Завантажити та скачати торренти українською


Українізатор гри Counter-Strike Source v58 (2011)

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Сторінка:  1, 2, 3  наступна
Автор Повідомлення
Hytro 
Модератор програм


З нами з: 15.02.08
Востаннє: 22.11.16
Повідомлень: 701

2010-12-27 13:32  
Українізатор гри Counter-Strike Source v58 (2011)



Жанр: Action
Локалізація: Oleg® & JamesDMorgan
Захист: немає
Опис:
Дана програма-українізатор є доповненням до оригінальної гри Counter-Stike Source.

Дана програма жодним чином не порушує авторські права розробників та власників цієї гри, чиї права закріплені законодавством. Розповсюджується вільно та безкоштовно, без жодної плати чи зобов’язань. Дана програма змінює інтерфейс та озвучення Counter-Stike Source будь-яких локалізацій на український.

Ви використовуєте дану програму на власний страх та ризик. Автори доповнення не несуть жодної відповідальності за виникнення будь-якої шкоди Вашому комп’ютеру від використання даного програмного продукту.

Над україназатором для Вас працювали:
- Oleg® ([email protected]) — переклад текстів
- Андрій "JamesDMorgan" Свистун- ([email protected]) — озвучення


Будемо вдячні Вам за відгуки, зауваження та пропозиції щодо нашого творіння.

Слава Україні!
Скріншоти:

Джерело: Інше


Золотий реліз (завантажене не впливає на рейтинг)
 Трекер:    Зареєстрований   

Завантажити / скачати гру українською



відео для новачків



 Зареєстрований:   2010-12-28 22:08
 Розмір:   9 MB 
 Оцінка гри:   9.8/10 (Голосів: 25)
   
Deluxeman 
Localize Team
Localize Team


З нами з: 31.10.09
Востаннє: 07.12.16
Повідомлень: 1604

2010-12-27 17:27  
Гадаю варто кинути на головну
Hytro 
Модератор програм


З нами з: 15.02.08
Востаннє: 22.11.16
Повідомлень: 701

2010-12-27 20:25  
Deluxeman написано:
Гадаю варто кинути на головну

Кинув Happy

xStevex 
Поважний учасник


З нами з: 13.05.10
Востаннє: 18.11.16
Повідомлень: 161

2010-12-28 18:50  
УРЯ !

^_^

kajf 
VIP


З нами з: 05.09.09
Востаннє: 07.12.15
Повідомлень: 432

2010-12-28 19:02  
Hytro написано:
Українізатор гри Counter-Stike Source (2011)

То гра ще не вийшла ?? ))
и дайте скріншоти плз

xStevex 
Поважний учасник


З нами з: 13.05.10
Востаннє: 18.11.16
Повідомлень: 161

2010-12-28 19:57  
^ Якраз хтів, про це тоже написати.



Додано через 51 хвилину 36 секунд:

І ще одне
Шкода, що не змінили декорації)

Hytro 
Модератор програм


З нами з: 15.02.08
Востаннє: 22.11.16
Повідомлень: 701

2010-12-28 22:10  
Торент було оновлено, додана нова версія Українізатор ! Happy Перезавантажте !
xStevex 
Поважний учасник


З нами з: 13.05.10
Востаннє: 18.11.16
Повідомлень: 161

2010-12-28 22:17  
Спецпризначенці

Може, якось по іншому це перекласти? Wide grin

І зміни назву не 2011, а 2010)

Deluxeman 
Localize Team
Localize Team


З нами з: 31.10.09
Востаннє: 07.12.16
Повідомлень: 1604

2010-12-28 22:20  
xStevex написано:
Спецпризначенці

зовсім не звучить, краще Спецназ, Загін Альфа (чи ще якісь там), контртерористи, антитерористичний загін
скачаю, попробую трохи переробити

xStevex 
Поважний учасник


З нами з: 13.05.10
Востаннє: 18.11.16
Повідомлень: 161

2010-12-28 22:26  
Загін Альфа
Не звучить :] (Не підходить)
Спецназ
Це для Сорса (Підходить)
Контртерористи
Це з CS 1.6 (Підходить)
Антитерористичний загін
Це більш по UA (Підходить)

JamesDMorgan 
VIP


З нами з: 26.04.10
Востаннє: 22.04.13
Повідомлень: 372

2010-12-28 23:32  
Скажіть, який варіант назви зробити.
Я озвучу та оновимо.
Чекаю.

П.П. З текстом усі питання не до мене. Текстом займається Олег. А от все щодо озвучення - це мене бити)

OlegR 
Новенький


З нами з: 14.05.09
Востаннє: 29.11.16
Повідомлень: 18

2010-12-29 00:44  
А от я категорично не погоджуюся з людьми, які вважають, що слова "спецпризначененць", "спецпризначення", "спецпризнач" не підходять суті гри.

У грі ми маємо справу зі штурмовими підрозділами спеціального
призначення, які є у складі військ спеціального призначення,
тобто "спецпризначенцями".
Я трохи лазив по українському нету, з метою пошуку відповідного
трактування персонажів і помітив, що слова "спецпризначення" та "спецпризначенці" виступають
нормою у статтях та документах як я знаходив.

Для чого нам використовувати шаблонні слова, такі як "Загін Альфа" - власна назва підрозділу; "Спецназ" - іноземне скорочення; "Контртерористи" - якось банально (терористи-контртерористи Happy ); Антитерористичний загін - досить звужене поняття, тай задовге врешті-решт, якщо маємо красиве, колоритне і неповторне слово "СПЕЦПРИЗНАЧЕНЦІ" то чому ж деякі люди соромляться його? Я цього не розумію...

Особисто я, бажаю бачити в українізаторі лише "спецпризначенців".

Хто думає інакше, переконайте мене.

JamesDMorgan 
VIP


З нами з: 26.04.10
Востаннє: 22.04.13
Повідомлень: 372

2010-12-29 01:02  
Власне я погоджуюся з Олегом. Спочатку мені також не дуже подобалось "спецпризначенці", але зараз я цілковито з ним згоден.
Солідно звучить.
А "спецназ" - це ж мос...російська мова! Скорочення від "назначєніє".
А от "спецпризнач" - це наше скорочення.
Контр-Терористи - по-перше, це просто транслітерування оригіналу, а по-друге, тоді не "контр", а "анти".
А далі "Антитерористичний загін" - ... А ви уявляєте собі, ЯК це буде звучати у грі? Та я поки це говорити буду, "спецприз" вже 30 разів програє ХД

А от з меню та текстом треба щось думати. Бо, наприклад, у мене текст та інтерфейс усюди перекладено.

Deluxeman 
Localize Team
Localize Team


З нами з: 31.10.09
Востаннє: 07.12.16
Повідомлень: 1604

2010-12-29 13:04  
Найцінніший не пасує, Найкращий.
Настройка ботів - Параметри, налаштування ботів
Submit в консолі зімнити на прийняти.
Настройки у меню на налаштування.
Далі буде...

OlegR 
Новенький


З нами з: 14.05.09
Востаннє: 29.11.16
Повідомлень: 18

2010-12-29 13:49  
JamesDMorgan написано:
А от з меню та текстом треба щось думати. Бо, наприклад, у мене текст та інтерфейс усюди перекладено.

Вже все добре. Потрібно тільки перезавантажити торент

Deluxeman написано:
Далі буде...


Ми не виставляли нашу роботу на показ, для чиєїсь оцінки чи одобрення. Це готова робота, яка не підлягає перегляду. Локалізація найширша зі всіх офіційних (крім англійської звісно).

Deluxeman написано:
Найцінніший не пасує, Найкращий.


В оригіналі є MVP (Most Valuable Player) - Найцінніший Гравець.

Deluxeman написано:
Настройка
- шо нема вже такого слова в українській мові?

Deluxeman написано:
Submit в консолі зімнити на прийняти.
- це не українізатор для рушія гри.
Deluxeman 
Localize Team
Localize Team


З нами з: 31.10.09
Востаннє: 07.12.16
Повідомлень: 1604

2010-12-29 14:03  
OlegR написано:
Ми не виставляли нашу роботу на показ, для чиєїсь оцінки чи одобрення. Це готова робота, яка не підлягає перегляду. Локалізація найширша зі всіх офіційних (крім англійської звісно).

Ну якщо вам не треба ніякої критики, тоді...

Додано через 1 хвилину 11 секунд:

OlegR написано:
Настройка

так, але краще звучить, налаштування

JamesDMorgan 
VIP


З нами з: 26.04.10
Востаннє: 22.04.13
Повідомлень: 372

2010-12-29 14:11  
Ну якщо вам не треба ніякої критики, тоді...

Ну, особисто я такого не казав...
Мене можна критикувати Happy
Хоча, в принципі, я гадаю що там все не так вже і погано.

так, але краще звучить, налаштування
Погоджуюся.

ostryzhniukn 
VIP


З нами з: 30.09.09
Востаннє: 15.06.13
Повідомлень: 508

2010-12-29 15:12  
Deluxeman написано:
краще звучить, налаштування

+1
Чому не видалили рекламу з файлу \Counter-Strike Source\cstrike\resource"GameMenu.res" ?
Це серйозний недолік

Краще врахувати різні зауваження, які будуть протягом кількох перших днів та виправити українізатор.

JamesDMorgan 
VIP


З нами з: 26.04.10
Востаннє: 22.04.13
Повідомлень: 372

2010-12-29 15:13  
Краще врахувати різні зауваження, які будуть протягом кількох перших днів та виправити українізатор.

Саме так.

ostryzhniukn 
VIP


З нами з: 30.09.09
Востаннє: 15.06.13
Повідомлень: 508

2010-12-29 15:30  
Назва теж неадекватна:
Тому що має бути не CS Source v58 , а для CS Source Source Engine 15 або Protocol version 15

Чому? - Дрібні овлення не вносять зміни до файлів, які відповідають за різні меню та діалоги

ostryzhniukn 
VIP


З нами з: 30.09.09
Востаннє: 15.06.13
Повідомлень: 508

2010-12-29 21:29  
Спецпризначенці
Значно краще звучить Спецпідрозділ або Спецзагін

Додано через 1 хвилину 26 секунд:

Озвучення СУПЕР
JamesDMorgan, Дякуємо тобі

JamesDMorgan 
VIP


З нами з: 26.04.10
Востаннє: 22.04.13
Повідомлень: 372

2010-12-29 21:32  
Озвучення СУПЕР
JamesDMorgan, Дякуємо тобі


Дякую) Завжди радий старатися для вас.

OlegR 
Новенький


З нами з: 14.05.09
Востаннє: 29.11.16
Повідомлень: 18

2010-12-30 00:48  
ostryzhniukn написано:
Значно краще звучить Спецпідрозділ або Спецзагін


Звучить нормально, але як тоді назвати члена цього підрозділу? Спецпідрозділівецьчи спецзагонівець?
Але з іншого боку Спецпідрозділ або Спецзагін, ну воно чуть-чуть не то.

Любі мої, давайте лишимо спецпризначенців, я їх полюбив. Серйозно :-)

На рахунок заміни "Настройки" на "Налаштування". Ви в курсі, що згідно Microsoft Term Collection, яка є визнаною базою для локалізації "Settings" перекладається як "Настроки" або "Параметри". Особисто мені слово "Налаштування" подобається. Але даваймо подумаємо, може краще буде звучати "Параметри ботів", "Параметри динаміків" і т.д.

Враховую зауваження щодо GameMenu.res. Може впихнути там інші сервери? Наприклад з ukr-games? Шо скажете?

Давайте зробимо так, до 20:00 в суботу ви висловлюєте свої пропозиції, до 20:00 неділі ми їх обговорюємо і після 20:00 я внесу зміни і сформую оновлений і остаточний українізатор.

Тільки прошу про одне, давайте лишимо спецпризначенців.

Додано через 1 хвилину 49 секунд:

ostryzhniukn написано:

Озвучення СУПЕР

JamesDMorgan, Дякуємо тобі


Андрій дійсно гарно попрацював, браво.

Нарешті хтось добре слово сказав.

ostryzhniukn 
VIP


З нами з: 30.09.09
Востаннє: 15.06.13
Повідомлень: 508

2010-12-30 01:20  
OlegR написано:
я їх полюбив. Серйозно :-)

ХАХАх )) гаразд, ти правий.
OlegR написано:
Може впихнути там інші сервери? Наприклад з ukr-games? Шо скажете?

Не знаю як інші люди, але я фанат всього оригінального, починаючи від жіночих грудей... тож краще лишити головне меню гри без всякої реклами )
Мене взагалі будь яка реклама бісить, починаючи з тої, що йде по телику під час кіно чи "Свободи слова" по П'ятницях і закінчуючи флаєрами, які роздають студенти в центрі міста))
Тож Краще лишити головне меню чистим. це моя думка
OlegR написано:
Параметри

Геніально. І всі будуть задоволені !

А загалом, ви двоє зробили велику роботу
Після того, як буде готова фінальна версія, слід розмістити повідомлення на головній.
І не варто обмежуватись толокою, викладіть фінальний українізатор ще десь!

OlegR 
Новенький


З нами з: 14.05.09
Востаннє: 29.11.16
Повідомлень: 18

2010-12-30 01:31  
Сервери в головному меню це не реклама, а скорочений шлях на сервер. Я б там шось розмістив...
ostryzhniukn 
VIP


З нами з: 30.09.09
Востаннє: 15.06.13
Повідомлень: 508

2010-12-30 01:40  
OlegR написано:
Сервери в головному меню це не реклама, а скорочений шлях на сервер. Я б там шось розмістив...

Для більшості, ті сервери будуть непотрібні

zgryvus 
Відео Гуртом - дизайнер
Відео Гуртом - дизайнер


З нами з: 21.08.09
Востаннє: 07.12.16
Повідомлень: 1494

2010-12-30 10:22  
Ті, кому не будуть потрібні зможуть видалити їх.
ostryzhniukn 
VIP


З нами з: 30.09.09
Востаннє: 15.06.13
Повідомлень: 508

2010-12-30 16:35  
zgryvus написано:
Ті, кому не будуть потрібні зможуть видалити їх.

Я не розумію: за що ви так любите зайві кнопки?

zgryvus 
Відео Гуртом - дизайнер
Відео Гуртом - дизайнер


З нами з: 21.08.09
Востаннє: 07.12.16
Повідомлень: 1494

2010-12-30 17:25  
ostryzhniukn, бо це реклама, а вона повинна бути у всіх безплатних проектах, щоб автор не сумував))
ostryzhniukn 
VIP


З нами з: 30.09.09
Востаннє: 15.06.13
Повідомлень: 508

2010-12-30 17:53  
zgryvus написано:
щоб автор не сумував))

хахах..
ХА! є помилка і в озвучці : слідуйте за мною
це від рос. "следуйте"
А рідною солов'їною буде "рухайтесь"

Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти Сторінка:  1, 2, 3  наступна