-01-30 22:31  
Kirin, якщо дуже треба - знайду, але не бачу в них сенсу.
Anna_Smile, саби є в оригінальній роздачі на авторському трекері, і тут на них лише посилання. Не хочеш - не качай.

messer3 
Новенький


З нами з: 06.09.10
Востаннє: 23.10.16
Повідомлень: 7

2011-01-30 22:38  
Нарешті, величезне спасибі усім хто робив переклад фільму.
Anna_Smile 
Модератор серіалів


З нами з: 05.09.09
Востаннє: 09.04.15
Повідомлень: 642

2011-01-30 22:42  
Роман "Імена в мармурі" був перекладений на 25 мов світу
А фільм входить в число "100 вражаючих кіно світу"...
Головний герой кінострічки- це і є автор роману...
Любовна історія у фільмі трохи зромантизована... у книзі описано більш детальні події

Kirin 
VIP


З нами з: 28.07.08
Востаннє: 03.12.16
Повідомлень: 257

2011-01-30 22:49  
masterpiecer

Я просто полюбляю шедеври дивитися в оригіналі із субтитрами (аніме привчило Happy ) А це я так бачу справді супер кіно. Тому коли не важко, можна субтитри?

masterpiecer 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 02.10.09
Востаннє: 03.12.16
Повідомлень: 816

2011-01-30 22:56  
Kirin, мені видається малозрозумілою звичка дивитись із субтитрами, якщо є якісна озвучка. Щодо субтитрів - чистового варіанту немає, а робочий просто загиджений москалізмами і обдруківками. Та і наші принципи (нашої групи озвучки) - не роздавати субтитри до озвученого матеріалу тією ж мовою.
Kirin 
VIP


З нами з: 28.07.08
Востаннє: 03.12.16
Повідомлень: 257

2011-01-30 23:10  
Хм... Але ж ви озвучували не з москалізмами чи іншою муттю? Але зрозуміло: коли принцип не роздавати -- значить нема що просити: це ваше право!

А дивитися із сабами і оригінальною доріжкою -- це бачити фільм повністю, і з емоціями акторів і т.п.

masterpiecer 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 02.10.09
Востаннє: 03.12.16
Повідомлень: 816

2011-01-30 23:12  
Kirin, безумовно, не з москалізмами, інакше б це було соромно демонструвати всій Україні вчора на показах Happy
Kirin 
VIP


З нами з: 28.07.08
Востаннє: 03.12.16
Повідомлень: 257

2011-01-30 23:15  
Тоді заціню як є))) Ви молодці що перекладали... важко було?
Hentaihunter 
VIP


З нами з: 16.08.08
Востаннє: 03.12.16
Повідомлень: 2149

2011-01-30 23:17  
Я робив DVD з українськими субтитрами.
masterpiecer 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 02.10.09
Востаннє: 03.12.16
Повідомлень: 816

2011-01-30 23:18  
Hentaihunter, якщо вони пристойної якості, надішли мені в ПП - я викладу в роздачу.
Kirin 
VIP


З нами з: 28.07.08
Востаннє: 03.12.16
Повідомлень: 257

2011-01-30 23:20  
Hentaihunter оОоо, дякую що сказав... Я полінився пошукати де-інде Happy

Додано через 1 хвилину 34 секунди:

Такс... але щось знайти не можу твою роздачу...

Hentaihunter 
VIP


З нами з: 16.08.08
Востаннє: 03.12.16
Повідомлень: 2149

2011-01-30 23:23  
А я її не робив. Якось запропонував для роздачі, але всі вирішили обійтися ріпом.
Anna_Smile 
Модератор серіалів


З нами з: 05.09.09
Востаннє: 09.04.15
Повідомлень: 642

2011-01-30 23:24  
Hentaihunter, а де знайшов?
Гугл перекладав чи сам?

Hentaihunter 
VIP


З нами з: 16.08.08
Востаннє: 03.12.16
Повідомлень: 2149

2011-01-30 23:27  
Перекладав сам для себе. Роздам тільки з DVD.
masterpiecer 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 02.10.09
Востаннє: 03.12.16
Повідомлень: 816

2011-01-30 23:31  
Hentaihunter, тоді чекаємо DVD Happy
abodnya 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 02.11.08
Востаннє: 01.12.16
Повідомлень: 5960

2011-01-30 23:32  
Ну і бажано звісно ж до двд українську озвучку приклеїти)
masterpiecer 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 02.10.09
Востаннє: 03.12.16
Повідомлень: 816

2011-01-30 23:38  
abodnya, а без неї немає сенсу його і випускати Happy
St.Bogush 
VIP


З нами з: 03.04.09
Востаннє: 03.12.16
Повідомлень: 784

2011-01-31 03:08  
masterpiecer
Може

Код:
[img]http://i4.fastpic.ru/big/2011/0131/18/64d6f7a0085dd0836693bba5d43fd718.png[/img]


masterpiecer 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 02.10.09
Востаннє: 03.12.16
Повідомлень: 816

2011-01-31 12:47  
St.Bogush, дякую, вставив у оформлення роздачі.
vitalis 
Свій


З нами з: 13.02.09
Востаннє: 07.11.16
Повідомлень: 80

2011-01-31 14:00  
Чому не вказали людей, які здійснювали озвучку фільму? Наскільки я розумію, озвучка робилася не за гроші, а за ідею. Гадаю, їх варто було б зазначити.
masterpiecer 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 02.10.09
Востаннє: 03.12.16
Повідомлень: 816

2011-01-31 14:16  
vitalis, додав інформацію.
abodnya 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 02.11.08
Востаннє: 01.12.16
Повідомлень: 5960

2011-01-31 14:41  
vitalis написано:
.

А якщо за гроші роблять, то не треба вказувати?)

Anonymous 







2011-01-31 15:11  
перезалив на Гуртом
masterpiecer 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 02.10.09
Востаннє: 03.12.16
Повідомлень: 816

2011-01-31 15:17  
Musketeer, замінив адресу в роздачі.
Konfucius 
Управління
Управління


З нами з: 30.09.07
Востаннє: 03.12.16
Повідомлень: 4739

2011-01-31 16:52  
masterpiecer написано:
Монтаж: Віталій Дмитрук aka radagastr

Молодець Happy Змонтувати півтори години з п'ятьма голосами - це дійсно нелегко.

Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти Сторінка:  1, 2  наступна