Завантажити та скачати торренти українською


Принц Єгипту / The Prince of Egypt (1998)

Нові коментарі

Нова тема   Відповісти
Сторінка:  1, 2  наступна
Автор Повідомлення
Forestelf 
VIP


З нами з: 06.02.09
Востаннє: 21.01.16
Повідомлень: 894

2010-04-03 22:49  
Принц Єгипту / The Prince of Egypt (1998)



Жанр: анімація, історичний, музичний, сімейний
Країна: США

6.8/10 (23,491 голосів)

Кіностудія / кінокомпанія: DreamWorks

Режисер: Бренда Чепмен, Стів Хікнер

Ролі озвучують: Мішель Пфайфер, Стів Мартін, Ральф Файнс, Сандра Баллок, Джеф Голдблюм, Мартін Шорт, Мартін Шорт

Сюжет:
Стрімкий і величний Ніл виніс на берег, перед палацом фараона, кошик з немовлям. Дружина фараона усиновила хлопчика і дала йому ім'я Мойсей. Йшли роки, Мойсей і його названий брат Рамзес зростали разом. Але прийде день, коли один з братів стане владикою найбільшої імперії на землі, а інший - пророком. Протиборство героїв назавжди змінить їхні долі й історію людства.


Тривалість: 01:34:42
Якість:
Відео:
кодек:
розмір кадру: 720 х 400
бітрейт: 1600 кб/с

Аудіо:
мова: українська, англійська
переклад: багатоголосий закадровий
кодек: MP3
бітрейт: 320 кб/с

Субтитри:
мова: українська
тип: програмні (м'які)
формат: *.srt
Скріншоти:


















Озвучено: Forestelf i Ramzes

Особиста оцінка:
10 - без зайвих вагань рекомендую всім!


Золотий реліз (завантажене не впливає на рейтинг)
 Трекер:    Зареєстрований   

Завантажити / скачати мультфільм українською



відео для новачків



 Зареєстрований:   2010-04-03 22:49
 Розмір:   1.27 GB 
 Оцінка мультфільму:   9.8/10 (Голосів: 48)
   
Інші релізи
   Принц Єгипту / The Prince of Egypt (1998) HDTV 1080i 2xUkr/Eng sergiyko.5  2 / 1   5.28 GB   2016-08-14 23:55 
   Принц Єгипту / The Prince of Egypt (1998) 2xUkr/Eng Arsenfpu  10 / 0   1.9 GB   2016-08-14 09:51 
   Принц Єгипту / The Prince of Egypt (1998) 1080і ethan cole  1 / 0   4.91 GB   2012-11-19 00:53 
   Принц Єгипту / The Prince of Egypt (1998) Givi  4 / 0   1.2 GB   2011-03-12 22:53 
pan_oleg 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 28.01.09
Востаннє: 07.12.16
Повідомлень: 534

2010-04-04 07:16  
а звук звідки?
Воїн 
Відео Гуртом - дизайнер
Відео Гуртом - дизайнер


З нами з: 30.06.08
Востаннє: 05.12.16
Повідомлень: 1130

2010-04-04 09:19  
pan_oleg написано:
а звук звідки?

Forestelf написано:
Озвучено: Forestelf i Ramzes


Додано через 1 хвилину 12 секунд:

А можна ще семпл щоб оцінити переклад?
Хоча і по попередніх релізах складається позитивне враження.

weber 
Почесний гуртомівець


З нами з: 03.08.08
Востаннє: 07.12.16
Повідомлень: 7003

2010-04-04 13:45  
Враховуючи гарне озвучення в попередніх релізах, яке мені сподобалося, тож це можна дивитися і показувати людям.
imonko 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 20.07.08
Востаннє: 31.10.16
Повідомлень: 7309

2010-04-04 14:46  
Forestelf написано:
українська, англійська

тут не зрозуміло, не все озвучено українською і тому є субтитри?
чи просто є дві доріжки?

Forestelf 
VIP


З нами з: 06.02.09
Востаннє: 21.01.16
Повідомлень: 894

2010-04-04 14:54  
Не все озвучено українською, тобто залишені оригінальні пісні - для цього і потрібні субтитри! Просто на мою думку, закадрово озвучувати пісні, як це роблять деякі - це нонсенс!
imonko 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 20.07.08
Востаннє: 31.10.16
Повідомлень: 7309

2010-04-04 15:10  
Forestelf написано:
Не все озвучено українською, тобто залишені оригінальні пісні - для цього і потрібні субтитри!

ага тепер все зрозуміло, добре що пісні не чіпали, і ще краще що переклали їх субтитрами)

Воїн 
Відео Гуртом - дизайнер
Відео Гуртом - дизайнер


З нами з: 30.06.08
Востаннє: 05.12.16
Повідомлень: 1130

2010-04-04 17:14  
Forestelf написано:
Семпл

Дякую. Гарно.

Пам"ятаю ще колись в школі дивились цей мульт. Треба буде освіжити пам"ять =)
Дякую за переклад.

MegaRamzes 
Відео Гуртом - озвучення
Відео Гуртом - озвучення


З нами з: 03.03.09
Востаннє: 05.09.16
Повідомлень: 67

2010-04-04 17:22  
Цікава історія, атмосферні пісні, дуже гарний мультфільм, в першу чергу буде цікавий поколінню яке виросло не на мультах типу "Шрек". Гарного перегляду.
Forestelf 
VIP


З нами з: 06.02.09
Востаннє: 21.01.16
Повідомлень: 894

2010-04-05 12:05  
А можна його на головну?
weber 
Почесний гуртомівець


З нами з: 03.08.08
Востаннє: 07.12.16
Повідомлень: 7003

2010-04-05 12:13  
Forestelf, додав
Anna_Smile 
Модератор серіалів


З нами з: 05.09.09
Востаннє: 09.04.15
Повідомлень: 642

2010-04-05 12:27  
УРА!
Нарешті ви зробили це!!!
а то я вже зачекалася =)
Люди-вантажте_ мульт того вартий)))

Forestelf 
VIP


З нами з: 06.02.09
Востаннє: 21.01.16
Повідомлень: 894

2010-04-05 12:33  
weber
Дякую.

burtik 
Новенький


З нами з: 10.06.09
Востаннє: 12.07.16
Повідомлень: 14

2010-04-05 14:06  
Переклад звучит не щиро і не емоційно Sad (1)
MegaRamzes 
Відео Гуртом - озвучення
Відео Гуртом - озвучення


З нами з: 03.03.09
Востаннє: 05.09.16
Повідомлень: 67

2010-04-05 14:17  
Замовкни, Говорить Фараон!!! Ха-ха...Все там щиро і емоційно. Проте може 25-35 тисяч вічно зелених доларів бюджету, який витрачають на професійну озвучку фільмів зробили би нас більш щирими і емоційними? А ще пропоную ознайомитись з російським варіантом ліцензійного перекладу там 100% приклад щирої емоційності.
Forestelf 
VIP


З нами з: 06.02.09
Востаннє: 21.01.16
Повідомлень: 894

2010-04-05 14:28  
burtik
Ти цей мультфільм хоч завантажував, тому що я не бачу тебе у списку!!!?

burtik 
Новенький


З нами з: 10.06.09
Востаннє: 12.07.16
Повідомлень: 14

2010-04-05 14:53  
Я скачав семпл...
MegaRamzes думаю, що так))
Forestelf дякую, що виправив. Вам не вистачає практики в озвучуванні.

Forestelf 
VIP


З нами з: 06.02.09
Востаннє: 21.01.16
Повідомлень: 894

2010-04-05 15:00  
Якщо ви судите по семплу, і категорично заявляєте, що
Цитата:
Переклад звучит не щиро і не емоційно
тоді все з вами зрозуміло! Немає про що балакати!!!
MegaRamzes 
Відео Гуртом - озвучення
Відео Гуртом - озвучення


З нами з: 03.03.09
Востаннє: 05.09.16
Повідомлень: 67

2010-04-05 15:52  
Особисто я за конструктивну критику, адже без неї досвіду не буде. Але прошу в такому випадку навести приклад, так кажучи, досвідченого, щирого і відвертого "перекладу". Якщо в переліку буде АдіозПродакшен, Нєва Україна, Так треба продакшен, 1+1, Интер, ICTV то ваш коментар як мінімум гучні аплодисменти і вигук Браво та Біс в нашу сторону ;) Але попрошу не збивати з пантелику шановну аудиторію, якість звуку відмінна, гра акторів на рівні. А то я вже починаю думати що ви засланець з ворожого табору ;) От такий я правдиво скромний ))))
Forestelf 
VIP


З нами з: 06.02.09
Востаннє: 21.01.16
Повідомлень: 894

2010-04-05 16:31  
До речі, може комусь буде цікаво! Всю стражу озвучував мій друг - Олександр, який служить нашій неньці Україні, тому роль він озвучив зі всією щирістю! Малого фараона озвучив мій племінник - Олександр, хто може краще озвучити дитя, як не саме дитя! Ну а жіночі ролі озвучила племінниця - Олександра, за що їй велике ДЯКУЮ!
MegaRamzes 
Відео Гуртом - озвучення
Відео Гуртом - озвучення


З нами з: 03.03.09
Востаннє: 05.09.16
Повідомлень: 67

2010-04-05 16:54  
Forestelf Думаю твоя Санта Барбара нікому не цікава Wink (1)
fl_fl 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 26.05.09
Востаннє: 09.12.16
Повідомлень: 3047

2010-04-05 16:56  
MegaRamzes написано:
Нєва Україна,

MegaRamzes написано:
1+1,

У цих компаній якісні дубляжі.
MegaRamzes написано:
Интер, ICTV

У цих каналів взагалі немає своїх студій.

Додано через 1 хвилину 13 секунд:

MegaRamzes написано:
Forestelf Думаю твоя Санта Барбара нікому не цікава Wink (1)

Цікава інфа!

MegaRamzes 
Відео Гуртом - озвучення
Відео Гуртом - озвучення


З нами з: 03.03.09
Востаннє: 05.09.16
Повідомлень: 67

2010-04-05 17:00  
yuraflash Згоден на всі сто з вами і обома руками за. Але ж я написав це з іронією. Просто покажіть мені те українське (аматорське) в яке при нагоді можна тикати обличчям. От і все...
eXteSy- 
VIP


З нами з: 06.04.09
Востаннє: 09.12.16
Повідомлень: 1455

2010-04-05 20:16  
Люди старалися, взялися озвучити, а вам ще й не подобається. Та побільше би озвучених українською мультів, не кажучи вже про аніме, якого взагалі практично немає.
MegaRamzes 
Відео Гуртом - озвучення
Відео Гуртом - озвучення


З нами з: 03.03.09
Востаннє: 05.09.16
Повідомлень: 67

2010-04-05 22:26  
eXteSy- На Гуртом аніме якось не в моді (((
eXteSy- 
VIP


З нами з: 06.04.09
Востаннє: 09.12.16
Повідомлень: 1455

2010-04-05 22:50  
А взагалі-то дуже б хотілося аніме українською.
MegaRamzes 
Відео Гуртом - озвучення
Відео Гуртом - озвучення


З нами з: 03.03.09
Востаннє: 05.09.16
Повідомлень: 67

2010-04-05 22:57  
eXteSy- Якщо є певні бажання щодо конкретного аніме і ще краще, якщо є фахівці з перекладу аніме (за умови що перекладу рідною мовою не існує) то можете написати в приват Wink (1) ну звісно якщо ми достатньо емоційні і щирі для вас Wink (1)
PS Сам трішки отаку аніме )))

MasterYura 
Відео Гуртом - фільмокрай
Відео Гуртом - фільмокрай


З нами з: 21.11.09
Востаннє: 08.12.16
Повідомлень: 927

2010-04-05 23:28  
Цитата:
eXteSy- На Гуртом аніме якось не в моді (((

що правда то правда...
Цитата:
Forestelf Думаю твоя Санта Барбара нікому не цікава Wink (1)

є різні люди, а може комусь і цікава. Адже він хоче розказати історію створення
Цитата:
Forestelf i Ramzes

А чому в заголовку Ramzes, а зареєстровано як MegaRamzes ?

MegaRamzes 
Відео Гуртом - озвучення
Відео Гуртом - озвучення


З нами з: 03.03.09
Востаннє: 05.09.16
Повідомлень: 67

2010-04-06 00:05  
MasterYura В Житті - Рамзес, а на Гуртом хтось цей нік вже підгріб під себе ((( довелося виходити з положення.
eXteSy- 
VIP


З нами з: 06.04.09
Востаннє: 09.12.16
Повідомлень: 1455

2010-04-06 09:39  
eXteSy- написано:
На Гуртом аніме якось не в моді (((

Тут взагалі мало що в моді, крім нових блокбастерів. Тут і мультфільми не надто активно качають (знову ж таки окрім новинок).
На рахунок того, яке б аніме хотілося. Я не можу сказати однозначно, оскільки таких багато. Плюс в мене нестача часу, тому просто не дивився б те, що уже бачив, хай і з укр. озвучуванням. Плюс, imho, це буде даремно витрачені з Вашого боку сили, якщо ви зарелізите його лише на Гуртом, оскільки тут аніме практично не качають. Ну а якщо цікаво - то кілька прикладів улюблених аніме: Death note, Claymore, trinity blood, Hellsing (серіал, а не OVA'шки), Mnemosyne Daughters, Last Exile, Vampire Hunter D, Cowboy Bebop, Trigun, Наусікая з долини вітрів. Список можна довго продовжувати))
Якщо Вам цікаво для сеюе спробувати озвучити досить складне для озвучування аніме - то радив би Baccano!.

А взагалі озвучуйте краще класичні діснеївські мульти - більше охочих знайдеться, і Ваша праця не пропаде даремно.

Щодо власних побажань - хотілося б побачити українською культовий для мене фільм "Lat den ratte komma in" (Швеція, 2008) (Let the Right One In, Впусти мене). Тим більше, що він по-моєму нескладний в озвучуванні.

Ваш часовий пояс: GMT + 2 Години

Нова тема   Відповісти Сторінка:  1, 2  наступна