Завантажити та скачати торренти українською


Доктор Хаус (Сезон 6) / House M.D. (Season 6) (2009) Ukr/Eng

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Сторінка:  1, 2, 3  наступна
Автор Повідомлення
vetal.44 
Новенький


З нами з: 18.12.08
Востаннє: 23.10.16
Повідомлень: 12

2010-10-27 01:26  
Доктор Хаус (Сезон 6; cерія 1-21) / House M.D. (Season 6; episode 1-21) (2009) Ukr/Eng



Жанр: драма, детектив, комедія
Країна: США


Кінокомпанія / телеканал: Fox
Режисер: Деран Сарафян, Грег Яйтанс
Актори/ролі озвучують: Х'ю Лорі, Роберт Шон Леонард, Франка Потенте, Лін-Мануель Міранда, Меган Доддс, Дерек Річардсон, Кертіс Армстронг та інші

Сюжет:
На завершення попереднього сезону, Хаус був змушений визнати, що він втратив зв'язок із реальністю і більше не може займатися медициною. Перебуваючи в безвихідній ситуації, він пішов у психіатричну клініку. Починаючись двогодинною прем'єрою, дії в якій практично повністю відбуваються у психіатричній клініці, 6-й сезон розкриває довгу дорогу Хауса до одужання. Чи зможе він знайти шлях до розсудливості і нормального стану? Чи зможе він залишатися осторонь від роботи, що привела його до психічної нестабільності, але яка також є основою його життя? Чи зможе знаменитий Діагностичний відділ у Прінстон-Плейнсборо продовжити існування без нього? Як зміняться стосунки Кадді і Хауса зараз, коли їх уявний роман розкрився?


Тривалість: 1 серія: 1:28:40
2-21 серія: ~ 0:43:00
(цілком серій: 21)
Перелік серій
1. Broken
2. Epic Fail
3. The Tyrant
4. Instant Karma
5. Brave Heart
6. Known Unknowns
7. Teamwork
8. Ignorance Is Bliss
9. Wilson
10. The Down Low
11. Remorse
12. Moving the Chains
13. 5 to 9
14. Private Lives
15. Black Hole
16. Lockdown
17. Knight Fall
18. Open and Shut
19. The Choice
20. Baggage
21. Help Me
Якість:
Відео:
кодек:
розмір кадру: 624 х 352
бітрейт: ~ 1000 кб/с

Аудіо # 1:
мова: українська
переклад: багатоголосий закадровий
кодек: MP3
бітрейт: 128 кб/с

Аудіо # 2:
мова: англійська
переклад: оригінал
кодек: MP3
бітрейт: 128 кб/с

Переклад і озвучення виконано:
Скріншоти:




Джерело:
Особиста оцінка: 10 - без зайвих вагань рекомендую всім!


Бронзовий реліз (на рейтинг впливає 75% завантаженого)
 Трекер:    Зареєстрований   

Завантажити / скачати серіал українською



відео для новачків



 Зареєстрований:   2010-12-01 01:59
 Розмір:   8.6 GB 
 Оцінка серіалу:   9.8/10 (Голосів: 144)
   
ewok 
Новенький


З нами з: 10.10.10
Востаннє: 07.03.11
Повідомлень: 5

2010-10-27 04:00  
Круто!Дякую!
tupak 
Поважний учасник


З нами з: 04.08.09
Востаннє: 30.11.16
Повідомлень: 221

2010-10-27 07:53  
Невже дочекалися)))
ewok 
Новенький


З нами з: 10.10.10
Востаннє: 07.03.11
Повідомлень: 5

2010-10-27 09:49  
Переклад став ще кращим!
eastern_sun 
VIP


З нами з: 24.02.09
Востаннє: 22.10.16
Повідомлень: 701

2010-10-27 12:54  
піддайте жару, любі друзі!

ДЯКУЮ!

AnubiS 
VIP


З нами з: 10.05.09
Востаннє: 24.11.16
Повідомлень: 352

2010-10-27 13:00  
ewok написано:
Переклад став ще кращим!

І чим саме став краще переклад?

piskl 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 21.09.10
Востаннє: 08.12.16
Повідомлень: 13

2010-10-27 13:38  
vetal.44, плануєте писати увесь серіал?
jinotot 
Почесний оцифрувальник літератури


З нами з: 28.01.09
Востаннє: 04.12.16
Повідомлень: 3235

2010-10-27 16:44  
piskl, це перерелізено з іншого трекеру, автор релізу нічого не пише.
abodnya 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 02.11.08
Востаннє: 07.12.16
Повідомлень: 5961

2010-10-27 16:46  
ewok написано:
Переклад став ще кращим!

Але яким би він гарним не був, всеодно UATeam кращі

_Slavik_ 
VIP


З нами з: 16.09.09
Востаннє: 27.11.16
Повідомлень: 492

2010-10-27 16:55  
дивися перші 2 серії... озвучка зовсім не сподобалася... поперше мені здається, що там двоголоска, а не багатоголоска, по друге, зовсім не подобається інтонація того, хто озвучує Хауса... якось так простенько і пофігістично.. чути, що в оригіналі він говорить з таким своєрідним кривлянням, а в перекладі майже немає інтонації.
Не знаю, як кому, а мені Хаус з тим перекладом, який вже є на сайті (якщо не помиляюся, це робота ua team) подобається набагато більше.

fl_fl 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 26.05.09
Востаннє: 07.12.16
Повідомлень: 3047

2010-10-27 17:01  
_Slavik_
Ага. Голоси Юріїв зливаються ))

ewok 
Новенький


З нами з: 10.10.10
Востаннє: 07.03.11
Повідомлень: 5

2010-10-27 17:23  
AnubiS
Стала краща дикція особливо в хауса,якість звуку.

_Slavik_ 
VIP


З нами з: 16.09.09
Востаннє: 27.11.16
Повідомлень: 492

2010-10-27 18:13  
ewok написано:
Стала краща дикція особливо в хауса,якість звуку.

але все ж ua team'іська озвучка краща

Hannover 
Свій


З нами з: 06.12.08
Востаннє: 08.12.16
Повідомлень: 61

2010-10-27 18:26  
УРА! Дякую. Не дарма чекав. Беріг себе для СТБшного дубляжу.

Додано через 12 хвилин 2 секунди:

_Slavik_ написано:
але все ж ua team'іська озвучка краща


В жодному разі не хочу применшити заслуги тих людей які її робили. Їм від мене низький уклін і щирий респект. Але окремі персонажі у "тімівській" озвучці трішки випадають. Таке враження, що людина просто читає текст з листочка. Можливо вона і старалася, більше всього не хочу будь-кого з тих людей образити, але виходили якось беземоційно. І плюс голос самого Хауса ріже слух. Можливо і через незвичність, але ріже. Тому мене вистачило тільки на півсерії.

eastern_sun 
VIP


З нами з: 24.02.09
Востаннє: 22.10.16
Повідомлень: 701

2010-10-27 18:33  
а я особисто маю 5-ть сезонів з озвучкою СТБ, і якою б геніальною не була любительська озвучка, хочу мати саме цей дубляж. Дякую автору, що зробив реліз.
abodnya 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 02.11.08
Востаннє: 07.12.16
Повідомлень: 5961

2010-10-27 18:35  
на стб закадрівка, а не дубляж
eastern_sun написано:
якою б геніальною не була любительська озвучка

Вона геть не любительска. Актори, що озвучують дійсно профі

_Slavik_ 
VIP


З нами з: 16.09.09
Востаннє: 27.11.16
Повідомлень: 492

2010-10-27 21:54  
Hannover
а мені навпаки здається, що на СТБ беземоційна. я правда вже добре не пам'ятаю, якою була озвучка від ua team, бо дивився ще як тільки реліз з'явився на Гуртомі, але зараз дивлюся 7 сезон, і там набагато емоційніше, ніж на СТБ.

Hannover 
Свій


З нами з: 06.12.08
Востаннє: 08.12.16
Повідомлень: 61

2010-10-27 22:51  
_Slavik_

По-перше, я казав, що Тім програє через окремих персонажів. По-друге, я не двивився обидва варіанти. Перші п'ять в виконанні СТБ. І трішки більше ніж півсерії тімовського шостого. Але враження, що почав дивитися зовсім інше кіно. Можливо не гірше (в першу чергу через мою повагу до людей з ЮАТім), але інше. А шостий сезон я чекав саме подивившись перші п'ять в СТБ-варіанті.

tupak 
Поважний учасник


З нами з: 04.08.09
Востаннє: 30.11.16
Повідомлень: 221

2010-10-27 23:11  
Емм...Не буду казати хто програє, хто виграє, а лише спитаю чи будуть наступні серії в озвучці СТБ?
_Slavik_ 
VIP


З нами з: 16.09.09
Востаннє: 27.11.16
Повідомлень: 492

2010-10-27 23:19  
та я думаю, що будуть, а інакше який сенс було викладати першу.
hurt 
Частий відвідувач


З нами з: 08.01.09
Востаннє: 07.12.16
Повідомлень: 40

2010-10-28 01:10  
Hannover написано:
По-перше, я казав, що Тім програє через окремих персонажів...

Яких саме, хто вам не сподобався?

Hannover 
Свій


З нами з: 06.12.08
Востаннє: 08.12.16
Повідомлень: 61

2010-10-28 07:04  
hurt написано:
Яких саме, хто вам не сподобався?


1. Самі розумієте, що спеціально не сидів і не записував поіменно.
2. Навіть якби пам'ятав, то остерігався би конкретизувати. Люди ж до великого діла приклалися.
3. Точно знаю, що сподобався дубляж Кадді.

vizzi 
Відео Гуртом - озвучення
Відео Гуртом - озвучення


З нами з: 06.08.09
Востаннє: 06.04.15
Повідомлень: 402

2010-10-28 08:17  
Люди, я тільки прошу - не вживайте тут слово "дубляж", не ганьбіться. Не дублювали Хауса ні в нас, ні в Росії... Закадровий переклад (закадряк якщо хочете) це абсолютно інше, ніж дубльований переклад (дубляж).
Потім вилазить якийсь недолугий політик і заявляє, що дубляж в україні гамняний, він, мовляв, по телевізору бачив. А сам в кінотеатрі з часів совка не був...

Ostik_Devil 
Свій


З нами з: 14.03.10
Востаннє: 10.10.12
Повідомлень: 124

2010-10-28 09:57  
Для чого сперечатися....Я почав дивитися Хауса на озвучці від СТБ, потім і зараз на Лостфільмовскій(так, тикайте в мене пальцем і кричіть москаль, як тут полюбляють=)).Хто до чого привик те і дивиться.
Одне жаль - що ця укр доріжка до кінця нормально не підходить до лостфільмівської з оригіналом...

tupak 
Поважний учасник


З нами з: 04.08.09
Востаннє: 30.11.16
Повідомлень: 221

2010-10-28 12:43  
Ostik_Devil, можливо це через заставку лоста?
fl_fl 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 26.05.09
Востаннє: 07.12.16
Повідомлень: 3047

2010-10-28 12:56  
Ostik_Devil написано:
Лостфільмовскій

Ох жеж і по-москальськи написано.

ewok 
Новенький


З нами з: 10.10.10
Востаннє: 07.03.11
Повідомлень: 5

2010-10-28 15:01  
Чому ніхто не роздає?
Ostik_Devil 
Свій


З нами з: 14.03.10
Востаннє: 10.10.12
Повідомлень: 124

2010-10-28 16:06  
yuraflash
Ви також не чистою солов'їною спілкуєтесь.І не москальською - а російською. Неважливо.
tupak
Ні, розсинхрон йде на останніх 3х хвилинах серії...

fl_fl 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 26.05.09
Востаннє: 07.12.16
Повідомлень: 3047

2010-10-28 16:07  
Ostik_Devil написано:
Ви також не чистою солов'їною спілкуєтесь.І не москальською - а російською. Неважливо.

НУ да.

AnubiS 
VIP


З нами з: 10.05.09
Востаннє: 24.11.16
Повідомлень: 352

2010-10-28 18:16  
ewok
І як це стосується перекладу? Будь ласка, вживайте правильні та відповідні терміни. Зе озвучання, манера, стиль, тощо, але саме озвучання, а не перекладу.
Wink (1)

Ostik_Devil
ВЕБДЛ та ХДТВ мають різний хр-ж.

Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти Сторінка:  1, 2, 3  наступна