Завантажити та скачати торренти українською


Суперкопи із Маямі / Miami supercops / Poliziotti dell'ottava strada (1985) Ukr/Eng | sub Eng

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Автор Повідомлення
JACKUS 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 08.10.09
Востаннє: 22.11.16
Повідомлень: 1943

2010-12-25 15:16  
Суперкопи із Маямі / Miami supercops / Poliziotti dell'ottava strada (1985) Ukr/Eng | sub Eng



Жанр: кримінальна комедія
Країна: Італія



Кіностудія / кінокомпанія: Trans-Cinema TV, El Pico S.A.
Режисер: Бруно Корбуччі
Актори: Теренс Хілл, Бад Спенсер, Чіф Сі Бі Сій, Вілльям "Бо" Джім, Кен Кересн, Джекі Кастеллано, Річард Ліберті, Ронда С Люндстід

Сюжет:
У 1978 році троє грабіжників вкрали з Детройтського Національного Банку 20 мільйонів доларів. Один з них незабаром після пограбування був знайдений мертвим, другий безслідно зник, а третій був спійманий і відсидівши 8 років у в'язниці вийшов на свободу. Тепер він хоче знайти спільників і забрати у них свою частку. Агенти ФБР Даг Беннет (Хілл) і Стів Форрест (Спенсер) працюють під прикриттям, у що б то не стало мають схопити злочинців і повернути викрадені гроші.


Тривалість: 01:32:58
Якість:
Відео:
кодек:
розмір кадру: 720х400
бітрейт: 2272 кб/с

Аудіо # 1:
мова: українська
переклад: двоголосий закадровий
кодек: 2.0
бітрейт: 192 кб/с

Аудіо # 2:
мова: англійська
переклад: професійний дубльований
кодек: 2.0
бітрейт: 192 кб/с

Переклад і озвучення виконано:


Субтитри:
мова: англійська
тип: програмні (м'які)
формат: *.srt
Скріншоти







Подяку за наданий сирий звук хочу виразити пані olgaya


Джерело:
Особиста оцінка: 7 - моїй подрузі не сподобалося


Срібний реліз (на рейтинг впливає 50% завантаженого)
 Трекер:    Зареєстрований   

Завантажити / скачати фільм українською



відео для новачків



 Зареєстрований:   2010-12-25 15:18
 Розмір:   1.77 GB 
 Оцінка фільму:   9.6/10 (Голосів: 14)
   
Віктор 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 09.01.10
Востаннє: 03.12.16
Повідомлень: 8663

2010-12-25 15:29  
JACKUS написано:

мова: англійська
переклад: оригінал

Оригінал італійська, англійська дубляж, якщо тут англійська))
І красно дякую за Теренса Гілла, ну і Бад Спенсер теж крутий дядько))

JACKUS 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 08.10.09
Востаннє: 22.11.16
Повідомлень: 1943

2010-12-25 15:30  
Ні я сам в шоці таки вони англійською говорять
Віктор 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 09.01.10
Востаннє: 03.12.16
Повідомлень: 8663

2010-12-25 15:33  
як завше помилочка)
JACKUS написано:
ізчез,

а тут гугл транслейт, як завжди дає смальцю))
зник
Додано через 59 секунд:

JACKUS написано:
Ні я сам в шоці таки вони англійською говорять

тоді дубляж))

JACKUS 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 08.10.09
Востаннє: 22.11.16
Повідомлень: 1943

2010-12-25 15:50  
Цитата:
тоді дубляж))

а чому дубляж а не оригінал, адже вони всі англійською розмавляють

Віктор 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 09.01.10
Востаннє: 03.12.16
Повідомлень: 8663

2010-12-25 15:55  
JACKUS написано:
а чому дубляж а не оригінал, адже вони всі англійською розмавляють

а нащо ти італійську назву втулив? бо фільм знімали в Італії, та ще й італійською, парадокс)). На імдб написано, що мова італійська.

JACKUS 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 08.10.09
Востаннє: 22.11.16
Повідомлень: 1943

2010-12-25 16:22  
Я теж бачив на імдб що італійська мова тому вліпив
Tarasyk 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 26.08.09
Востаннє: 28.11.16
Повідомлень: 5972

2010-12-25 17:22  
JACKUS, нащо розводити теревені? Оригінал - італійська, а англійська - то дубляж. І це не така вже й рідкість - ті ж вестерни Серджіо Леоне, наприклад...

JACKUS написано:
а чому дубляж а не оригінал, адже вони всі англійською розмавляють

Блін, а коли ти дивишся український дубляж, теж думаєш, що актори насправді українською шпрехають? Happy

JACKUS 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 08.10.09
Востаннє: 22.11.16
Повідомлень: 1943

2010-12-25 17:30  
Цитата:
Блін, а коли ти дивишся український дубляж, теж думаєш, що актори насправді українською шпрехають? Happy

Ти що прикалуєшся чи що, там англійська розмова і крапка.... Хочеш думати що це дубляж - думай, мені це до лампочки

Tarasyk 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 26.08.09
Востаннє: 28.11.16
Повідомлень: 5972

2010-12-25 17:39  
Просто напиши замість
JACKUS написано:
мова: англійська
переклад: оригінал

оце:
Цитата:
мова: англійська
переклад: професійний дубльований


Бо на
IMDb чітко написано:
Language: Italian

Значить решта мов (в т.ч. англійська) - то вже переклади і аж ніяк не оригінали.

imonko 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 20.07.08
Востаннє: 31.10.16
Повідомлень: 7309

2010-12-25 17:39  
перш ніж розкидатися лампочками, йдемо на імдб і що ми там бачимо:
Цитата:
Country: Italy
Language: Italian


Додано через 53 секунди:

о і тарасик про те ж)) кілька секунд не встиг я))

JACKUS 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 08.10.09
Востаннє: 22.11.16
Повідомлень: 1943

2010-12-25 18:11  
Цитата:
Я теж бачив на імдб що італійська мова тому вліпив

Це я що просто так написав????

urij546724 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 16.03.10
Востаннє: 03.12.16
Повідомлень: 5222

2010-12-25 18:35  
JACKUS, я змінив оригінал на професійний дубльований, оскільки це дубляж.
JACKUS написано:
там англійська розмова і крапка....

Ну а якою ще мали розмовляти й англійському дубляжі? Це ж не озвучка, що буде чути іншу мову.

imonko 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 20.07.08
Востаннє: 31.10.16
Повідомлень: 7309

2010-12-25 18:45  
і назву англійською приберіть
urij546724 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 16.03.10
Востаннє: 03.12.16
Повідомлень: 5222

2010-12-25 18:58  
imonko написано:
і назву англійською приберіть

Ні назва потрібна, оскільки більшість шукає так як на IMDB пише, тобто англійською, то ж це лише покращує пошук. Тимбільше, що присутня англійська доріжка.

JACKUS 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 08.10.09
Востаннє: 22.11.16
Повідомлень: 1943

2010-12-25 19:01  
Пишіть що хоче, обдурюйте народ ваша справа. Моя справа зарелізити і переглянути.
fl_fl 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 26.05.09
Востаннє: 03.12.16
Повідомлень: 3046

2010-12-25 19:17  
JACKUS
Ахаха. Ти сам себе дуриш.

JACKUS 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 08.10.09
Востаннє: 22.11.16
Повідомлень: 1943

2010-12-25 19:39  
Цитата:
JACKUS
Ахаха. Ти сам себе дуриш.

Короче кажучи все. Досить обговорювати це. Завантажте і перегляньте

Додано через 18 хвилин 9 секунд:

Ловіть http://upload.com.ua/link/902221251 оцініть якість *дубляжу*

Віктор 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 09.01.10
Востаннє: 03.12.16
Повідомлень: 8663

2010-12-25 20:41  
JACKUS написано:
Ловіть http://upload.com.ua/link/902221251 оцініть якість *дубляжу*

Це не доводить, що весь фільм розмовляють англійською, так само і в спагеті-трилогі від Серджа Леоні, Клінт Іствуд розмовляв англійською і ще хтось, усі інші розмовляли італійською тому мова оригіналу італійська.

urij546724 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 16.03.10
Востаннє: 03.12.16
Повідомлень: 5222

2010-12-25 20:51  
ВСЕ! Годі флудити, а то зараз закрию тему. Я не маю бажання потім усе це стирати.
Наразі головне, що правильно вказано мове, а чи дубляж чи оригінал, то думаю звичайному користувачі до лампочки.

Graider 
Новенький


З нами з: 01.01.11
Востаннє: 22.09.16
Повідомлень: 14

2011-01-09 15:41  
Це найкращий фільм з тих що я бачив Happy
AngryBirdsUA 
Свій


З нами з: 24.02.10
Востаннє: 04.12.16
Повідомлень: 2835

2013-08-13 09:58  
Вийшов Blu-ray варто оновити думаю.
Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти