Завантажити та скачати торренти українською


Комікси українською

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Сторінка:  1, 2, 3, 4  наступна
немає

Увійдіть, щоб проголосувати
Автор Повідомлення
dmitro512 
Свій


З нами з: 19.03.10
Востаннє: 04.12.16
Повідомлень: 110

2010-04-04 16:37  
Пропоную організувати команду,для створення перекладів коміксів на УКРАЇНСЬКУ МОВУ,можливо когось це зацікавить,бо читати комікси на москальській якось неприємно.
Інструкція з перекладу коміксів від пана thefir
Я роблю так:
1. Закидаю у Фотошоп картинку (dpi мінімум 300)
2. Перекладаю по черзі всі репліки, записуючи їх паралельно у блокноті знову ж таки по-черзі, розділяючи подвійним абзацом текст для наступного кадру-малюнку (часто в одному кадрі кілька реплік).
3. Затирання оригінального тексту: як правило фон виносок білий тому, користуюсь Brush Toll-ом (пензликом) вибравши для перестраховки піпеткою (Alt) колір фону виноски. Одразу після того як текст замальований - вставляю перекладений текст у виноску, розтягуючи рамку інструменту Horizontal Tape (горизонтальний текст) по контуру виноски. Вже відносно того яка конфігурація виноски можна бавитись з настройками тексту (закладка Haracter та Paragraph). Шрифт для перекладу використовую Comic Sans MS. Він є у кожному віндовсі.
4. Далі крок 3 повторюю для кожного наступного кадру, копіюючи вже настроєний шар з текстом для наступних реплік.
Наступну сторінку комікса вставляю в той же файл - інший шар поверх. У новіших фотошопах є можливість групувати шари і згортати їх, то ж так і роблю - кожна сторінка коміксу із шарами тексту - група, наступна сторінка - наступна група. Один фотошопівський файл *.psd - одна частина коміксу, чи розділ - залежно як сформований.
Phantom 
Відео Гуртом - підтримка та поширення
Відео Гуртом - підтримка та поширення


З нами з: 29.01.08
Востаннє: 08.12.16
Повідомлень: 303

2010-04-04 17:11  
Я б такі комікси читав з задоволенням. Але допомогти з цим не можу. Найголовніша перешкода - ЧАС Sad (1)
Але ідея супер. Надіюсь її підхоплять.
Soyer 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 10.10.07
Востаннє: 20.11.16
Повідомлень: 680

2010-04-04 19:21  
є трохи перекладених мною коміксів http://s0yer.org.ua/blog/tag/cyanide-and-happiness/ Happy
dmitro512 
Свій


З нами з: 19.03.10
Востаннє: 04.12.16
Повідомлень: 110

2010-04-04 20:46  
Я особисто маю на компі 154 випуски коміксу Людина-Павук,147 випусків Люди-Х,випуск коміксу Парк Юрського періоду(всі 4 частини),а також Техаська Різня Бензопилою,жаль тільки на російській мові(((((
P.S. Хто має можливість допогти з перекладом звертайтесь!!!!!!!!!!
Soyer-Чудові роботи))))))
Pienzzz 
Новенький


З нами з: 13.02.09
Востаннє: 04.12.16
Повідомлень: 15

2010-04-04 23:51  
МММ... Я перекладаю зараз Нуарного Людину - Павука. Коли перекладу - викладу.
eastern_sun 
VIP


З нами з: 24.02.09
Востаннє: 22.10.16
Повідомлень: 701

2010-04-05 20:48  
Wide grin Wide grin

Давайте взагалі свій комікс намалюємо.

Робимо групу сценаристів, групу художників (але справжніх, тих хто вміє малювати, а не просто всіх бажаючих) а також робимо групу дизайнерів - це ті, які з малюнків художників будуть ліпити в фотошопі комікс і виконувати всі технічні роботи - наприклад, придумувати і промальовувати текстури, щоб художникам було менше, робити обкладинку, робити написи і т.д.
dmitro512 
Свій


З нами з: 19.03.10
Востаннє: 04.12.16
Повідомлень: 110

2010-04-05 21:05  
хм........чудова ідея,eastern_sun - молодець,можна таке зробити,в мене навіть є пропозиція щодо сюжету коміксу-альтернативний хід історії чорнобильської катастрофи(вибачте що займаю болюче питання)......
eastern_sun 
VIP


З нами з: 24.02.09
Востаннє: 22.10.16
Повідомлень: 701

2010-04-05 21:21  
dmitro512
та ну, питання болюче але наприклад, якби головний герой займався тим, що рятував душі загиблих в катастрофі людей (наприклад, на портативній машині часу переносився на 20 хвилин до катастрофи в реактор, якимось чином в минулому виводив людину із зони ураження), а в майбутньому душа попадала на небо за це, то в кінці кожного випуску коміксу душа людини воскресала і відлітала на небо - то ми би могли показати те, що співчуваємо всім родичам загиблих і віримо в те, що вони десь там небі.

ну і плюс на кожен випуск коміксу можна було ди досхочу фантазувати в межах Чорнобильської АЕС.
dmitro512 
Свій


З нами з: 19.03.10
Востаннє: 04.12.16
Повідомлень: 110

2010-04-05 21:27  
АБО----КАТАСРОФА всеж сталась,через деякий час стаються дивні катаклізми,по всій окрузі під дією радіації з"являються дивні почвари,і тут на полі дій зявляється наш герой,ну далі буде розказуватись про його пригоди на території Чорнобиля,хоча мені більше сподобівся твій варіант)
zgryvus 
Відео Гуртом - дизайнер
Відео Гуртом - дизайнер


З нами з: 21.08.09
Востаннє: 07.12.16
Повідомлень: 1494

2010-04-05 21:35  
А може ідею сталкеризму чи воскресіння краще не зачіпати?
У випадку із сталкерством, ви відбирете роботу у Стругацьких, а про воскресіння чи вознесіння - це богохульство, та й дуже смахує на ідею із Зоряних Воріт (там теж возносилися, хоча вийшло не так і погано).
А на рахунок співчуття, то цього ніхто не сприйме належним чином. Буде більше дискусій і невдоволення.
dmitro512 
Свій


З нами з: 19.03.10
Востаннє: 04.12.16
Повідомлень: 110

2010-04-05 21:38  
Ну так ,звісно, виходить жалюгідний плагіат((((((((((
А ше можна про бункер гітлєра під вінницею замутити.
zgryvus 
Відео Гуртом - дизайнер
Відео Гуртом - дизайнер


З нами з: 21.08.09
Востаннє: 07.12.16
Повідомлень: 1494

2010-04-05 22:20  
Точно, і про те, що там чужий живе Wide grin Wide grin Wide grin чи купа іншопланетних яєць, з яких починають вилуплюватися чудовиська, відчувши присутність ареологів. Тоді їх вбивають одного за одним, але один археолог (колишній морський піхотинець, чи розвідник) виживає і знащує всіх тварюк. Але, щоб цікавіше було, одне яйце вивозять із підземелля і з нього теж вилуплюється чудовисько... (далі йде сюжет чимось схожий на Чужий проти Хижака 2, тоді 3)

Складено за мотивами фільмів "Чужий проти Хижака", "Чужий" та "Хижак".

Або у бункері вижив один Німець, над яким ставили експерименти його ж товариші. Купка археологів розкопує його, він усіх вбиває одним патроном без пістолета, забирає їхні життєві сили. В результаті чого може змінювати свій облік на їхні. Але звідкись, неждано-негадано, з'являється хороший український хлопець, який рятує світ і всіх людей, після того, як Німець знищує Росію, яка в минулому була СРСР і нападала на Німеччину. У кінці Німець розуміє, що війна закінчилася і світ змінився, і він тут непотрібний. Тому збирає всі свої речі і летить на сонце, де згорає. Але у вкінці показано якусь «хрень», яку він забув і яка попала до рук 9 річного хлопчика. І тоді…

Складено за мотивами фільмів і коміксів.

Як будуть потрібні ідеї, то звертайтеся. Можливо, зможу допомогти Wink (2) Wink (2) Wink (2)
dmitro512 
Свій


З нами з: 19.03.10
Востаннє: 04.12.16
Повідомлень: 110

2010-04-05 22:25  
я довго не міг стримати сміху після прочитаних версій))))
друже в тебе талант писати різні треші))))))
мені особливо сподобалось:
Цитата:
він усіх вбиває одним патроном без пістолета

дуже люксично)))))))хД
Ну якшо знайдуться ще бажаючі то зможемо зробити щось подібне))))))))))))
zgryvus 
Відео Гуртом - дизайнер
Відео Гуртом - дизайнер


З нами з: 21.08.09
Востаннє: 07.12.16
Повідомлень: 1494

2010-04-05 22:33  
Запросто, такі ідеї можу генерувати пачками Wink (2)
eastern_sun 
VIP


З нами з: 24.02.09
Востаннє: 22.10.16
Повідомлень: 701

2010-04-06 09:02  
dmitro512, zgryvus
ну от - створюємо групу сценаристів, і будемо щось думати.

А про ідею воскресіння то вона обігрувалась не раз в багатьох касових мультфільмах і фільмах - наприклад, в мульті "Дев'ять", це частини душі вченого, що були закладені у ляльках, в кінці воскреснули.
Brut 
VIP


З нами з: 12.04.08
Востаннє: 24.11.16
Повідомлень: 433

2010-04-06 10:22  
Soyer, супер!
А на рахунок перекладу коміксів-я "ЗА". Можу перекладати нескладні тексти з англійської і редагувати самі сображення, замінюючи оригінал на український переклад.
І ще є ідея, робити це не на толоці, а на відгалуженні Гуртому - UaArt'i, адже ця робота стосується більше перекладу та графіки.
Вбиваємо 2-х зайців: розвиваємо проект, "не мішаємо котлети" (Як казав Конфуцій); та і у випадку створення коміксів, то краще дизайнерів збирати там.
zgryvus 
Відео Гуртом - дизайнер
Відео Гуртом - дизайнер


З нами з: 21.08.09
Востаннє: 07.12.16
Повідомлень: 1494

2010-04-06 11:00  
Ідея справді хороша, але вона потребує добре підготованих кадрів, а найбільше - художників та фотошоперів. Можливо, її справді варто збирати навколо проекту UaArt. Хоча, для цього потрібно визначитися тим, які комікси перекладати:
- для дітей до 18 років;
- для людей після 18 років;
- для дорослих;
- всіх по троху.
Або створити певні підрозділи, які в свою чергу будуть підбирати комікси та перекладати. Найкраще, це люди, які перекладають та вміють користуватися фотошопом (чи якимось іншим графічним редактором), щоб не передавати переклад у "десяті" руки.

Brut написано:
"не мішаємо котлети" (Як казав Конфуцій)

Справді, котлети погано мішати Wink (2)
Brut 
VIP


З нами з: 12.04.08
Востаннє: 24.11.16
Повідомлень: 433

2010-04-06 11:05  
Можна було б створити окремий форум "Комікси українською", де і містилися б інші підфоруми, типу:
- перекладачка (де велася б уся робота)
і підфоруми готових робіт:
- для дітей до 18 років;
- для людей після 18 років;
- для дорослих;

Звісно, це лише роздуми та пропозиції, а чи підтримає це громадськість - хз...
zgryvus 
Відео Гуртом - дизайнер
Відео Гуртом - дизайнер


З нами з: 21.08.09
Востаннє: 07.12.16
Повідомлень: 1494

2010-04-06 11:12  
Для цього потрібно, щоб dmitro512 створив голосування типу "Читаєте Ви комікси чи ні?" тоді дві відповіді "Так" і "Ні", тоді буде змога оцінити аудиторію. Бо якщо зразу написати, "Чи будете Ви читати комікси українською?" всі будуть тицяти так.
А при ("Читаєте Ви комікси чи ні?") буде більш-менш чітка відповідь + можна буде докинути ще так 20% з тих що не читають, що вони будуть їх читати українською мовою.
thefir 
Відео Гуртом - дизайнер
Відео Гуртом - дизайнер


З нами з: 27.01.09
Востаннє: 08.12.16
Повідомлень: 670

2010-04-06 11:25  
Підтримую і пропоную свою допомогу в перекладанні коміксів!
А на рахунок створення власних, то вважаю, що то мають бути класичні комікси з супергероями, але українськими в нашому сучасному світі. Лишається придумати героїв, а історії, які можна втілити в коміксі з нишим "веселим" життям і так вистачає Happy.
eastern_sun 
VIP


З нами з: 24.02.09
Востаннє: 22.10.16
Повідомлень: 701

2010-04-06 11:28  
Brut
я вважаю що ідея правильна. проте потрібно зібрати дуже багато людей. якщо зуміємо то разом все вийде.

Друзі, я переконаний, що варто не лише перекладати, але й створювати власні комікси.
dmitro512 
Свій


З нами з: 19.03.10
Востаннє: 04.12.16
Повідомлень: 110

2010-04-06 11:58  
Я за переклад і створення коміксів ногами й руками,буде круто якщо зявиться ще й український супергерой Wide grin

BRUT потрібно зібрати бажаючих людей які зможуть допомогти з перекладом,щодо художників то це,як я вважаю,проблема адже не кjжен з нас вміє добре малювати,щодо створення форуму то мені ця ідея мені сподобалась,зараз я створю опитування і ми дізнаємось чи будуть в нас читачі.
P.S. о іще одне,кожен маєє визначитись за що він буде відповідати(ну типу сценарист,фотошопер і т.д.)
Brut 
VIP


З нами з: 12.04.08
Востаннє: 24.11.16
Повідомлень: 433

2010-04-06 17:58  
Людей, які будуть займатися графікою, я беру на себе. Хоча, щоб замінити один текст на інший, багато здібностей не потрібно... Основи роботи в Photoshop.
weber 
Почесний гуртомівець


З нами з: 03.08.08
Востаннє: 07.12.16
Повідомлень: 7003

2010-04-06 18:54  
Декілька коміксів з'явиться ще, тут люди пробували, але якось розбіглися, але є напрацювання, і як будуть викладатися то і на толоці викладуться.
dmitro512 
Свій


З нами з: 19.03.10
Востаннє: 04.12.16
Повідомлень: 110

2010-04-06 19:33  
Brutдякую,лишається найти лиш сценаристів та художників.
Кожен охочий відгукнись!!!
Цитата:
Декілька коміксів з'явиться ще, тут люди пробували, але якось розбіглися, але є напрацювання, і як будуть викладатися то і на толоці викладуться.

щось не зрозумів,можна більш детальніше пояснити.
weber 
Почесний гуртомівець


З нами з: 03.08.08
Востаннє: 07.12.16
Повідомлень: 7003

2010-04-06 19:45  
dmitro512, в мене знайомий пробував працювати з людьми і українізувати, декілька штук зробили, але потім розбіглися, згодом викладуть те що таки зробили, що не зрозуміло.
zgryvus 
Відео Гуртом - дизайнер
Відео Гуртом - дизайнер


З нами з: 21.08.09
Востаннє: 07.12.16
Повідомлень: 1494

2010-04-06 19:50  
Ну, щодо створення. Я малювати гарно не вмію, хоча ,як писав вище можу допомогти з історією.
До команди перекладу міг би долучитися, хоча маю трохи мало вільного часу.
Якщо буде щось, то повідомте.
dmitro512 
Свій


З нами з: 19.03.10
Востаннє: 04.12.16
Повідомлень: 110

2010-04-06 20:00  
weber ми ще й збираємось їх створювати)
zgyvus маю надію що в майбуньому добре попрацюємо.
ua2004 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 31.01.08
Востаннє: 06.12.16
Повідомлень: 3128

2010-04-06 20:26  
А можна питання, в якому форматі мають бути комікси? Якщо звичайні jpg, то там достатньо лише написи українізувати. По суті це нагадує українізацію постерів?
Чи комікси мають бути в якомусь іншому форматі?
dmitro512 
Свій


З нами з: 19.03.10
Востаннє: 04.12.16
Повідомлень: 110

2010-04-06 20:31  
Більшість коміксів у форматі .jpeg,але бувають у форматах .pdf,напевно ми зупинимось на варіанті з українізацією аналогічній постерам.
Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти Сторінка:  1, 2, 3, 4  наступна