Завантажити та скачати торренти українською


Назад у майбутнє. Трилогія / Back to the Future. Trilogy (1985-1989-1990) 720p 2xUkr/Eng | Sub Ukr/Eng

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Сторінка:  1, 2  наступна
Автор Повідомлення
Віктор 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 09.01.10
Востаннє: 09.12.16
Повідомлень: 8664

2010-12-09 14:44  
Назад у майбутнє. Трилогія / Back to the Future. Trilogy (1985-1989-1990) 720p 2xUkr/Eng | Sub Ukr/Eng

Назад у майбутнє / Back to the Future (1985) 720р 2xUkr/Eng | Sub Ukr/Eng
Назад у майбутнє / Back to the Future (1985) 720р 2xUkr/Eng | Sub Ukr/Eng



«He's the only kid ever to get into trouble before he was born.»


Жанр: пригодницький, фантастика
Країна: США

Top 250 # 72

Кіностудія / кінокомпанія: Universal Pictures, Amblin Entertainment, U-Drive Productions
Режисер: Роберт Земекіс (Robert Zemeckis)
Композитор: Алан Сільвестрі (Alan Silvestri)
Актори: Майкл Джей Фокс (Michael J. Fox), Крістофер Ллойд (Christopher Lloyd), Ліа Томпсон (Lea Thompson), Кріспін Ґловер (Crispin Glover), Томас Ф. Вілсон (Thomas F. Wilson), Клаудія Веллс (Claudia Wells), Біллі Зейн (Billy Zane) та інші.

Сюжет:
Підліток Марті за допомогою машини часу, спорудженої його другом професором Доком, потрапляє з 80-х в далекі 50-і. Там він зустрічається зі своїми майбутніми батьками, ще підлітками, і другом-професором, зовсім молодим.
Він порушує природний хід подій минулого, чим викликає безліч кумедних і драматичних ситуацій. Власна кмітливість і фантазія професора допомагають здолати всі перешкоди і благополучно повернутися до себе, в свій час.
Перемоги, номінації і цікаві факти

2 призи «Давід» Донателло» в Італії - іноземному продюсерові (Стівену Спілбергу - Steven Spielberg) та іноземним сценаристам (Бобу Ґейлу, Роберту Земекісу), приз Японської кіноакадемії за найкращу іноземну стрічку за підсумками 1986 року, включений у 2007 році до Національного реєстру фільмів .

Оскар, 1986 рік
Переможець (1):
Найкращий монтаж звуку

Номінації (3):
Найкращий сценарій
Найкращий звук
Найкраща пісня - «The Power of Love»

Золотий глобус, 1986 рік
Номінації (4):
Найкращий фільм (комедія або мюзикл)
Найкраща чоловіча роль (комедія або мюзикл) (Майкл Дж. Фокс)
Найкращий сценарій
Найкраща пісня - «The Power of Love»

Британська академія, 1986 рік
Номінації (5):
Найкращий фільм
Найкращий оригінальний сценарій
Найкращий монтаж
Найкращі візуальні ефекти
Найкраща робота художника-постановника

Цікаві факти про фільм


• Майкл Джей Фокс з самого початку був головним кандидатом на отримання ролі Марті, однак у той час він активно знімався в одному із сімейних серіалів і не міг собі дозволити зйомки в іншому проекті. Перші три тижні в ролі Марті знімався актор Ерік Штольц, але він не задовольняв вимоги режисера і тому незабаром був звільнений. Студії довелося перезнімати весь матеріал з нуля.
• Майкл Джей Фокс погодився взяти участь у зйомках, не відмовившись і від серіального «мила». Продюсери «Сімейних вуз» відпустили Майкла на зйомки «Назад в майбутнє» за умови, що робота в кінофільмі не зашкодить його зайнятості в серіалі. Тому Фокс знімався в «Сімейних вузах» вдень, а вночі грав у картині Роберта Земекіса.
• Кожен день після запису чергової серії він тут же мчав на знімальний майданчик картини. Спеціально заради Майкла знімальна бригада працювала по 12 годин щодня: з 6 вечора до 6 ранку, денні ж сцени знімалися під час вікендів. Зважаючи на катастрофічну нестачу часу бідолаха Фокс протягом зйомок спав усього по 1-2 години на добу.
• Спеціально заради фільму Майкл навчився кататися на скейтборді.
• Сценаристи довго не могли зрозуміти, яким же чином представити машину часу. В першій версії сценарію цим пристроєм була лазерна установка в лабораторії доктора Брауна.
• Також був варіант з холодильником, але цю ідею відкинули через побоювання, що маленькі діти почнуть перевіряти свої холодильники на наявність в ньому схожого пристрою і випадково закриють дверцята за собою.
• Лише в третій версії сценарію машина часу стала такою, якою ми всі добре знаємо - автомобілем DeLorean.
• Коли Роберт Земекіс намагався продати ідею свого фільму, він в першу чергу звернувся в компанію, знамениту своїми сімейними картинами, - компанію Волта Дизнея. Однак вони зарубали сценарій одразу, порахувавши, що зображення любовних взаємин мами і сина, нехай навіть і через призму часу (до речі, різниця у віці акторів, які виконують ці ролі, насправді становить всього 10 днів) буде досить ризикованим заходом для компанії, що дорожить своєю репутацією.
• Цікаво, що більше жодна компанія з тих, до яких звертався Земекіс, не визнала даний сценарний хід чимось ризикованим, скоріше навпаки, цікавим і захоплюючим.
• В перших версіях сценарію машина часу отримувала недостатню для запуску енергію в пустелі Невади на ядерних випробуваннях, але продюсерський штаб вирішив, що одна тільки ця сцена роздує бюджет до астрономічних меж, і зупинилися на варіанті з блискавкою.
• Коли Марті намагається перезапустити DeLorean, перебуваючи в 1955 році, фари автомобіля абеткою Морзе позначають команду SOS.
• Коли Рональд Рейган (діючий президент США) дивився стрічку в перший раз, він був настільки вражений реплікою Дока: «Та як актор зміг стати президентом?», Що попросив персонал кінотеатру зупинити плівку, перемотати і прокрутити цей момент ще раз.
• Оркестр під управлінням Алана Сільвестрі, залучений для запису звукової доріжки до фільму, став найчисленнішим за складом на момент виходу картини у світ.
• В рамках картини відбулася перша поява на екрані актора Біллі Зейна, який згодом зіграв роль головного лиходія у фільмі «Титанік».
• Багато кандидатів на роль Дженніфер були відкинуті лише через занадто високий зріст - всі вони були вище Майкла Джея Фокса (його зріст 1,64 м).
• Глава компанії Universal Pictures Сід Шейнберг був рішуче проти використання слова «майбутнє» в назві картини. Сам же він наполягав на наступній назві - «Прибулець з Плутона», пов'язуючи факт появи саме такої назви з жартами Марті, що звучать по ходу дії.
• На роль Дока пробувався Джон Літгоу.
• Крістофер Ллойд створював образ свого персонажа - Дока, ґрунтуючись на манерах поведінки фізика Альберта Ейнштейна і диригента Леопольда Стоковські.
• Незважаючи на те, що картина носить вигаданий характер, і в ній активно експлуатується тема подорожей у часі, знімальній бригаді довелося використовувати спецефекти всього 32 рази.
• По ходу зйомок було використано три автомобілі марки DeLorean.
• Актрисі Ліа Томпсон довелося проводити щодня близько 3 годин в гримерці, щоб з 23-річної дівчини перетворитися в 47-літню.
• Коли перший фільм був закінчений, продовження не планувалося. Слідом за DeLorean яка летить відразу йшли фінальні титри. Коли згодом вийшли друга і третя частина, і перша з'явилася на відео, між фінальною сценою і титрами була додана вставка «To Be Continued ...» (Далі буде). Для DVD-версії цю вставку знову прибрали, відновивши оригінальну кіноверсію.
• Майкл Дж. Фокс тільки на десять днів молодший Ліа Томпсон, яка відіграла його маму, і майже на три роки старша за свого екранного батька у виконанні Кріспіна Ґловера.
• На DeLorean стоять шини Good Year.
• Коли Марті здійснює стрибок в минуле, то він опиняється на фермі, яка належить сім'ї Пібоді (прізвище можна прочитати на поштовому ящику). Сина фермера звуть Шерман. Точно так же звали хлопчика, який подорожував у часі в епізодах «Peabody's Improbable History» анімаційного шоу Джея Ворда «Пригоди білченята Роккі і лосеняти Буллвінкля» (1961).
• Для декорацій головної вулиці міста були використані декорації «Гремлінів» (1984).
• Точно таку ж вежу з годинником можна помітити у фільмі «Убити пересмішника» (1962).
• «Домашній конвертер енергії містер Ф'южн» - це насправді кавомолка Krups.
• Герої фільму вимовляють «гігават», як «джіговатт». Справа в тому, що Роберт Земекіс і Боб Ґейл відвідали семінар з фізики та неправильно розчули дане слово.
• Пристрій, до якого Марті підключає свою гітару в лабораторії Дока Брауна, містить ярлик «CRM-114». Точно так само називався дешифратор на B-52 у фільмі «Доктор Стрейнджлав» (1964), такий же серійний номер був у юпітерохода в «Космічній одіссеї 2001» (1968).
• Дата подорожі Марті в минуле (5 листопада), також була використана в «Timerider: The Adventure of Lyle Swann» (1982).
• Венді Джо Спербер, яка зіграла Лінду МакФлай, на три роки старша Ліа Томпсон (Лоррейн МакФлай) і на шість років старша за свого екранного батька у виконанні Кріспіна Ґловера.
• Згідно фільму «Назад в майбутнє 3» (1990), годинник на вежі почав свій хід о 20:00 п'ятого вересня 1885 року. У даному фільмі блискавка потрапляє в башту з годинником о 22:04 дванадцятого листопада 1955. Таким чином, годинник на вежі функціонував упродовж 70 років, 2 місяців, 7 днів, 2 годин і 4 хвилин.
• Сцена, в якій Док Браун повисає на стрілці годин, нагадує сцену з «Гріхів пана Дідлбока» (1947) за участю Гарольда Ллойда, яка в свою чергу є рімейком «Safety Last!» (1923).
• На ліжку Марті можна помітити журнал «RQ», що розшифровується як «Reference Quarterly», і є друкованим виданням, призначеним для бібліотекарів.
• Супермаркет, біля якого зустрічаються Марті МакФлай і Док Браун, називається «Дві сосни». Док говорить, що вся земля в окрузі належала фермеру Пібаді, який вирощував сосни. Коли Марті потрапляє в минуле, він збиває одну із сосен на землі Пібаді. Коли Марті повертається в 1985 рік у кінці фільму, то на вивісці перед супермаркетом написано: «Одна сосна».
• З фільму була вирізана сцена, в якій Лоррейн каже, що в майбутньому вона дозволить своїм дітям робити все, що завгодно. Дана сцена була включена в «Назад в майбутнє 2»: коли другий Марті крадеться повз машину, де сидять перший Марті і Лоррейн, Лоррейн каже, що вона дозволить своїм дітям робити все, що вони захочуть.
• В одній з віддалених сцен Марті підглядає за Лоррейн під час контрольної в школі і бачить, що вона користується шпаргалками.
• Собака Дока Брауна, Ейнштейн, повертається з першої подорожі в часі о 01:21. Цікаво, що для здійснення подорожі в часі потрібно 1.21 гігавата електроенергії.
• Автомобільний номер «DeLorean» - 3CZV657 - реально існуючий автомобільний номер, зареєстрований в штаті Каліфорнія.
• Бій годинника на вежі один в один збігається з боєм годинника у фільмі «Машина часу» (1960), знятого за книгою Г.Д. Веллса.
• Епізод з Дартом Вейдером вперше з'явився в третьому варіанті сценарію. Спочатку Марті повинен був з'явитися своєму батькові Джорджу в «костюмі прибульця».
• Ім'я доктора Брауна - Еммет (Emmett) є навпаки прочитаним словом «час» (time), тільки вимовленим по складах (em-it).
• Ініціали для другого імені Дока Брауна - «L», проте впродовж трьох фільмів ми так і не дізналися, як воно розшифровуються. Боб Гейл, сценарист фільму, відкрив завісу таємниці: друге ім'я Брауна - Латроп (Lathrop), що є навпаки прочитаним словом «портал» (portal).
• Ще одна сцена була видалена з фільму. У проміжку між родинною вечерею і дзвінком Дока Брауна, який розбудив Марті, останній хотів послати аудіокасету в компанію звукозапису. Марті не наважувався це зробити і залишав порожній конверт на столі. У сцені, що увійшла в фільм, він йде на сніданок, тримаючи в руці запечатаний конверт, що говорить про те, що він все ж таки зважився послати свої промо-записи в компанію звукозапису.
• Будинок Дока Брауна знаходиться на проспекті Вестморленд в Пасадені, штат Каліфорнія. До 1966 року будинок належав родині Гембл. Після 1966 року його переобладнали в Університет Південної Каліфорнії. На даний час в цьому будинку знаходиться історичний музей.
• На роль Марті МакФлая розглядалися кандидатури Еріка Штольца, Корі Гарта і С. Томаса Гавлла.
• «DeLorean» - DMC-12 моделі 1981 року з шести-циліндровим двигуном PRV (Peugeot / Renault / Volvo). Основою для ядерного реактора послужив ковпак, що закриває центральну частину колеса Dodge Polaris. У спеціальному виданні фільму на DVD помилково стверджується, що у цієї моделі автомобіля чотири-циліндровий двигун.
• Фільм настільки сподобався Рональду Рейґгану, що він використав посилання на картину Земекіса в своє звернення до нації в 1986 році: «І як було сказано у фільмі «Назад в майбутнє», «Там, куди ми вирушаємо, дороги нам не знадобляться».
• У початковій сцені фільму всі годинники показують 7:55 (відстають на 25 хвилин), за винятком одного годинника, який стоять на полиці поруч з валізою із плутонієм: вони показують правильний час (8:20).
• Спочатку Рон Кобб мав створити зовнішній дизайн «DeLorean». Проте він вважав за краще попрацювати над іншим проектом, і йому на зміну прийшов Ендрю Проберт.
• Сцена, де Лоррейн приходить в будинок Дока Брауна, для того щоб запросити Марті на бал, є єдиною сценою зі спільним екранним часом Крістофера Ллойда і Ліа Томпсон, незважаючи на те, що вони разом зіграли в шести фільмах.
• В оригінальному сценарії фільму, датованим 1981 роком, рок-н-рольний виступ Марті призвів до заворушень, на придушення яких були кинуті сили поліції. До того ж Марті розповідав Доку про «секретний інгредієнт», що змусив працювати машину часу, - на звичайній «Кока-колі». Ці обставини призвели до зміни ходу течії часу. Коли Марті повернувся назад, він потрапив в альтернативні 1980-ті, які відповідали концепції письменників-фантастів 1950-х рр.. Причому багато революційний винаходів були створені Доком Брауном і працювали на «Кока-колі». Марті також з'ясовував, що рок-н-рол так і не був створений, і він мав намір почати відкладену культурну революцію. Батько Марті знаходив стару газету, в якій була стаття про «шкільний бунт» в 1950-х, і на фотографії впізнавав свого сина.
• У французькому дубляжі фільму, коли Марті прокидається в 1955, його молода мама називає його П'єр Карден замість Кевіна Кляйна. В італійському дубляжі вона кличе його Леві Страусс.
• До тест-перегляду фільму «Industrial Light and Magic» не встигли доробити спецефекти для останньої сцени фільму, де ми бачимо літаючий «DeLorean», тому останні хвилини картини були показані в чорно-білому форматі. Але це було абсолютно неважливо, тому що публіці фільм страшенно сподобався.
• Кандидатура Джеффа Ґолдблюма розглядалася на роль Дока Брауна.
• На конденсаторі потоку можна помітити два написи: «Вимкніть конденсатор потоку перед тим, як його відкрити» і «Захистіть очі від світла».
• Коли Марті з'являється до свого батька в образі Дарта Вейдера з планети Вулкан, він вставляє в плеєр касету з написом «Van Halen». Композиція, під яку прокидається Джордж МакФлай, - неназвана композиція Едварда Ван Гелена, написана для фільму «Без гальм» (1984), де одну з ролей зіграла Ліа Томпсон.
• За словами Боба Ґейл, ідея фільму прийшла йому в голову, коли він гостював у своїх батьків і знайшов шкільний випускний фотоальбом свого батька. Тоді ж він подумав, що якби вони були одного віку з батьком, то, швидше за все, вони б не були друзями.
• У кінотеатрі Гілл-Веллі йде фільм під назвою «Cattle Queen of Montana» (1954), де головні ролі зіграли Барбара Стенвік і Рональд Рейґан. Останній був переобраний на другий термін у президенти США в 1984 році. У наступному році фільм «Назад в майбутнє» вийшов у кінопрокат.
• За версією британського каналу «Channel 4» фільм посів 7 місце в списку «Найкращих родинних фільмів».
• У фільмі «Марті» (1955) головного героя звати точно так само, як і Марті МакФлая. До того ж власника кафе також звуть Лу. За словами Роберта Земекіса і Боба Ґейл, однакові імена персонажів - це всього лише збіг.
• Сід Шейнберг, голова студії «Universal Pictures», вніс у фільм чимало змін, серед яких були: - Док Браун замість професора Брауна. - Спочатку у Дока в якості домашньої тварини мало бути шимпанзе. Сід запропонував собаку на ім'я Ейнштейн. - Первісне ім'я матері Марті - Мег. Потім його змінили на Айлін. Після чого Сід наполіг, щоб його змінили на Лоррейн. Точно так же звали його дружину - Лоррейн Гері.
• Гітари, на яких грає Марті: - Erlewine Chiquita (у початковій сцені фільму) - Ibanez black Strat copy (сцена, де Марті грає зі своєю групою в 1980-х) - Gibson ES-335 (сцена на балу). Літери «K» і «L» знаходяться на цифрі 5. Отже, номер Дока починається з префікса 555. Таким чином, виходить, що це - вигаданий номер.
• Роберт Земекіс спеціально створив початкову сцену, що повторює початок «Машини часу» (1960), як данину поваги фільму Джорджа Пела. Панель, що показує час, куди ти вирушаєш, даний час і час останньої подорожі, блимає червоними, зеленими і жовтими вогниками відповідно. Точно такі ж кольори були використані для панелі керування машиною часу в картині Пела.
• Для того щоб знайти координаторів для сцен, де Марті катається на скейтборді, Боб Ґейл відправився на пляж в Каліфорнії і побачив двох скейтерів, один з яких, Пер Ліндер, згодом став чемпіоном Європи, а другий з них став дублером Еріка Штольца. Однак після того, як Ерік покинув проект, дублера також замінили.
• Бюджет - $19,000,000
MediaInfo

Код:
General
Unique ID                        : 248276599569514403723056607220697506356 (0xBAC855714E3DB10CA7DF11B780B1A234)
Complete name                    : D:\ 720p\Back to the Future. Trilogy (1985-1989-1990) [Ukr, Eng] 720p [Hurtom, Rutracker]\Back To The Future (1985) [2xUkr, Eng] 720p [Hurtom, Rutracker].mkv
Format                           : Matroska
File size                        : 10.3 GiB
Duration                         : 1h 56mn
Overall bit rate                 : 12.7 Mbps
Movie name                       : Back To The Future (1985) [2xUkr, Eng] 720p [Hurtom, Rutracker]
Encoded date                     : UTC 2011-09-20 12:28:44
Writing application              : mkvmerge v4.7.0 ('Just Like You Imagined') зібрано Apr 21 2011 01:13:14
Writing library                  : libebml v1.2.0 + libmatroska v1.1.0

Video
ID                               : 1
Format                           : AVC
Format/Info                      : Advanced Video Codec
Format profile                   : [email protected]
Format settings, CABAC           : Yes
Format settings, ReFrames        : 8 frames
Codec ID                         : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration                         : 1h 56mn
Bit rate                         : 7 821 Kbps
Width                            : 1 280 pixels
Height                           : 694 pixels
Display aspect ratio             : 16:9
Frame rate                       : 23.976 fps
Color space                      : YUV
Chroma subsampling               : 4:2:0
Bit depth                        : 8 bits
Scan type                        : Progressive
Bits/(Pixel*Frame)               : 0.367
Stream size                      : 6.14 GiB (59%)
Title                            : Back To The Future (1985) [2xUkr, Eng] 720p [Hurtom, Rutracker]
Writing library                  : core 102 r1666 d058f37
Encoding settings                : cabac=1 / ref=8 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=1.05:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=32 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=2 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-1 / threads=12 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / constrained_intra=0 / bframes=6 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=50 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=7821 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=50000 / vbv_bufsize=50000 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00 / nal_hrd=none
Language                         : English

Audio #1
ID                               : 2
Format                           :
Format/Info                      : Digital Theater Systems
Codec ID                         : A_DTS
Duration                         : 1h 56mn
Bit rate mode                    : Constant
Bit rate                         : 1 510 Kbps
Channel(s)                       : 6 channels
Channel positions                : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate                    : 48.0 KHz
Bit depth                        : 24 bits
Compression mode                 : Lossy
Stream size                      : 1.22 GiB (12%)
Title                            : 5.1 @ 1536 kbps - двоголосий закадровий Студія 1+1 | Олена Узлюк і Олег Лепенець
Language                         : Ukrainian

Audio #2
ID                               : 3
Format                           :
Format/Info                      : Digital Theater Systems
Codec ID                         : A_DTS
Duration                         : 1h 56mn
Bit rate mode                    : Constant
Bit rate                         : 1 510 Kbps
Channel(s)                       : 6 channels
Channel positions                : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate                    : 48.0 KHz
Bit depth                        : 24 bits
Compression mode                 : Lossy
Stream size                      : 1.22 GiB (12%)
Title                            : 5.1 @ 1536 kbps - двоголосий закадровий Новий канал | Олена Узлюк і Олег Лепенець
Language                         : Ukrainian

Audio #3
ID                               : 4
Format                           :
Format/Info                      : Digital Theater Systems
Codec ID                         : A_DTS
Duration                         : 1h 56mn
Bit rate mode                    : Constant
Bit rate                         : 1 510 Kbps
Channel(s)                       : 6 channels
Channel positions                : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate                    : 48.0 KHz
Bit depth                        : 24 bits
Compression mode                 : Lossy
Stream size                      : 1.22 GiB (12%)
Title                            : 5.1 @ 1536 kbps
Language                         : English

Audio #4
ID                               : 5
Format                           : AC-3
Format/Info                      : Audio Coding 3
Mode extension                   : CM (complete main)
Codec ID                         : A_AC3
Duration                         : 1h 56mn
Bit rate mode                    : Constant
Bit rate                         : 192 Kbps
Channel(s)                       : 2 channels
Channel positions                : Front: L R
Sampling rate                    : 48.0 KHz
Bit depth                        : 16 bits
Compression mode                 : Lossy
Stream size                      : 159 MiB (2%)
Title                            : 2.0 @ 192 kbps - Q&A Commentaries with Director Robert Zemeckis and Producer Bob Gale
Language                         : English

Audio #5
ID                               : 6
Format                           : AC-3
Format/Info                      : Audio Coding 3
Format profile                   : Dolby Digital
Mode extension                   : CM (complete main)
Codec ID                         : A_AC3
Duration                         : 1h 56mn
Bit rate mode                    : Constant
Bit rate                         : 192 Kbps
Channel(s)                       : 2 channels
Channel positions                : Front: L R
Sampling rate                    : 48.0 KHz
Bit depth                        : 16 bits
Compression mode                 : Lossy
Stream size                      : 159 MiB (2%)
Title                            : 2.0 @ 192 kbps - Feature Commentaries with Producers Bob Gale and Neil Canton
Language                         : English

Text #1
ID                               : 7
Format                           : UTF-8
Codec ID                         : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info                    : UTF-8 Plain Text
Title                            : Перекладачі: w2958l, yume, andy_fckl, ErusPenates; редагування : w2958l
Language                         : Ukrainian

Text #2
ID                               : 8
Format                           : UTF-8
Codec ID                         : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info                    : UTF-8 Plain Text
Language                         : English

Text #3
ID                               : 9
Format                           : UTF-8
Codec ID                         : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info                    : UTF-8 Plain Text
Title                            : Q&A Commentaries with Director Robert Zemeckis and Producer Bob Gale
Language                         : English

Text #4
ID                               : 10
Format                           : UTF-8
Codec ID                         : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info                    : UTF-8 Plain Text
Title                            : Feature Commentaries with Producers Bob Gale and Neil Canton
Language                         : English
Усі наявні релізи

Завантажити:
Blu-ray Remux 2xUkr/Eng | Sub Ukr/Eng (94.45 GB (ТРИЛОГІЯ) - двоголосий закадровий Студія 1+1 та двоголосий закадровий Новий Канал
720p 2хUkr/Eng | Sub Ukr/Eng (28.14 GB (ТРИЛОГІЯ) - двоголосий закадровий Студія 1+1 та двоголосий закадровий Новий Канал
Ukr/Eng (6.55 GB (ТРИЛОГІЯ) - двоголосий закадровий Студія 1+1

Про озвучення від Студії 1+1
Переклад: Тетяни Коробкової
Літературний редактор: Олена Ковалевська
Звукорежисер: Олена Мойжес
Режисер: Сергій Гаврилюк
Ролі озвучили: Олена Узлюк і Олег Лепенець

Про озвучення від Нового Каналу
Ролі озвучили: Олена Узлюк і Олег Лепенець
Тривалість: 01:56:05
Якість: 720р (CHD)
Відео:
кодек:
розмір кадру: 1280x694
бітрейт: 7821 кб/с
частота кадрів: 23.976 fps

Аудіо # 1:
мова: українська
переклад: двоголосий закадровий Студія 1+1 | Олена Узлюк і Олег Лепенець
кодек: 5.1
бітрейт: 1536 кб/с

Аудіо # 2:
мова: українська
переклад: двоголосий закадровий Новий Канал | Олена Узлюк і Олег Лепенець
кодек: 5.1
бітрейт: 1536 кб/с

Аудіо # 3:
мова: англійська
переклад: оригінал
кодек: 5.1
бітрейт: 1536 кб/с

Аудіо # 4:
мова: англійська (Коментарі режисера Роберта Земекіса і продюсера Боба Гейла)
кодек: 2.0
бітрейт: 192 кб/с

Аудіо # 5:
мова: англійська (Коментарі продюсерів Боба Гейла і Ніла Кентона)
кодек: 2.0
бітрейт: 192 кб/с

Субтитри # 1:
мова: українська
тип: програмні (м'які)
формат: *.srt
переклад: w2958l, yume, andy_fckl, ErusPenates; редагування: w2958l

Субтитри # 2:
мова: англійська
тип: програмні (м'які)
формат: *.srt

Субтитри # 3-4:
мова: англійська (до коментарів)
тип: програмні (м'які)
формат: *.srt

Скріншоти:

Назад у майбутнє. Частина друга / Back to the Future Part II (1989) 720р 3xUkr/Eng | Sub Ukr/Eng
Назад у майбутнє. Частина друга / Back to the Future Part II (1989) 720р 3xUkr/Eng | Sub Ukr/Eng



«He's the only kid ever to get into trouble before he was born.»


Жанр: пригодницький, фантастика
Країна: США



Кіностудія / кінокомпанія: Universal Pictures, Amblin Entertainment, U-Drive Productions
Режисер: Роберт Земекіс (Robert Zemeckis)
Композитор: Алан Сільвестрі (Alan Silvestri)
Актори: Майкл Джей Фокс (Michael J. Fox), Крістофер Ллойд (Christopher Lloyd), Елізабет Шу (Elisabeth Shue), Кріспін Ґловер (Crispin Glover), Томас Ф. Вілсон (Thomas F. Wilson), Біллі Зейн (Billy Zane), Елайджа Вуд (Elijah Wood) та інші.

Сюжет:
Продовження фантастичної історії про пригоди у часі американського підлітка. Цього разу з допомогою модернізованої машини часу Марті з 80-х років потрапляє у майбутнє. Діти Марті в небезпеці, і їх потрібно рятувати. Коли Марті і Док повернулися назад у 1985 рік, то побачили зовсім інший світ, у якому мама Марті була одружена з ненависним Біфом, а батько помер 12 років тому. Виявляється, коли вони з Доком були у майбутньому, старий Біф викрав машину часу і змінив історію...
Перемоги, номінації і цікаві факти


[left] [color=green] Цікаві факти про фільм
MediaInfo

Код:
General
Unique ID                        : 210759202627985772165603121607896018157 (0x9E8EBEF5E67CF37D8A52367F99F52CED)
Complete name                    : D:\ 720p\Back to the Future. Trilogy (1985-1989-1990) [Ukr, Eng] 720p [Hurtom, Rutracker]\Back to the Future Part II (1989) [3xUkr, Eng] 720p [Hurtom, Rutracker].mkv
Format                           : Matroska
File size                        : 8.87 GiB
Duration                         : 1h 48mn
Overall bit rate                 : 11.7 Mbps
Movie name                       : Back to the Future Part II (1989) [3xUkr, Eng] 720p [Hurtom, Rutracker]
Encoded date                     : UTC 2011-09-26 16:15:07
Writing application              : mkvmerge v4.7.0 ('Just Like You Imagined') зібрано Apr 21 2011 01:13:14
Writing library                  : libebml v1.2.0 + libmatroska v1.1.0

Video
ID                               : 1
Format                           : AVC
Format/Info                      : Advanced Video Codec
Format profile                   : [email protected]
Format settings, CABAC           : Yes
Format settings, ReFrames        : 8 frames
Codec ID                         : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration                         : 1h 48mn
Bit rate                         : 5 327 Kbps
Width                            : 1 280 pixels
Height                           : 694 pixels
Display aspect ratio             : 16:9
Frame rate                       : 23.976 fps
Color space                      : YUV
Chroma subsampling               : 4:2:0
Bit depth                        : 8 bits
Scan type                        : Progressive
Bits/(Pixel*Frame)               : 0.250
Stream size                      : 3.85 GiB (43%)
Title                            : Back to the Future Part II (1989) [3xUkr, Eng] 720p [Hurtom, Rutracker]
Writing library                  : core 102 r1666 d058f37
Encoding settings                : cabac=1 / ref=8 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=1.05:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=32 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=2 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-1 / threads=6 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / constrained_intra=0 / bframes=6 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=50 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=5327 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=50000 / vbv_bufsize=50000 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00 / nal_hrd=none
Language                         : English

Audio #1
ID                               : 2
Format                           :
Format/Info                      : Digital Theater Systems
Codec ID                         : A_DTS
Duration                         : 1h 48mn
Bit rate mode                    : Constant
Bit rate                         : 1 510 Kbps
Channel(s)                       : 6 channels
Channel positions                : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate                    : 48.0 KHz
Bit depth                        : 24 bits
Compression mode                 : Lossy
Stream size                      : 1.14 GiB (13%)
Title                            : 5.1 @ 1536 kbps - двоголосий закадровий Студія 1+1 | Олена Узлюк і Олег Лепенець
Language                         : Ukrainian

Audio #2
ID                               : 3
Format                           :
Format/Info                      : Digital Theater Systems
Codec ID                         : A_DTS
Duration                         : 1h 48mn
Bit rate mode                    : Constant
Bit rate                         : 1 510 Kbps
Channel(s)                       : 6 channels
Channel positions                : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate                    : 48.0 KHz
Bit depth                        : 24 bits
Compression mode                 : Lossy
Stream size                      : 1.14 GiB (13%)
Title                            : 5.1 @ 1536 kbps - двоголосий закадровий Новий канал | Олена Узлюк і Олег Лепенець
Language                         : Ukrainian

Audio #3
ID                               : 4
Format                           :
Format/Info                      : Digital Theater Systems
Codec ID                         : A_DTS
Duration                         : 1h 48mn
Bit rate mode                    : Constant
Bit rate                         : 1 510 Kbps
Channel(s)                       : 6 channels
Channel positions                : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate                    : 48.0 KHz
Bit depth                        : 24 bits
Compression mode                 : Lossy
Stream size                      : 1.14 GiB (13%)
Title                            : 5.1 @ 1536 kbps - двоголосий закадровий ICTV
Language                         : Ukrainian

Audio #4
ID                               : 5
Format                           :
Format/Info                      : Digital Theater Systems
Codec ID                         : A_DTS
Duration                         : 1h 48mn
Bit rate mode                    : Constant
Bit rate                         : 1 510 Kbps
Channel(s)                       : 6 channels
Channel positions                : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate                    : 48.0 KHz
Bit depth                        : 24 bits
Compression mode                 : Lossy
Stream size                      : 1.14 GiB (13%)
Title                            : 5.1 1536 Kbps
Language                         : English

Audio #5
ID                               : 6
Format                           : AC-3
Format/Info                      : Audio Coding 3
Mode extension                   : CM (complete main)
Codec ID                         : A_AC3
Duration                         : 1h 48mn
Bit rate mode                    : Constant
Bit rate                         : 192 Kbps
Channel(s)                       : 2 channels
Channel positions                : Front: L R
Sampling rate                    : 48.0 KHz
Bit depth                        : 16 bits
Compression mode                 : Lossy
Stream size                      : 148 MiB (2%)
Title                            : 2.0 @ 192 kbps - Q&A Commentaries with Director Robert Zemeckis and Producer Bob Gale
Language                         : English

Audio #6
ID                               : 7
Format                           : AC-3
Format/Info                      : Audio Coding 3
Format profile                   : Dolby Digital
Mode extension                   : CM (complete main)
Codec ID                         : A_AC3
Duration                         : 1h 48mn
Bit rate mode                    : Constant
Bit rate                         : 192 Kbps
Channel(s)                       : 2 channels
Channel positions                : Front: L R
Sampling rate                    : 48.0 KHz
Bit depth                        : 16 bits
Compression mode                 : Lossy
Stream size                      : 148 MiB (2%)
Title                            : 2.0 @ 192 kbps - Feature Commentaries with Producers Bob Gale and Neil Canton
Language                         : English

Text #1
ID                               : 8
Format                           : UTF-8
Codec ID                         : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info                    : UTF-8 Plain Text
Title                            : Перекладачі: w2958l, chaldaean, gloamglozer, MetalFreak, RosXXX; редагування: w2958l
Language                         : Ukrainian

Text #2
ID                               : 9
Format                           : UTF-8
Codec ID                         : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info                    : UTF-8 Plain Text
Language                         : English

Text #3
ID                               : 10
Format                           : UTF-8
Codec ID                         : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info                    : UTF-8 Plain Text
Language                         : English

Text #4
ID                               : 11
Format                           : UTF-8
Codec ID                         : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info                    : UTF-8 Plain Text
Title                            : Q&A Commentaries with Director Robert Zemeckis and Producer Bob Gale
Language                         : English

Text #5
ID                               : 12
Format                           : UTF-8
Codec ID                         : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info                    : UTF-8 Plain Text
Title                            : Feature Commentaries with Producers Bob Gale and Neil Canton
Language                         : English
Усі наявні релізи

Завантажити:
Blu-ray Remux 3xUkr/Eng | Sub Ukr/Eng (94.45 GB (ТРИЛОГІЯ) - двоголосий закадровий Студія 1+1, двоголосий закадровий Новий Канал і двоголосий закадровий ICTV
720p 3хUkr/Eng | Sub Ukr/Eng (28.14 GB (ТРИЛОГІЯ) - двоголосий закадровий Студія 1+1, двоголосий закадровий Новий Канал і двоголосий закадровий ICTV
Ukr/Eng (6.55 GB (ТРИЛОГІЯ) - двоголосий закадровий Студія 1+1

Про озвучення від Студії 1+1
Переклад: Тетяни Коробкової
Літературний редактор: Олена Ковалевська
Звукорежисер: Віктор Коляда
Режисер: Володимир Коваленко
Ролі озвучили: Олена Узлюк і Олег Лепенець

Про озвучення від Нового Каналу
Ролі озвучили: Олена Узлюк і Олег Лепенець

Про озвучення від ICTV
Ролі озвучили: Микола Карцев
Тривалість: 01:48:05
Якість: 720р (CHD)
Відео:
кодек:
розмір кадру: 1280x694
бітрейт: 5327 кб/с
частота кадрів: 23.976 fps

Аудіо # 1:
мова: українська
переклад: двоголосий закадровий Студія 1+1 | Олена Узлюк і Олег Лепенець
кодек: 5.1
бітрейт: 1536 кб/с

Аудіо # 2:
мова: українська
переклад: двоголосий закадровий Новий Канал | Олена Узлюк і Олег Лепенець
кодек: 5.1
бітрейт: 1536 кб/с

Аудіо # 3:
мова: українська
переклад: двоголосий закадровий ICTV | усі чоловічі ролі озвучив Микола Карцев
кодек: 5.1
бітрейт: 1536 кб/с

Аудіо # 4:
мова: англійська
переклад: оригінал
кодек: 5.1
бітрейт: 1536 кб/с

Аудіо # 5:
мова: англійська (Коментарі режисера Роберта Земекіса і продюсера Боба Гейла)
кодек: 2.0
бітрейт: 192 кб/с

Аудіо # 6:
мова: англійська (Коментарі продюсерів Боба Гейла і Ніла Кентона)
кодек: 2.0
бітрейт: 192 кб/с

Субтитри # 1:
мова: українська
тип: програмні (м'які)
формат: *.srt
переклад: w2958l, chaldaean, gloamglozer, MetalFreak, RosXXX; редагування: w2958l

Субтитри # 2-3:
мова: англійська
тип: програмні (м'які)
формат: *.srt

Субтитри # 4-5:
мова: англійська (до коментарів)
тип: програмні (м'які)
формат: *.srt

Скріншоти:


Назад у майбутнє. Частина третя / Back To The Future Part III (1990) 720р 2xUkr/Eng | Sub Ukr/Eng
Назад у майбутнє. Частина третя / Back To The Future Part III (1990) 720р 2xUkr/Eng | Sub Ukr/Eng



«They've saved the best trip for last... But this time they may have gone too far.»


Жанр: пригодницький, фантастика, комедія
Країна: США



Кіностудія / кінокомпанія: Universal Pictures, Amblin Entertainment, U-Drive Productions
Режисер: Роберт Земекіс (Robert Zemeckis)
Композитор: Алан Сільвестрі (Alan Silvestri)
Актори: Майкл Джей Фокс (Michael J. Fox), Крістофер Ллойд (Christopher Lloyd), Ліа Томпсон (Lea Thompson), Кріспін Ґловер (Crispin Glover), Томас Ф. Вілсон (Thomas F. Wilson), Мері Стінбурґен (Mary Steenburgen), Елізабет Шу (Elisabeth Shue) та інші.

Сюжет:
Захоплююче завершення трилогії про подорожі у часі. Невтомний Марті МакФлай відправляється у 1885 рік на Дикий Захід до ковбоїв та індіанців, щоб знайти свого друга-вченого Дока. Марті сподівається змінити історію, інакше Дока повинні убити пострілом у спину. Щоправда, це не так просто, оскільки після прибуття на Дикий Захід у машини часу витікає бензин. А на той час у світі бензину ще не було, тому вони не можуть розігнати машину часу до потрібної швидкості...
Перемоги, номінації і цікаві факти

Сатурн, 1991 рік
Переможець (2):
Найкращий актор другого плану (Томас Ф. Вілсон)
Найкраща музика

Номінації (4):
Найкраща актриса другого плану (Мері Стінбурґен)
Найкращий режисер (Роберт Земекіс)
Найкращі костюми
Найкращий науково-фантастичний фільм

Цікаві факти про фільм


• Ім'я редактора газети Гілл-Веллі в 1885 році - М.П. Гейл, що є посиланням на сценариста трилогії «Назад в майбутнє» Боба Ґейл.
• Назва компанії з перевезення гною в 1885 році - «А. Джонс ». У фільмі «Назад у майбутнє» (1985) назва компанії з перевезення гною - «Д. Джонс».
• У фільмі «Назад у майбутнє 2» (1989), в альтернативному 1985 Біфф дивиться «За жменю доларів»(1964), де герой Клінта Іствуда використовує лист сталі в якості бронежилета. Марті використовує кришку печі в якості бронежилета в 1885.
.............................................................
• Бюджет - $40,000,000
MediaInfo

Код:
General
Unique ID                                : 214779343774115519753445711499543079284 (0xA194FF38D6BA2FBD8E93B96389166974)
Complete name                            : D:\ 720p\Back to the Future. Trilogy (1985-1989-1990) [Ukr, Eng] 720p [Hurtom, Rutracker]\Back To The Future Part III (1990) [2xUkr, Eng] 720p [Hurtom, Rutracker].mkv
Format                                   : Matroska
Format version                           : Version 2
File size                                : 8.94 GiB
Duration                                 : 1h 58mn
Overall bit rate                         : 10.8 Mbps
Movie name                               : Back To The Future Part III (1990) [2xUkr, Eng] 720p [Hurtom, Rutracker]
Encoded date                             : UTC 2011-11-19 19:01:13
Writing application                      : mkvmerge v5.0.1 ('Es ist Sommer') built on Oct  9 2011 11:55:43
Writing library                          : libebml v1.2.2 + libmatroska v1.3.0

Video
ID                                       : 1
Format                                   : AVC
Format/Info                              : Advanced Video Codec
Format profile                           : [email protected]
Format settings, CABAC                   : Yes
Format settings, ReFrames                : 8 frames
Codec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC
Duration                                 : 1h 58mn
Bit rate                                 : 5 902 Kbps
Width                                    : 1 280 pixels
Height                                   : 694 pixels
Display aspect ratio                     : 16:9
Frame rate                               : 23.976 fps
Color space                              : YUV
Chroma subsampling                       : 4:2:0
Bit depth                                : 8 bits
Scan type                                : Progressive
Bits/(Pixel*Frame)                       : 0.277
Stream size                              : 4.70 GiB (53%)
Title                                    : Back To The Future Part III (1990) [2xUkr, Eng] 720p [Hurtom, Rutracker]
Writing library                          : core 102 r1666 d058f37
Encoding settings                        : cabac=1 / ref=8 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=10 / psy=1 / psy_rd=1.05:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=32 / chroma_me=1 / trellis=2 / 8x8dct=1 / cqm=2 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-1 / threads=6 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / constrained_intra=0 / bframes=6 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=25 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=50 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=5902 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=10 / qpmax=51 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / vbv_maxrate=50000 / vbv_bufsize=50000 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00 / nal_hrd=none
Language                                 : English

Audio #1
ID                                       : 2
Format                                   :
Format/Info                              : Digital Theater Systems
Codec ID                                 : A_DTS
Duration                                 : 1h 58mn
Bit rate mode                            : Constant
Bit rate                                 : 1 510 Kbps
Channel(s)                               : 6 channels
Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate                            : 48.0 KHz
Bit depth                                : 24 bits
Compression mode                         : Lossy
Stream size                              : 1.25 GiB (14%)
Title                                    : 5.1 @ 1536 kbps - двоголосий закадровий Студія 1+1 | Олена Узлюк і Олег Лепенець
Language                                 : Ukrainian

Audio #2
ID                                       : 3
Format                                   :
Format/Info                              : Digital Theater Systems
Codec ID                                 : A_DTS
Duration                                 : 1h 58mn
Bit rate mode                            : Constant
Bit rate                                 : 1 510 Kbps
Channel(s)                               : 6 channels
Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate                            : 48.0 KHz
Bit depth                                : 24 bits
Compression mode                         : Lossy
Stream size                              : 1.25 GiB (14%)
Title                                    : 5.1 @ 1536 kbps - двоголосий закадровий Новий канал | Олена Узлюк і Олег Лепенець
Language                                 : Ukrainian

Audio #3
ID                                       : 4
Format                                   :
Format/Info                              : Digital Theater Systems
Codec ID                                 : A_DTS
Duration                                 : 1h 58mn
Bit rate mode                            : Constant
Bit rate                                 : 1 510 Kbps
Channel(s)                               : 6 channels
Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate                            : 48.0 KHz
Bit depth                                : 24 bits
Compression mode                         : Lossy
Stream size                              : 1.25 GiB (14%)
Title                                    : 5.1 @ 1536 kbps
Language                                 : English

Audio #4
ID                                       : 5
Format                                   : AC-3
Format/Info                              : Audio Coding 3
Format profile                           : Dolby Digital
Mode extension                           : CM (complete main)
Codec ID                                 : A_AC3
Duration                                 : 1h 58mn
Bit rate mode                            : Constant
Bit rate                                 : 192 Kbps
Channel(s)                               : 2 channels
Channel positions                        : Front: L R
Sampling rate                            : 48.0 KHz
Bit depth                                : 16 bits
Compression mode                         : Lossy
Stream size                              : 163 MiB (2%)
Title                                    : 2.0 @ 192 kbps - Q&A Commentaries with Director Robert Zemeckis and Producer Bob Gale
Language                                 : English

Audio #5
ID                                       : 6
Format                                   : AC-3
Format/Info                              : Audio Coding 3
Format profile                           : Dolby Digital
Mode extension                           : CM (complete main)
Codec ID                                 : A_AC3
Duration                                 : 1h 58mn
Bit rate mode                            : Constant
Bit rate                                 : 192 Kbps
Channel(s)                               : 2 channels
Channel positions                        : Front: L R
Sampling rate                            : 48.0 KHz
Bit depth                                : 16 bits
Compression mode                         : Lossy
Stream size                              : 163 MiB (2%)
Title                                    : 2.0 @ 192 kbps - Feature Commentaries with Producers Bob Gale and Neil Canton
Language                                 : English

Text #1
ID                                       : 7
Format                                   : UTF-8
Codec ID                                 : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info                            : UTF-8 Plain Text
Title                                    : Перекладачі: w2958l, KetaRaketa, Annet737; редагування: w2958l
Language                                 : Ukrainian

Text #2
ID                                       : 8
Format                                   : UTF-8
Codec ID                                 : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info                            : UTF-8 Plain Text
Language                                 : English

Text #3
ID                                       : 9
Format                                   : UTF-8
Codec ID                                 : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info                            : UTF-8 Plain Text
Title                                    : Q&A Commentaries with Director Robert Zemeckis and Producer Bob Gale
Language                                 : English

Text #4
ID                                       : 10
Format                                   : UTF-8
Codec ID                                 : S_TEXT/UTF8
Codec ID/Info                            : UTF-8 Plain Text
Title                                    : Feature Commentaries with Producers Bob Gale and Neil Canton
Language                                 : English
Усі наявні релізи

Завантажити:
Blu-ray Remux 2xUkr/Eng | Sub Ukr/Eng (94.45 GB (ТРИЛОГІЯ) - двоголосий закадровий Студія 1+1 та двоголосий закадровий Новий Канал
720p 2хUkr/Eng | Sub Ukr/Eng (28.14 GB (ТРИЛОГІЯ) - двоголосий закадровий Студія 1+1 та двоголосий закадровий Новий Канал
Ukr/Eng (6.55 GB (ТРИЛОГІЯ) - двоголосий закадровий Студія 1+1

Про озвучення від Студії 1+1
Переклад: Тетяни Коробкової
Літературний редактор: Олена Ковалевська
Звукорежисер: Віктор Коляда
Режисер: Олександр Завальський
Ролі озвучили: Олена Узлюк і Олег Лепенець

Про озвучення від Нового Каналу
Ролі озвучили: Олена Узлюк і Олег Лепенець
Тривалість: 01:58:25
Якість: 720р (CHD)
Відео:
кодек:
розмір кадру: 1280x694
бітрейт: 5902 кб/с
частота кадрів: 23.976 fps

Аудіо # 1:
мова: українська
переклад: двоголосий закадровий Студія 1+1 | Олена Узлюк і Олег Лепенець
кодек: 5.1
бітрейт: 1536 кб/с

Аудіо # 2:
мова: українська
переклад: двоголосий закадровий Новий Канал | Олена Узлюк і Олег Лепенець
кодек: 5.1
бітрейт: 1536 кб/с

Аудіо # 3:
мова: англійська
переклад: оригінал
кодек: 5.1
бітрейт: 1536 кб/с

Аудіо # 4:
мова: англійська (Коментарі режисера Роберта Земекіса і продюсера Боба Гейла)
кодек: 2.0
бітрейт: 192 кб/с

Аудіо # 5:
мова: англійська (Коментарі продюсерів Боба Гейла і Ніла Кентона)
кодек: 2.0
бітрейт: 192 кб/с

Субтитри # 1:
мова: українська
тип: програмні (м'які)
формат: *.srt
переклад: w2958l, KetaRaketa, Annet737; редагування: w2958l

Субтитри # 2:
мова: англійська
тип: програмні (м'які)
формат: *.srt

Субтитри # 3-4:
мова: англійська (до коментарів)
тип: програмні (м'які)
формат: *.srt

Скріншоти:





За запис і синхронізацію доріжок подяки ua2004, восвобода і RoxMarty,
за українізацію постерів подяка thefir-y,
за допомогу в перекладі субтитрів до першої частини подяка yume, andy_fckl і ErusPenates,
за допомогу в перекладі субтитрів до другої частини подяка chaldaean, gloamglozer, MetalFreak, RosXXX,
за допомогу в перекладі субтитрів до третьої частини подяка KetaRaketa, Annet737,
за люб'язно надані англійські субтитри до коментарів другої частини подяка labman-y,
за англійські коментарі подяка пану rtm,
за цікавинки до фільму подяка Dim-ON-у


Джерело: &
Особиста оцінка: 10 - без зайвих вагань рекомендую всім!


Срібний реліз (на рейтинг впливає 50% завантаженого)
 Трекер:    Зареєстрований   

Завантажити / скачати фільм українською



відео для новачків



 Зареєстрований:   2011-11-27 11:48
 Розмір:   28.14 GB 
 Оцінка фільму:   9.7/10 (Голосів: 70)
   
abodnya 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 02.11.08
Востаннє: 07.12.16
Повідомлень: 5961

2010-12-09 15:39  
В озвучці 1+1 і Нового каналу ті самі актори, просто текст перекладу інший
Віктор 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 09.01.10
Востаннє: 09.12.16
Повідомлень: 8664

2010-12-09 17:18  
abodnya написано:
В озвучці 1+1 і Нового каналу ті самі актори, просто текст перекладу інший

Дякую.

ua2004 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 31.01.08
Востаннє: 06.12.16
Повідомлень: 3128

2011-09-12 22:28  
А можна викласти трилогію у якості 1080p?
Я знаю, що є 1080p, але все ж...

Віктор 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 09.01.10
Востаннє: 09.12.16
Повідомлень: 8664

2011-09-12 22:49  
ua2004 написано:
А можна викласти трилогію у якості 1080p?


Я 1080p не викладаю. До речі, в цьому місяці додам сюди другу частину з трьома доріжками від RoxMarty

ua2004 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 31.01.08
Востаннє: 06.12.16
Повідомлень: 3128

2011-09-13 06:44  
w2958l написано:
До речі, в цьому місяці додам сюди другу частину з трьома доріжками від RoxMarty

Дякую, чекатиму на 2 і 3 частини.

Додано через 46 секунд:

П.С., а в Remux є бонусні матеріали?

Віктор 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 09.01.10
Востаннє: 09.12.16
Повідомлень: 8664

2011-09-14 20:37  
ua2004 написано:
П.С., а в Remux є бонусні матеріали?


На тому що виклав RoxMarty є усе.)

smkysil 
Частий відвідувач


З нами з: 30.01.09
Востаннє: 20.11.16
Повідомлень: 29

2011-09-15 01:32  
Ого! Оце так дякую!!! Це було найулюбленіший фільм мого дитинства Happy
Віктор 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 09.01.10
Востаннє: 09.12.16
Повідомлень: 8664

2011-09-26 19:21  
Увага, торрент оновлено, тепер це дилогія, також замінені українські доріжки в першій частині на і ще раз відредаговані укр. субтитри, тому стару теку з файлом видаліть і завантажте цей торрент. Наступне оновлення буде коли RoxMarty зробить 3 частину.

abodnya 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 02.11.08
Востаннє: 07.12.16
Повідомлень: 5961

2011-09-26 21:37  
w2958l написано:

Аудіо # 3:
мова: українська
переклад: двоголосий закадровий ICTV
кодек: 5.1
бітрейт: 1536 кб/с

Микола Карцев та інші

Додано через 3 хвилини 31 секунду:

Варто було б до відео додати Setup & Payoff та Trivia track
Більш коллекційно

Віктор 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 09.01.10
Востаннє: 09.12.16
Повідомлень: 8664

2011-09-26 21:48  
abodnya написано:
Микола Карцев та інші


Дякую.

abodnya написано:

Варто було б до відео додати Setup & Payoff та Trivia track
Більш коллекційно


Не знаю що воно таке, а кому потрібно більш колекційно, є реліз RoxMarty

ua2004 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 31.01.08
Востаннє: 06.12.16
Повідомлень: 3128

2011-09-28 08:09  
Безмежно дякую за 2-гу частину. А можна викласти BD-Remux 1080p з цими усіма доріжками? Бо 720p якось замало.
Віктор 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 09.01.10
Востаннє: 09.12.16
Повідомлень: 8664

2011-09-28 08:50  
ua2004 написано:
А можна викласти BD-Remux 1080p з цими усіма доріжками? Бо 720p якось замало.


Я вже писав що окрім 720p вище не викладаю, бо по-перше, для мене на даний момент це найоптимальніший варіант і по-друге, роздача вмре (на ремуксах чи 1080p) або лишиться сам релізер на роздачі от наприклад Blu-ray Remux 2xUkr/Eng | Sub Eng http://toloka.to/t19119

От і завантаж поки хоч хтось є на роздачі. Happy

abodnya 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 02.11.08
Востаннє: 07.12.16
Повідомлень: 5961

2011-09-29 06:57  
w2958l написано:
Не знаю що воно таке, а кому потрібно більш колекційно, є реліз RoxMarty

другі дві відеожоріжки, які були у RoxMarty

ua2004 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 31.01.08
Востаннє: 06.12.16
Повідомлень: 3128

2011-09-29 21:06  
w2958l написано:
От і завантаж поки хоч хтось є на роздачі. 

Я то вже давно завантажив. Але хочеться ж 2 і 3 частини у такій же якості.
Викладіть хоч для мене, будь ласка. А потім витирайте.

Віктор 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 09.01.10
Востаннє: 09.12.16
Повідомлень: 8664

2011-09-29 21:23  
ua2004 написано:
Я то вже давно завантажив. Але хочеться ж 2 і 3 частини у такій же якості.


Третьої з укр. доріжками ще немає. І от бачиш, ти завантажив, але напевно з іншого джерела на роздачі там лише одна людина, а потім запитують чому не викладають 1080p/ремукси, а який сенс якщо ті хто завантажив не роздають.

ua2004 написано:
Викладіть хоч для мене, будь ласка. А потім витирайте.

У мене немає місця на завантаження ремукса і його муксування в mkvmerge GUI тим паче з доріжками по 4000 кб/с.

Попроси релізера цієї роздачі http://toloka.to/t19119 (напиши в приват)

Sensetivity 
VIP


З нами з: 03.05.11
Востаннє: 03.01.13
Повідомлень: 2019

2011-09-29 22:40  
Цитата:
тим паче з доріжками по 4000 кб/с.

бо тільки дураки ліплять доріжки з таким бітрейтом що вага доріжок перевищує вагу відео.
Для 720р досить і АС3~ 448

Віктор 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 09.01.10
Востаннє: 09.12.16
Повідомлень: 8664

2011-09-29 22:57  
Sensetivity написано:
бо тільки дураки ліплять доріжки з таким бітрейтом що вага доріжок перевищує вагу відео.


Такі люди як RoxMarty який виклав ремукс на 80гб і витратив на синхронізацію доріжок купу часу заслуговує на повагу.

Якщо вам щось не подобається ліпіть що забажаєте.

Sensetivity 
VIP


З нами з: 03.05.11
Востаннє: 03.01.13
Повідомлень: 2019

2011-09-29 23:03  
а вам релігія пескласти доріжки з меншим бітретом не дозволяє?
п.с. як юуду дивитися - зліплю і викладу)

Віктор 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 09.01.10
Востаннє: 09.12.16
Повідомлень: 8664

2011-09-29 23:24  
Sensetivity написано:
а вам релігія пескласти доріжки з меншим бітретом не дозволяє?


Якщо ви не чуєте різниці між звуком 5.1 1536 кб/с і АС3~ 448 то про що тут говорити, дивіться і слухайте хоч з mp3, мені все одно. Я робив для себе і тих кому потрібна нормальна якість, вам щось не подобається проходимо повз, чи вам релігія не дозволяє?

Sensetivity 
VIP


З нами з: 03.05.11
Востаннє: 03.01.13
Повідомлень: 2019

2011-09-29 23:46  
особисто для мене немає різниці. І я не бачу сенсуц качати аудіо на 8гб.
leroykendall 
Модератор HD


З нами з: 03.01.11
Востаннє: 20.11.16
Повідомлень: 749

2011-09-30 08:04  
Sensetivity
На сучасній аудіо системі - повірте мені - відчутно.

Віктор 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 09.01.10
Востаннє: 09.12.16
Повідомлень: 8664

2011-10-09 20:48  
Чудова новина RoxMarty зробив третю частину, тому десь впродовж місяця додам сюди.
ua2004 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 31.01.08
Востаннє: 06.12.16
Повідомлень: 3128

2011-10-13 06:49  
2-гу частину завантажив. Дякую.

П.С.: колись у 2003 р. показували всю трилогію на Інтері. Тільки там назву переклали як "Назад до майбутнього". У мене на касеті був запис 3-ї частини, але тої касети давно вже нема Sad (1)

Віктор 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 09.01.10
Востаннє: 09.12.16
Повідомлень: 8664

2011-10-13 11:16  
ua2004 написано:
П.С.: колись у 2003 р. показували всю трилогію на Інтері. Тільки там назву переклали як "Назад до майбутнього". У мене на касеті був запис 3-ї частини,


Ого, тобто усього існує 4 українські озвучки до трилогії. Шкода що ICTV та Інтер так спаскудились що більше не показують цей чудовий фільм зі своєю озвучкою.
А що там за озвучка була двоголоска чи багато і хто озвучував не пам'ятаєш?

ua2004 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 31.01.08
Востаннє: 06.12.16
Повідомлень: 3128

2011-10-28 11:24  
w2958l написано:
А що там за озвучка була двоголоска чи багато і хто озвучував не пам'ятаєш?

Ну на ICTV двоголоска з Миколою Карцевим.
На Інтері, якщо не помиляюся, також двоголоска і також з Олегом Лепенцем. Річ у тім, що на початку 2000-х на Інтері усі фільми озвучували Владислав Пупков та Олег Лепенець.

Віктор 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 09.01.10
Востаннє: 09.12.16
Повідомлень: 8664

2011-10-28 11:45  
ua2004 написано:
Річ у тім, що на початку 2000-х на Інтері усі фільми озвучували Владислав Пупков та Олег Лепенець.


Але й голоси у них чудові. Хоча, все одно краще б узяли Владислава Пупкова, а ще краще обох.

Dr.Yurko 
Свій


З нами з: 14.03.10
Востаннє: 06.11.16
Повідомлень: 135

2011-11-12 18:31  
Я сьогодні твердо настроївся скачати всю трилогію. Зробив пошук. І вже на початку, побачивши автора релізу - шановного w2958l - відразу ж припинив пошук. Я теж прихильник 720р-якості, оскільки моя апаратура більшого не витягує. А ще дуже задоволений попередніми Вашими релізами. І тому, прочитавши попередні повідомлення, готовий почекати ще кілька днів (уявіть собі яка це жертва для мене - адже це улюблений фільм мого дитинства: три "фірмові" касети з гугнявим російським перекладом я задивився до дірок!!), щоб скачати повноцінну трилогію. А наразі, мабуть, докачаю Ваші "Тачки2"...
Тримаю кулаки за здійснення повноцінного релізу!!!!!!

Віктор 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 09.01.10
Востаннє: 09.12.16
Повідомлень: 8664

2011-11-12 19:18  
Dr.Yurko написано:
Тримаю кулаки за здійснення повноцінного релізу!!!!!!


Можете вантажити дилогію, потім просто оновите торрент і довантажите 3 частину. Бо саби до 3 частини по озвученню я набиваю сам, а це 1547 титрів тому дуже скоро не очікуйте.
І не треба до мене писати з великої літери.) Можна і на ти.

Додано через 31 секунду:

Наразі перекладено 54.9% субтитрів

Dr.Yurko 
Свій


З нами з: 14.03.10
Востаннє: 06.11.16
Повідомлень: 135

2011-11-13 01:24  
Ну на ти - так на ти! Проте велику літеру не знімаю - просто так навчений висловлювати повагу до знайомої чи незнайомої людини.
А пораду приймаю - починаю закачку.

Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти Сторінка:  1, 2  наступна