Завантажити та скачати торренти українською


Матриця: Трилогія / The Matrix: Trilogy (1999-2003) 2xUkr/Eng | Sub Ukr/Eng

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Автор Повідомлення
Romario_O 
Jedi
Jedi


З нами з: 21.11.08
Востаннє: 08.12.16
Повідомлень: 1941

2010-06-15 18:13  
Матриця: Трилогія / The Matrix: Trilogy (1999-2003) 2xUkr/Eng | Sub Ukr/Eng



Жанр: фантастика, бойовик, пригодницький
Країна: США, Австралія

8.7 (366,805 голосів) Top 250: #25 / 7.1 (145,164 голосів) / 6.5 (119,951 голосів)
9.88 (1104 голосів) / 9.32 (681 голосів) / 9,07 (1583 голосів)

Кіностудія / кінокомпанія: Warner Bros. Pictures
Режисер: Енді Вачовскі (Andy Wachowski), Ларі Вачовскі (Larry Wachowski)
Актори: Кіану Рівз (Keanu Reeves), Лоуренс Фішберн (Laurence Fishburne), Керрі-Енн Мосс (Carrie-Anne Moss), Г'юго Вівінґ (Hugo Weaving) та інші

Сюжет:

Матриця (1999) Хакер Томас Андерсон(Нео) одного дня опиняється перед вибором, запропонованим таємничими незнайомцями. Вiн може продовжувати жити у своєму звичайному свiтi, який насправдi - лише сон. Або ж поглянути в обличчя страшнiй реальностi… © КіноБлог

Матриця: Перезавантаження (2003)
Нео, Морфей та Трініті намагаються захистити підземне місто Зіон - останню схованку людей, місцезнаходження якої нарешті дізнались безжалісні машини. Для цього героям потрібно проникнути у світ Матриці і перезавантажити її… © КіноБлог

Матриця: Революція (2003) Поки залишки армії Зіона б'ються з безжалісними машинами, агент Сміт виходить з-під контролю своїх колишніх господарів і завойовує світ Матриці. Нео вирушає до міста машин, зустрічається з «комп'ютерним богом» і укладає з ним угоду. Долі людей та їх механічних противників залежать від результату двобою Нео зі Смітом… © КіноБлог


Технічні характеристики:
Матриця / The Matrix (1999) Ukr/Eng | Sub Ukr/Eng

Тривалість: 02:16:17
Якість:
Відео:
кодек:
розмір кадру: 720 х 304
бітрейт: 1838 кб/с

Аудіо 1:
мова: українська
переклад: багатоголосний закадровий
кодек: 5.1
бітрейт: 448 кб/с

Аудіо 2: (окремо)
мова: англійська
переклад: оригінал
кодек: 5.1
бітрейт: 448 кб/с

Переклад виконано і озвучено:
1+1

Субтитри 1:
мова: українська
тип: програмні (м'які)
формат: *.srt

Субтитри 2:
мова: англійська
тип: програмні (м'які)
формат: *.srt

Скріншоти:
Скріншоти:






Матриця: Перезавантаження / The Matrix Reloaded (2003) 2xUkr/Eng | Sub Ukr/Eng

Тривалість: 02:18:15
Якість:
Відео:
кодек:
розмір кадру: 720 х 304
бітрейт: 1805 кб/с

Аудіо 1: (ТакТреба Продакшн)
мова: українська
переклад: багатоголосний закадровий
кодек: 5.1
бітрейт: 448 кб/с

Аудіо 2: (1+1 - Окремо)
мова: українська
переклад: багатоголосний закадровий
кодек: 5.1
бітрейт: 448 кб/с

Аудіо 3: (окремо)
мова: англійська
переклад: оригінал
кодек: 5.1
бітрейт: 448 кб/с

Переклад виконано і озвучено:
Так Треба Продакшн на замовлення ictv та 1+1

Субтитри 1:
мова: українська
тип: програмні (м'які)
формат: *.srt

Субтитри 2:
мова: англійська
тип: програмні (м'які)
формат: *.srt

Скріншоти:
Скріншоти:






Матриця: Революція / The Matrix Revolutions (2003) 2xUkr/Eng | Sub Ukr/Eng

Тривалість: 02:09:15
Якість:
Відео:
кодек:
розмір кадру: 720 х 304
бітрейт: 1962 кб/с

Аудіо 1: (ТакТреба Продакшн)
мова: українська
переклад: багатоголосний закадровий
кодек: 5.1
бітрейт: 448 кб/с

Аудіо 2: (1+1 - Окремо)
мова: українська
переклад: багатоголосний закадровий
кодек: 5.1
бітрейт: 448 кб/с

Аудіо 3: (окремо)
мова: англійська
переклад: оригінал
кодек: 5.1
бітрейт: 448 кб/с

Переклад виконано і озвучено:
Так Треба Продакшн на замовлення ictv та 1+1

Субтитри 1:
мова: українська
тип: програмні (м'які)
формат: *.srt

Субтитри 2:
мова: англійська
тип: програмні (м'які)
формат: *.srt

Скріншоти:
Скріншоти:






Цитата:

Відмінності мого релізу від існуючої трилогії на Гуртом
1. Не обрізані титри то правильний ресайз картинки
2. Звук до першої частини записаний з нової трансляції і має куди кращу якість
3. Звук від 1+1 до 2-ї та 3-ї частин взятий з попередньої роздачі, але трішки піддався переробці та обробці
4. Звук від Так Треба Продакшн до 2-ї та 3-ї чатини був записаний з телеканалу ictv
5. Присутня оригінальна доріжка, українські та англійські субтитри
6. І нарешті - даний реліз містить всі наявні українські переклади даної трилогії на дату створення теми.
Всім приємного перегляду!



Хочу виразити подяку всім хто допоміг мені у створені даного релізу, а саме - це:
weber, Merdiff, urij546724 та SainTManiac
Якщо забув ще когось, то повідомте)



Джерело:
Відеоріп:
Особиста оцінка: 10 - хвайне кіно)


Срібний реліз (на рейтинг впливає 50% завантаженого)
 Трекер:    Зареєстрований   

Завантажити / скачати фільм українською



відео для новачків



 Зареєстрований:   2010-06-15 18:13
 Розмір:   8.65 GB 
 Оцінка фільму:   9.8/10 (Голосів: 125)
   
Інші релізи
legos25 
Відео Гуртом - запис з ТБ
Відео Гуртом - запис з ТБ


З нами з: 02.02.10
Востаннє: 08.12.16
Повідомлень: 1106

2010-06-15 18:28  
Цитата:
Особиста оцінка: 10 - хвайне кіно)


Хоча і старе але цікаве і захоплююче а головне популярне кіно, дякую Rolleyes (2)

Ihor3000-1 
VIP


З нами з: 05.10.09
Востаннє: 06.12.16
Повідомлень: 947

2010-06-15 22:46  
Romario_O, дякую, що порадувавHappy вже вантажу...
Konfucius 
Управління
Управління


З нами з: 30.09.07
Востаннє: 09.12.16
Повідомлень: 4744

2010-06-18 17:46  
Оце так, я навіть не знав про існування перекладу від ICTV.
sashawwe 
Модератор ігор


З нами з: 06.02.10
Востаннє: 24.09.16
Повідомлень: 389

2010-06-24 21:29  
Все ж таки жалко було Нео в третій частині Sad (1)
inki 
VIP


З нами з: 24.10.09
Востаннє: 13.10.16
Повідомлень: 380

2010-06-26 07:28  
danke schon
B2 Spirit 
Свій


З нами з: 28.01.09
Востаннє: 07.12.16
Повідомлень: 61

2010-07-08 12:38  
Дякую! Хтось може підказати, українська доріжка першої частини чимось відрізняється від український доріжок від Ка81 АС3 5,1 384 кб з ХД-клубу, чи це одне і теж?
Romario_O 
Jedi
Jedi


З нами з: 21.11.08
Востаннє: 08.12.16
Повідомлень: 1941

2010-07-08 12:42  
B2 Spirit написано:
Хтось може підказати, українська доріжка першої частини чимось відрізняється від український доріжок від Ка81 АС3 5,1 384 кб з ХД-клубу, чи це одне і теж?

без поняття, завантаж доріжку з сервера і прослухай)

B2 Spirit 
Свій


З нами з: 28.01.09
Востаннє: 07.12.16
Повідомлень: 61

2010-07-08 12:55  
Та я вже цей реліз вантажу. Ще раз дяка.
yabu 
Свій


З нами з: 23.05.08
Востаннє: 21.11.16
Повідомлень: 91

2010-11-11 13:04  
дякую за доповнення - люблю цей фільм
ua2004 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 31.01.08
Востаннє: 06.12.16
Повідомлень: 3128

2011-01-15 22:21  
А що, "Так треба" не озвучувала першу Матрицю?

І ще: чому озвучка "Так треби" у відео, а озвучка 1+1 окремо, а не навпаки? Happy

robotron005 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 29.01.09
Востаннє: 08.12.16
Повідомлень: 2988

2011-01-16 00:12  
ua2004 написано:
А що, "Так треба" не озвучувала першу Матрицю?


Я точно колись бачив її по Айсітіві в перекладі ТакТреба чи ТВ+, але чомусь вони її транслюють в перекладі 1+1 тепер.

77nazzzik77 
Свій


З нами з: 28.08.08
Востаннє: 05.11.16
Повідомлень: 88

2011-02-27 13:12  
А можна окремо звук?
Віктор 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 09.01.10
Востаннє: 09.12.16
Повідомлень: 8663

2011-08-18 18:36  
robotron005 написано:
Я точно колись бачив її по Айсітіві в перекладі ТакТреба чи ТВ+, але чомусь вони її транслюють в перекладі 1+1 тепер.


Наступного тижня на ICTV транслюватимуть, можливо буде озвучка від ТТП, було б добре Happy

robotron005 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 29.01.09
Востаннє: 08.12.16
Повідомлень: 2988

2011-08-18 18:53  
w2958l написано:
Наступного тижня на ICTV транслюватимуть, можливо буде озвучка від ТТП, було б добре


Наразі першу частину по Айсітіві крутять чомусь в перекладі студії 1+1.

Romario_O 
Jedi
Jedi


З нами з: 21.11.08
Востаннє: 08.12.16
Повідомлень: 1941

2011-08-18 18:54  
robotron005 написано:
Наразі першу частину по Айсітіві крутять чомусь в перекладі студії 1+1.

і не тільки по іств

karvai0 
Відео Гуртом - запис з ТБ
Відео Гуртом - запис з ТБ


З нами з: 18.01.10
Востаннє: 09.09.16
Повідомлень: 3686

2011-08-21 17:58  
запишіть хтось в понеділок матрицю
otyshchuk 
Свій


З нами з: 27.09.08
Востаннє: 06.12.16
Повідомлень: 53

2011-08-24 11:48  
Якщо чесно, то ця трилогія - єдина, яку я тримаю в російському перекладі, оскільки вважаю, що в нас в Україні поки що нема такого рівня професіоналізму озвучувачів, нажаль Sad (1).
Віктор 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 09.01.10
Востаннє: 09.12.16
Повідомлень: 8663

2011-08-24 12:06  
otyshchuk написано:
Якщо чесно, то ця трилогія - єдина, яку я тримаю в російському перекладі, оскільки вважаю, що в нас в Україні поки що нема такого рівня професіоналізму озвучувачів, нажаль Sad (1)


Нічорта собі, це хто не рівень, Студія 1+1? Чи ті хто озвучили, а саме Андрій Твердак, Володимир Нечепоренко, Олександр Ігнатуша, Олександр Задніпровський і Лариса Руснак?

Та ваші російські озвучувачі і близько з ними не стоять.

П.С тримайте хоч з болгарськім перекладом, кого це цікавить? І нічого наїжджати на українських професіоналів з озвучення.

aalleexx85 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 27.07.10
Востаннє: 08.12.16
Повідомлень: 1139

2011-08-24 12:28  
переклад і озвучення Матриці від 1+1 одні з найкращих які я чув у фільмах
ua2004 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 31.01.08
Востаннє: 06.12.16
Повідомлень: 3128

2011-08-25 07:57  
aalleexx85 написано:
переклад і озвучення Матриці від 1+1 одні з найкращих які я чув у фільмах

+1
w2958l написано:
а саме Андрій Твердак, Володимир Нечепоренко, Олександр Ігнатуша, Олександр Задніпровський і Лариса Руснак

Нео признаю тільки у виконанні Андрія Твердака.

Віктор 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 09.01.10
Востаннє: 09.12.16
Повідомлень: 8663

2012-07-19 12:35  
По інтеру наступного тижня, думаю буде інша озвучка, бо тут ттп на замовлення ictv, або можуть від 1+1 пустити. Добре було б підстрахуватись.
Romario_O 
Jedi
Jedi


З нами з: 21.11.08
Востаннє: 08.12.16
Повідомлень: 1941

2012-07-19 16:29  
w2958l - щось мені мало віриться, а особливо з частиною 1
Віктор 
Відео Гуртом - субтитрування
Відео Гуртом - субтитрування


З нами з: 09.01.10
Востаннє: 09.12.16
Повідомлень: 8663

2012-07-27 21:32  
Romario_O написано:
w2958l - щось мені мало віриться, а особливо з частиною 1

Перша частина з озвученням від 1+1)

Andr2609 
Новенький


З нами з: 07.05.14
Востаннє: 06.12.16
Повідомлень: 2

2016-02-01 21:09  
може хто підкаже як прикріпити до фільму англійську доріжку аудіо. в релізі йде окремо...
boroznaya 
VIP


З нами з: 02.11.12
Востаннє: 08.12.16
Повідомлень: 1885

2016-02-11 13:02  
Що стосується трилогії "Матриця", то це фільми-легенди, яких дуже мало. Багато моїх знайомих не зрозумівши надзавдання фільму, просто видалили його, тому й не дивно, що перегялянути фільм і зрозуміти його - це дві зовсім різних речі. Для тих, хто просто переглядає заради кількості, тут переглядати нічого. Це фільми з глибоким підтекстом і багатющою інформацією. Вражаючі речі.
EvGaS 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 27.02.12
Востаннє: 09.12.16
Повідомлень: 2140

2016-02-11 15:40  
boroznaya
А мені подобаються більше оригінали, з яких зліпили матрицю: Дух в Оболонці, Мортал Комбат:


Про цю величезну пасхалку Матриці мало хто знає. Wink (1)
Особливо - з 1:04 й далі брати Вачовскі пожартували )))

Ua.bos_01 
VIP


З нами з: 22.06.15
Востаннє: 06.12.16
Повідомлень: 1291

2016-02-11 21:00  
10-13 років тому для мене це була найкраща у Світі трилогія. Зараз розумію, що дітьми ми були наївні. Як на мене, на дану тематику фільм однозначно один з не найгірших, так би мовити, однак, нещодавно переглянув - фільм мене не вразив. Не знаю чому. Те що це не тому, що я його переглядав разів 10 - це точно. Останній раз бачив його (першу частину) років 7 тому. Шкода, але такого захоплення як тоді, я і приблизно не відчув.
sonjawnuk2 
Поважний учасник


З нами з: 05.04.11
Востаннє: 07.12.16
Повідомлень: 171

2016-10-06 05:31  
Як на мене, Матриця ніколи не втратить своєї актуальності. Фільм, який назавжди залишається в пам"яті. Пригадую слова свого викладача в універі, що це "сучасна біблія" для людей).
Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти