Завантажити та скачати торренти українською


Маленький Крішна - Дивовижні подвиги / Little Krishna - The Wondrous Feats (2007) 2xUkr/Eng | Sub Ukr/Eng

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Автор Повідомлення
abodnya 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 02.11.08
Востаннє: 07.12.16
Повідомлень: 5961

2010-11-01 21:41  
Маленький Крішна - Дивовижні подвиги / Little Krishna - The Wondrous Feats (2007) 2xUkr/Eng | Sub Ukr/Eng



Жанр: Мультфільм
Країна: Індія



Кіностудія / кінокомпанія: BIG Animation (I) Pvt. Ltd. A Reliance Big Entertainment Pvt. Ltd. Company
Режисер: Вінсент Едвардс
Сюжет:
Крішна – один з найчарівніших і найпривабливіших персонажів індійської спадщини. З моменту виходу на екран на індійському телеканалі HitTV невеличкі епізоди екранізації розваг Крішни завоювали серця більш як п'яти мільйонів юних телеглядачів і телевізійники були змушені повторювати на їх прохання трансляцію серіалу знову і знову.

Додаткова інформація:
За основу взятий цей реліз - http://toloka.to/t16951

Тривалість: 1:34:18
Якість:
Відео:
кодек:
розмір кадру: 720x400
бітрейт: 1700 кб/с

Аудіо # 1:
мова: українська
переклад: псевдодубляж
в оригінальній доріжці (сирці) оригінал був дуже сиьно заглушений, цю доріжку вставив у центральний канал
кодек: 5.1
бітрейт: 448 кб/с

Аудіо # 2:
мова: українська
переклад: двоголосий закадровий
оригінальна доріжка (сирець) накладена на центральний канал оригіналу, попередньо трохи приглушений
кодек: 5.1
бітрейт: 448 кб/с

Аудіо # 3:
мова: англійська
переклад: оригінал
кодек: 5.1
бітрейт: 448 кб/с

Переклад: Atmesh
Озвучення: Mister rock (Олексій Петренко) та МуЗа (Марина Наконечна)

Субтитри:
мова: українська
тип: програмні (м'які)
формат: *.srt

Субтитри:
мова: англійська
тип: програмні (м'які)
формат: *.srt

Скріншоти:




Джерело:
Особиста оцінка: 0 - не дивився


Золотий реліз (завантажене не впливає на рейтинг)
 Трекер:    Зареєстрований   

Завантажити / скачати мультфільм українською



відео для новачків



 Зареєстрований:   2010-11-01 21:41
 Розмір:   2.05 GB 
 Оцінка мультфільму:   7.6/10 (Голосів: 14)
   
urij546724 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 16.03.10
Востаннє: 07.12.16
Повідомлень: 5222

2010-11-01 23:04  
abodnya написано:
Озвучення: Mister rock (Олексій Петренко) та МуЗа (Марина Наконечна)

Тобто озвучка любительська, тож вкажи.

abodnya 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 02.11.08
Востаннє: 07.12.16
Повідомлень: 5961

2010-11-01 23:07  
А де вказати? І так написано ж хто озучував і хто перекладав, як на мене картинка "Любительский переклад " тут зайва
Mister rock 
Відео Гуртом - озвучення
Відео Гуртом - озвучення


З нами з: 22.07.10
Востаннє: 05.12.16
Повідомлень: 373

2010-11-02 01:35  
abodnya написано:
abodnya

ТО звісно добре, що ти не пошкодував свого вільного часу і підсилив оригінал в центральній доріжці)))) Але я не зрозумів нащо ти то зробив?!)))) Впринципі не мені судити, а глядачам! Але суть від того не змінилася! Іншої озвучки все одно немає! Якість звуку згоден трохи лажова вийшла! Та то ж друга моя робота з того часу як я на Гуртом!))))))

Впринципі молодець що намагався покращити кінцевий результат))) ! ! !
Але виглядає це як ДУБЛЬ попереднього релізу! Хоча яка різниця! АБИ КАЧАЛИ і ДИВИЛИСЯ! Бо то є не дуже легка справа таке творити)))))))
А ще прохання! Можеш в рядку (Переклав - озвучив) виділити зеленим імена! Ну так як в попередньому релізі! Дякую на перед!!)))

Atmesh 
VIP


З нами з: 27.09.09
Востаннє: 01.12.16
Повідомлень: 366

2010-11-02 10:03  
А я дуже вдячний релізеру, бо судячи з анонсу покращення звуку має бути суттєве.

Тільки де ж джерело? Я вже ждав, ждав і всі жданки поїв! Happy

abodnya 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 02.11.08
Востаннє: 07.12.16
Повідомлень: 5961

2010-11-02 10:26  
Mister rock написано:
Але я не зрозумів нащо ти то зробив?!))))

Бо якщо робите закдрівку, то це означає, що оригінал має бути чутним. Ви ж в 70% сцен його взагалі прибрали, тим самим зробивши псевдодубляж. Я цей псевдодубляж залишив, вставивши його в 5.1, аби й інші звуки було чутно. Ну а другою доріжкою зробив звичайну закадрівку, піднявши оригінал

fl_fl 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 26.05.09
Востаннє: 07.12.16
Повідомлень: 3047

2010-11-02 10:55  
Псевдодубляж -це коли актори грають, як при дубляжі, але чутно оригінал. Тут же звичайний закадр з ледь чутним оригіналом.
Mister rock 
Відео Гуртом - озвучення
Відео Гуртом - озвучення


З нами з: 22.07.10
Востаннє: 05.12.16
Повідомлень: 373

2010-11-02 13:44  
abodnya написано:
Я цей псевдодубляж залишив, вставивши його в 5.1, аби й інші звуки було чутно.

Ще раз дякую за покращення! Ми то й планували в принципі зробити з Atmesh але не знали як! )))))) Тож він і пише, що дуже чекав!)))) Я вже прослухав в чому там справа! Зрозумів!
Чудово!!!

Подальшого надхнення!))))

Atmesh 
VIP


З нами з: 27.09.09
Востаннє: 01.12.16
Повідомлень: 366

2010-11-02 15:48  
І ще одне питання до релізера:

Яка доріжка краща, перша чи друга?

abodnya 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 02.11.08
Востаннє: 07.12.16
Повідомлень: 5961

2010-11-02 16:28  
Як на мене краще друга, адже тут актори не дограють для псевдодубляжу, а як для закадрівки, то більш-менш нормально.
Хоча озвучка віддає любительщино, особливо дівчино

Mister rock 
Відео Гуртом - озвучення
Відео Гуртом - озвучення


З нами з: 22.07.10
Востаннє: 05.12.16
Повідомлень: 373

2010-11-03 00:23  
abodnya написано:
Хоча озвучка віддає любительщино, особливо дівчино

То взагалі її перший досвід в такій справі! Тож суворо не судіть!)))
Atmesh написано:
Яка доріжка краща, перша чи друга?

Прослухав ще раз! Друга дорога трохи ліпша! Але трохи оригінал зашкалює! Добре, але трішечки зливається з начиткою! )))) Та то не страшно!

Atmesh 
VIP


З нами з: 27.09.09
Востаннє: 01.12.16
Повідомлень: 366

2010-11-03 09:37  
Я все ж вибрав першу, бо в другій є кілька місць, де через злиття оригіналу з перекладом взагалі неможливо нічого розібрати.
tos111 
Свій


З нами з: 28.10.08
Востаннє: 27.02.11
Повідомлень: 57

2010-11-10 13:42  
Якість тут дійсно краща.
Atmesh 
VIP


З нами з: 27.09.09
Востаннє: 01.12.16
Повідомлень: 366

2011-01-16 00:47  
З'явилися субтитровані перша і третя серія цього мульта :

http://toloka.to/t19973

http://toloka.to/t20409

SSS_2011 
Поважний учасник


З нами з: 09.02.11
Востаннє: 05.12.16
Повідомлень: 220

2012-01-17 08:43  
Де помилка?

http://www.imdb.com/title/tt1629042/ - Little Krishna (TV Series 2009– )

чи

Little Krishna - The Wondrous Feats (2007)

Напевно посилання на IMDb не коректне.

Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти