Завантажити та скачати торренти українською


Американська історія Х / American history X (1998) Eng | Ukr sub

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Останній раз роздавалося Nofeeler (2016-06-19)
Автор Повідомлення
aimtoknow 
VIP


З нами з: 29.11.09
Востаннє: 14.04.11
Повідомлень: 578

2010-10-08 13:37  
Американська історія Х / American history X (1998) Eng | Ukr sub


Жанр: драма, кримінальний
Країна: США



Кіностудія / кінокомпанія: New Line Cinema
Режисер: Тоні Кей
Актори: Едвард Нортон, Едвард Фарлонг, Файруза Балк, Беверлі Д'Анджело, Елліотт Гулд, Дженніфер Лієн

Сюжет:
Лідер місцевої банди скінхедів Дерек Він'ярд міцно утримує авторитет в своєму районі. Переконаний у своїй правоті, він нещадно розправляється з тими, хто має не білий колір шкіри. Незалежність і сміливість Дерека викликають захоплення у його молодшого брата Дені, який вже теж зробив свій вибір.
Але звіряче вбивство двох чорношкірих хлопців, здійснене Дереком, розділяє дороги братів: Дерек опиняється у в'язниці, де існує свій розклад сил, а Дені на волі успішно продовжує справу брата. До тих пір, поки їх шляхи не перетнулися знову ...


Тривалість: 01:58:53
Якість: (джерело Blu-ray Remux / 1080p)
Відео:
кодек:
розмір кадру: 720 х 400
бітрейт: 1804 кб/с

Аудіо:
мова: англійська
переклад: оригінал
кодек: , 5.1
бітрейт: 320 кб/с

Субтитри:
мова: українська
тип: програмні (м'які)
формат: *.srt
кодування: UTF-8
автор: aimtoknow (аматорський переклад з російської)

Скріншоти:
Натиснути
Джерело: rutor.org
Особиста оцінка: 10 - без зайвих вагань рекомендую всім!


 Трекер:    Зареєстрований   

Завантажити / скачати фільм українською



відео для новачків



 Зареєстрований:   2010-10-08 13:37
 Розмір:   1.8 GB 
 Оцінка фільму:   9.8/10 (Голосів: 43)
   
urij546724 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 16.03.10
Востаннє: 07.12.16
Повідомлень: 5222

2010-10-08 14:17  
aimtoknow написано:
розмір кадру: 720 х 400

а скріншоти 576 x 320 пікселів
Перевір.

aimtoknow 
VIP


З нами з: 29.11.09
Востаннє: 14.04.11
Повідомлень: 578

2010-10-08 14:26  
urij546724 написано:

а скріншоти 576 x 320 пікселів
Перевір.

Все в нормі.
То в зпливаючому вікні браузера вони виходять зменшеного розміру, а на uaimage.com - такі як треба.

urij546724 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 16.03.10
Востаннє: 07.12.16
Повідомлень: 5222

2010-10-08 16:43  
aimtoknow, дійсно. Щось непомітив.
aimtoknow 
VIP


З нами з: 29.11.09
Востаннє: 14.04.11
Повідомлень: 578

2010-10-08 16:45  
urij546724 написано:
aimtoknow, дійсно. Щось непомітив.

Буває Happy .

habak 
Новенький


З нами з: 31.08.09
Востаннє: 30.11.16
Повідомлень: 18

2010-10-08 22:05  
переклад у сабах з матюками чи без?
tarick 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 23.01.09
Востаннє: 07.12.16
Повідомлень: 624

2010-10-08 22:07  
Щоб не спойлерити, радив би останній скріншот видалити...
aimtoknow 
VIP


З нами з: 29.11.09
Востаннє: 14.04.11
Повідомлень: 578

2010-10-08 22:10  
habak написано:
переклад у сабах з матюками чи без?

"Лайно", "нахрін", "твою матір", "наволоч" присутні. Більш жорсткішого у сабах не було, та й, думаю, не варто. Хто знається на мові оригіналу, той і так зрозуміє що кажуть.

Додано через 37 секунд:

tarick написано:
Щоб не спойлерити, радив би останній скріншот видалити...

А що з ним не так?

Hentaihunter 
VIP


З нами з: 16.08.08
Востаннє: 07.12.16
Повідомлень: 2153

2010-10-08 22:14  
Натякає, чим усе закінчиться.
aimtoknow 
VIP


З нами з: 29.11.09
Востаннє: 14.04.11
Повідомлень: 578

2010-10-09 17:03  
До речі, кодування субтитрів UTF-8. Інформацію в оформлення додав.
yume 
Свій


З нами з: 09.09.10
Востаннє: 22.09.15
Повідомлень: 93

2010-10-09 20:26  
Переклад "country club" як "сільський клуб" посміхнув. Це наче єдина неточність, що мені зустрілась, та й то думаю погрішність російських сабів.
Ermolenko 
VIP


З нами з: 19.09.09
Востаннє: 19.05.15
Повідомлень: 739

2010-10-10 10:27  
Ось постер зробив...
тут

aimtoknow 
VIP


З нами з: 29.11.09
Востаннє: 14.04.11
Повідомлень: 578

2010-10-10 16:15  
Ermolenko написано:
Ось постер зробив...

Чудова робота! Дякую!

west 
Поважний учасник


З нами з: 03.03.09
Востаннє: 04.12.16
Повідомлень: 165

2010-11-05 20:40  
Сильне кіно, дивився не відриваючи погляду.
paradoXnso 
Частий відвідувач


З нами з: 16.05.10
Востаннє: 06.12.16
Повідомлень: 27

2010-12-23 21:07  
повчальна історія, дуже сподобався фільм!
Ma3au 
VIP


З нами з: 19.03.09
Востаннє: 28.11.16
Повідомлень: 264

2010-12-23 21:34  
aimtoknow написано:
(джерело Blu-ray Remux / 1080p)

як це розуміти ?

assman 
VIP


З нами з: 09.11.09
Востаннє: 07.12.16
Повідомлень: 375

2011-01-19 22:43  
yume написано:
Переклад "country club" як "сільський клуб" посміхнув

А як це перекласти.

До речі, фільм справді чудовий.

aimtoknow 
VIP


З нами з: 29.11.09
Востаннє: 14.04.11
Повідомлень: 578

2011-01-20 08:11  
assman написано:
А як це перекласти.

Ну, можливо провінційний клуб було б точніше, чи правильніше.

assman 
VIP


З нами з: 09.11.09
Востаннє: 07.12.16
Повідомлень: 375

2011-01-20 12:26  
aimtoknow написано:

assman написано:
А як це перекласти.

Ну, можливо провінційний клуб було б точніше, чи правильніше.


Думаю, сільський клуб таки краще, особливо коли "country" можна перекласти як "село". Та й "провінційний клуб" якось не звучить і рідко вживається.

yume 
Свій


З нами з: 09.09.10
Востаннє: 22.09.15
Повідомлень: 93

2011-01-20 13:23  
assman написано:

yume написано:
Переклад "country club" як "сільський клуб" посміхнув


А як це перекласти.

assman написано:
Думаю, сільський клуб таки краще, особливо коли "country" можна перекласти як "село"

дослівний переклад не завжди найкращий. country club - приватний клуб з обмеженим числом членів для буржуїв. зазвичай розкішний маєток і кілька сотень гектарів землі з гольф полем, і тенісними кортами. в нас це називають "заміським клубом".
а "сільський клуб" дещо інше. гадаю можна не пояснювати різницю Happy

assman 
VIP


З нами з: 09.11.09
Востаннє: 07.12.16
Повідомлень: 375

2011-01-20 14:04  
yume, цікаво, вперше таке чую (в даному випадку читаю).
Дякую за корисну інформацію.

Bulka27 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 27.11.09
Востаннє: 08.12.16
Повідомлень: 760

2011-01-20 21:30  
Я вважаю що Едвард Нортон не підходить до головної ролі цього фільму. Нікудишній із нього нацист, обличчя в нього занадто якесь добре, та й взагалі йому ця роль не вдалася. Я б на його місце поставив Бена Фостера, я ще досі під враженням від його блискучої гри в Альфа Дог. Він би шикарно зіграв в цьому фільмі. Щодо його молодшого брата Едварда Фарлонга, то тут повний порядок, блискуча гра... без цього актора продовження термінатора перетворилися в якісь помиї.

Мораль фільму - підозріло пропагандистська, навіть в деякому плані наївна. В мене цей фільм викликав лише наївну посмішку і не більше.

assman 
VIP


З нами з: 09.11.09
Востаннє: 07.12.16
Повідомлень: 375

2011-01-27 09:30  
Bulka27 написано:
Мораль фільму - підозріло пропагандистська, навіть в деякому плані наївна. В мене цей фільм викликав лише наївну посмішку і не більше.

Мораль фільму доволі серйозна і я не розумію, чому вона у Вас викликала посмішку. У фільмі висвітлена справжня проблема, і на жаль вона є і у нас.

jara 
Свій


З нами з: 29.11.10
Востаннє: 13.11.16
Повідомлень: 62

2011-01-28 14:42  
Bulka27 написано:
Я вважаю що Едвард Нортон не підходить до головної ролі цього фільму. Нікудишній із нього нацист, обличчя в нього занадто якесь добре, та й взагалі йому ця роль не вдалася.


Погоджуюся з Bulka27, що це агітка. Та, проте, якісна агітка. І Едвард Нортон - ідеальний нацист Wink (1)

Характер його образу має риси ідеального, не тільки нациста, а навіть націоналіста.

Він не дибільний головоріз, він - особистість, лідер.Там є й інші образи нацистів, наприклад Сет. От Сет - це тупоголовий пішак. І там ще багато дядьків з не дуже дорими обличчями, але вони не мають харизми Дерека Віньярда.

assman написано:
У фільмі висвітлена справжня проблема, і на жаль вона є і у нас.

Оснавна суть нашої проблеми неофашистів це - їхній панславізм і москвофільство. Більшість українських організацій такого гатунку створені фсб для того, щоб направити націоналізм в хибне русло. Деякі організації навіть виступають за конфедерацію з Росією в ім'я збереження білої раси)))

LukeS 
Новенький


З нами з: 31.03.11
Востаннє: 19.11.12
Повідомлень: 1

2011-06-23 11:56  
А мені здається, що Нортон навпаки підходить під цю, тому що в фільмі він не просто "головоріз", а освічена людина, яка потрапила в дуже жорстоку організацію.
fanfckl 
Поважний учасник


З нами з: 05.04.11
Востаннє: 17.11.16
Повідомлень: 220

2011-06-24 23:09  
Переглядаючи фільм лише з сабами, набагато більше відчувається його драматичність... 9/10
фростіш_дурак 
Забанено
Забанено


З нами з: 13.11.14
Востаннє: 17.11.14
Повідомлень: 63

2014-11-14 04:59  
Спасибі за фільмец.

п.с.
ненавижу скінів і расистів/комуняк і іншу ***

Maters 
VIP


З нами з: 27.03.12
Востаннє: 07.12.16
Повідомлень: 1162

2016-02-02 00:46  
Bulka27 написано:
Я вважаю що Едвард Нортон не підходить до головної ролі цього фільму.

????
Якраз для цієї ролі він підійшов як ніхто інший.
Щодо фільму, то я колись теж не сприйняв його. Переглянь ще раз через декілька років і зробиш інші висновки. Пропагандою там і не пахне.

Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти